nova beseda iz Slovenije
pohlevno rekla: »V naši vasici govorimo posebno | narečje. | « On pa se je že bil pikro nasmehnil, že prej | A |
pridna kakor druge. »Tudi jaz govorim tvoje | narečje, | « je rekel. Negotovo je prikimala, ko da si ni | A |
ne ležem k tebi.« »Tudi jaz govorim tvoje | narečje, | « je spet rekel. Prikimala je, a takoj spet | A |
presliši, ko ji pravi, da govori tudi on njeno | narečje. | In zraven vsega ni nič samosvoja kakor Jadranka | A |
okroglo vazo! In še nekdo že rešuje njeno | narečje | in z njim sončno obalo! In pustil je, da ga | A |
kmetica Lucia Alvarez. Govorila je neko špansko | narečje | in ugotovili so, da prav dobro.Trdila je tudi | A |
Wakefieldskega - ki je prestavljen že tudi v ilirsko | narečje | - na čisti podlagi slovenskega življa.Vzeti | A |
je slišal, da govore Turki in kristjani isto | narečje, | da so si po obrazih vsi podobni, kakor bi bili | A |
Govoril je nemščino, iz katere je udarjalo švabsko | narečje | iz Banata. Vilar je odgovoril hrvatski: »Oprostite | A |
zategadelj, ker se jim je zdelo njegovo slovensko | narečje | tako čudno.Včasi je s kazalcem potrkal na čelo | A |
vsakdanje občevanje s svetom ljubljansko kogakavsko | narečje. | Dejal je, da je trem osebam že dal, da so brali | A |
Epafrodit ga je povabil k sebi. Govoril je gladko | narečje | Tračanov in vpletal vmes mnogo slovenskih besed | A |
slovenski je, svetlost. Ali morda tudi samo | narečje, | tega vam danes še ne morem povedati.Majhna je | A |
Ta pa zmaje z glavo, rekoč: »Žal, pokvarjeno | narečje; | to je žalosten plod šole in knji ge!Ali poznate | A |
prišel od južnih slovenskih krajev, vendar poznam | narečje | vašega domačega kota, kakor se je govorilo v | A |
je govoril nekaj bohinjsko, nekaj ljubljansko | narečje. | Tisti človek je bil norčave volje in dal je beraču | A |
tudi slovensko govoril, je rabil svoje domače | narečje, | ki je bilo polno germanizmov in lokalizmov. | A |
po vsem hrvaškem Primorju med čakavce. To | narečje | se mi je brzo priljubilo s svojo prijetnostjo | A |
katere nisem hotel posnemati, je dolenjsko | narečje. | Niti zanaprej ga ne mislim nikoli rabiti, ker | A |
vzgaja nemško, slovenski jezik se ji zdi nekakšno | narečje | kmetov, katerega ne mara poslušati, še manj | A |
da popolnoma obvlada neko njihovo krajevno | narečje, | in je v tramvaju dejal prepadenemu sprevodniku | A |
vse dotlej, prepleten z nemščino, samo njegovo | narečje | - narečje vse okolice; zdaj pa mu je postal | A |
prepleten z nemščino, samo njegovo narečje - | narečje | vse okolice; zdaj pa mu je postal knjižni jezik | A |
nekoliko zasoplo rekel Ganeš in prešel v čisto | narečje. | “Bogami! Posluš, koko mi buta srce! | A |
ko ga je nekoliko izgladilo prijetno dunajsko | narečje. | Ob tistem trudu in boju je vzklilo ter se | B |
govorica je vsakemu pravemu esperantistu domače | narečje. | Mar ne trdi vsak pripadnik Zamenhofovega jezikovnega | B |
uporablja samo še to jezikovno varianto, domače | narečje | pa samo izjemoma, kadar se sreča s starimi znanci | B |
izraz lokalnega pripadnostnega obzorja ljudsko | narečje. | Samo v konkretnem narečju si lahko osebe tega | B |
deželnih jezikov” greh uma. Deželni jezik je lahko | narečje | ‒ slovenščina in nemščina pa sta knjižna narodna | B |
neciviliziranemu plemenu, katerega jezikovno obzorje je | narečje | z nekaj sto besedami.Slaboumnost te formulacije | B |
model tristopenjske vertikalne večjezičnosti ( | narečje | ‒ knjižna materinščina ‒ mednarodni jezik) izhaja | B |
tedaj je treba uporabiti narodni knjižni jezik. | Narečje | in knjižni jezik si tako nista v konkurenci | B |
narečju po neobrabljeno jezikovno gradivo ‒ | narečje | pa premaguje svoje meje s prehodom na knjižni | B |
prepovedati in uvesti trojezični vertikalni ( | narečje | ‒ materinščina ‒ mednarodni jezik) red, ki tako | B |
tem smislu tudi kvalificira (se poglablja v | narečje, | se nauči knjižnega jezika svojega naroda in | B |
kakšne oblike v knjižnem jeziku, če gre iskat v | narečje, | tako mi vsa izkušnja govori, da se je ob dvomih | B |
jezikov (odvisno od definicije, ki razlikuje | narečje | od samostojnega jezika), med katerimi je samo | B |
jeziku, nima občutka krivde, da bi izdajal svoje | narečje | in svojo ožjo skupnost. Ali naj se lotim ugovora | B |
razmerju in so se bojevala za prevlado. Vsako | narečje | je poskušalo postati »glavni« jezik ljudi, ki | B |
Franciji ali moskovskemu v Rusiji. Kjer je eno | narečje | zmagalo, tam navadno ni bilo več prostora za | B |
človeka naj bi bila torej vertikalna trojezičnost: | narečje, | knjižni narodni jezik, mednarodni jezik.S temi | B |
človeka je najbrž res dovolj, če obvlada domače | narečje | s 300 do 500 besedami. Podobno je z ljudmi, | B |
nemško kakor tudi neko nerazumljivo slovansko | narečje. | -- | B |
Nemci s pomočjo pijanega kranjsko-slovensko | narečje | govorečega ljudstva v strahu drže.Tistih, ki | C |
slovenščina tri imena: požiralnik, ponor in ponikev. | Narečje | in ne oblika ponora določa ljudsko rabo imena | C |
ljudske pesmi je t. i. "govorjeni jezik", ni čisto | narečje | in tudi ne knjižni jezik, saj je ta jezikovni | C |
astiričina). V varianti iz Črne je podlaga gorenjsko | narečje, | ki je zelo izrazito, vsebinski dodatek pa je | C |
slovenščine. Včasih pa vendarle prevlada tudi | narečje | v ljudskih pesmih, v narečju pa so pesnili tudi | C |
služkinja na nov k hiš pršla, se je počas navadla." | Narečje | v tej obliki je bilo še ohranjeno v "predkrajih | C |
toliko slovenskih knjig in lepo govorili svoje | narečje | - zdaj so bili čez noč postavljeni pred nalogo | C |
ta izraz iz slovenskih knjig in časnikov, saj | narečje | tega pojma ne pozna." Da gre za interferenco | C |
različno nagibje (svojskost plesnih gibov), | narečje | (svojskost govora) in nazvočje (svojskost glasbenega | C |
besed. Zvezo z živim govorom, ki pa ni zmeraj | narečje, | je treba upoštevati tudi pri posredovanju najvišje | C |
samostojno pot: "Jezikoslovci, ki raziskujejo | narečje, | so namreč podobni anatomu, ki ve za sleherno | C |
posameznih folklornih žanrov od govorjenega jezika ( | narečje, | pogovorni jezik), saj kljub drugačnemu mnenju | C |
del žive, ustne, nepisane govorice. Od nje je | narečje | najbolj tipično, najčistejše, neodvisno od knjižnih | C |
poetične variante živega, govorjenega jezika ( | narečje | : jezik slovstvene folklore) se izvaja po dveh | C |
med narečjem in slovstveno folkloro. Kakor ima | narečje | svoj sistem in zakonitosti, jih ima tudi slovstvena | C |
prepisuje besedilo s traku, dobro obvladati določeno | narečje, | da bo razbral z njega vse glasovne finese in | C |
okusu in jih včasih nategoval na svoje štajersko | narečje. | A "popravljanje" je bila napaka vseh tedanjih | C |
Savinjska dolina), se je trudil dodobra spoznati | narečje | z vsemi lokalizmi in arhaizmi, vživeti se v | C |
si zapomnili njegove 'zatezljaje', ker to je | narečje, | ki ni pravo dolenjsko, ampak nekako samo zase | C |
Ljubljane). Ker ne gre toliko za pesmi kolikor za | narečje, | zatorej bi bilo zelo neokusno in nepravilno | C |
čitanja ali zamenjave sirovih (!) izrazov. | Narečje | naj se izrazi v pesmi kolikor mogoče natančno | C |
ko kakovostni pripovedovalci vpletajo v svoje | narečje | knjižne oblike, ki so se jih navzeli v komunikaciji | C |
lokalno barvo, ponaredek, četudi domneva, da | narečje | pozna.Kadar se pripovedovalec zapisovalcu kot | C |
jezikom. Težave so toliko večje, kolikor bolj je | narečje | oddaljeno od slovenskega knjižnega jezika, a | C |
čim več domačinov, ki imajo posluh za svoje | narečje | ali pokrajinsko pogovorno varianto in so tudi | C |
sredi Aleksandrije slišimo pristno vipavsko | narečje | izpred sto ali še več let.Stiki z matično domovino | C |
že rojena v Egiptu in govori arhaično goriško | narečje, | saj je bila njena mama doma iz Renč, gospod | C |
odlično govorijo slovensko, predvsem pa prekmursko | narečje, | « je povedal Janez Vučkič. ZPS spet v igri | D |
znamenj, po katerih ločimo jezik od jezika, | narečje | od narečja, govorico od govorice.« Iz nekoliko | D |
jezikovne posebnosti, značilne za posamezno | narečje) | , ki so še danes v uporabi, pisatelj pa jih je | D |
čobodra ...). Prežihov govor spada v podjunsko | narečje, | ki je že izgubilo tonemske naglase, pozna dvoglasnike | D |
so mislili, da se bom odločila za trboveljsko | narečje, | ki se ga nisem mogla znebiti do tretjega letnika | D |
narečne cepitve na severozahodno in jugovzhodno | narečje. | Narečna cepitev je torej nastajala sočasno | D |
svoje govore oziroma podnarečja, npr. dolenjsko | narečje | vzhodnodolenjski govor, tolminsko baški govor | D |
prevedeni Atlas jezikov, ki razmerje jezik : | narečje | pojasnjuje z mislijo: Jezik je narečje, za katerim | D |
jezik : narečje pojasnjuje z mislijo: Jezik je | narečje, | za katerim stoji vojska.Vprašanje je torej bolj | D |
Teoretično bi bilo lahko katero koli slovensko | narečje | ali krajevni govor jezik, če bi ga tako določili | D |
govorili o rezijanščini, naj pripomnim, da se to | narečje | v zadnjem desetletju formira kot knjižni jezik | D |
strokovnjake, ki jim pri tem pomagajo. Neko | narečje | torej postane jezik, ko začne funkcionirati | D |
šolali v italijanščini ali madžarščini, znajo pa | narečje, | učijo knjižne slovenščine.Jezikovni sistem teh | D |
obvladajo knjižnega jezika; ne vsi, a marsikdo ga. | Narečje | je torej zemljepisna zvrst in je omejena na | D |
Vedno poudarjam, da je za večino Slovencev | narečje | oziroma krajevni govor tisti pravi materni jezik | D |
stresnih situacijah, jim »udari na plan« prav | narečje; | torej materni jezik ali krajevni govor, ki ga | D |
melodiji malce spominja na kakšno primorsko | narečje? | Tudi sama sem opazila, da se pri izseljencih | D |
nekaj generacij nazaj so govorili svoje tirolsko | narečje, | potem pa so se, najprej prek dvojezičnosti, | D |
istrsko identiteto, kulturo, običaje in domače | narečje. | Ne smemo se bati našega jezika! | D |
povsem določeni zvoki, kot da bi šlo za nekakšno | narečje. | Eno od znamenj, po katerih se šimpanzi iz različnih | D |
prebivalstvo in uprava govorita isti jezik - kantonško | narečje | kitajščine.Samo dva odstotka prebivalstva govorita | D |
v Avstriji sta sosedi. Slovensko podjunsko | narečje | posebej dobro razumejo v naših Libeličah, ki | D |
Damjan je izbrala za govorno podobo koroško | narečje, | ki je na odrih redkeje uporabljeno in deluje | D |
itd. Tako bo naša materinščina postala samo | narečje | sredi univerzalne angleščine. Mnogi od naših | D |
uprizoritve Goldonijevega dela Delo je v primorsko | narečje | (menda narečje Sv.Križa pri Trstu) mojstrsko | D |
donijevega dela Delo je v primorsko narečje (menda | narečje | Sv.Križa pri Trstu) mojstrsko prelil dr. Mirko | D |
vnaprej dojemajo kot nekaj izumetničenega, da | narečje, | sleng ali pokrajinski govor niso zvrsti, ki | D |
izreki. Takšen tudi težko prepriča učence, da | narečje, | sleng ali pokrajinski govor niso zvrsti, ki | D |
razumeti njihovo govorico,« je povedal. Suščansko | narečje | je bogato z italijanskim izrazjem, po jezikovnem | D |
pogovor v italijanščino, govorili so čakavsko | narečje, | ki se v mnogočem prekriva s slovenščino.Opatija | D |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |