nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Za realistično prizorišče v idilični leseni gorski domačiji je poskrbel scenograf Andrej Stražišar, ki je prostor vse bolj napolnjeval s prvinami kiča, temu stopnjevanju pa je sledila tudi kostumografka Danica Dedijer. Avtorica jezikovne predelave in lektorica Metka Damjan je izbrala za govorno podobo koroško narečje, ki je na odrih redkeje uporabljeno in deluje toliko bolj sveže ter kljub občasnim zadregam govorcev prispeva k avtentičnosti uprizorjenega.

Med protagonisti, ki so z ostrimi zamahi prehajali iz realistične igre v burlesko in grotesko, dokler se na koncu niso znašli v beckettovsko gluhi praznini, je Vlado Novak izoblikoval nerodnega in cagavega hišnega gospodarja Hansa, ki iz neprijazne resničnosti bega v svet televizijskih podob in se v negotovosti nekritično prepušča sosedovim napotkom.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA