nova beseda iz Slovenije
Angeli in Angela ji bo morala vse to natančno | prevesti | v italijanščino in sicer razločno.Potem bo Zajezaric | A |
ke la vaka ...« prevaja Drejc, toda ker ne zna | prevesti | glagola goniti, začne z roko mahati sem in tja | A |
nihče ne razume do dna in da te besede ni mogoče | prevesti | v noben drug jezik, ta beseda je magična in | A |
delal, kakor da ga ne ume in ne pozna. Dal ga je | prevesti | v orožniško pisarno.To je kneza prestrašilo | A |
sebe. Knez si je dal imenitni Metelkov stavek | prevesti | na nemščino in potem ga je preložil na ruščino | A |
/ Vsak teden najmanj dvakrat se mu je dal | prevesti | na drugi breg, da vidi Krakovo in obližje in | A |
sinhronizirana, nekaj najinih besed niti ne znajo | prevesti, | ker ne znajo alpščine. Če že govorim o strahu | A |
fotokopijo te drame, jo prebral, jo sklenil | prevesti | v esperanto, in glej rezultat - menim, da je | A |
rabiti. V nekaterih primerih bi jih bilo mogoče | prevesti | v Starorek ali celo v besede, vzete iz A slovarja | A |
nerazumljivi in neprevedljivi. Nemogoče je bilo | prevesti | kakršenkoli odlomek iz Staroreka v Novorek, | A |
praksi je to pomenilo, da ni bilo mogoče v celoti | prevesti | nobene knjige, ki je nastala pred približno | A |
Libuše’! Oboje je moral potem Špindler šele | prevesti. | Res bi lahko bili malo bolj zadržani, če že sodite | A |
prvikrat sliši o ‘izbljuvku’ in ‘žolču’, jih ne zna | prevesti. | Uberejo bližnjico, spet zaidejo v močvirje, za | A |
Ploskanje. Tega Podolu ni treba | prevesti, | te stavke zna na pamet - trideset let neomajnega | A |
Gates in si je zato lahko izmislil način, kako | prevesti | kodo z 8086 na 80286.Kar bi moralo trajati mesece | A |
LeGuin za prevod v slovenščino in ga potem tudi | prevesti, | pa tega očitno ni zmogel; v zahvalo mi že leta | B |
primerjam, razlagam, razumevam in podobno) | prevesti | z latinsko religare, religo (povezujem, vežem | B |
z znamenji. Treba je razsekati, pretresti, | prevesti | v živo govorico -- na glas izgovarjati besede | B |
Grossraumwirtschaft, kar je dobesedno mogoče | prevesti | kot »ekonomija velikega prostora«, je bila ideja | B |
tenzij je raslo in ve, da tega nikoli ni mogoče | prevesti | v jezik izjave, intervjuja in vseh mogočih miselnih | B |
se bomo lahko sporazumeli. V kakšen jezik pa | prevesti | temeljne eksistencialne, kulturne in zgodovinske | B |
da te . / . / stran 84 . / besede ni mogoče | prevesti | v noben drug jezik, ta beseda je magična in | B |
je sporočilo o stvarjenju vesolja sploh možno | prevesti | v sodoben jezik?Rekel si, da zapisi v Svetem | B |
Vzemimo nekaj majhnih primerov. Prizadevamo si | prevesti | dela iz vsakega jezika v vsak drug jezik.To | B |
hitro razumeti, ker jih ni mogoče dobesedno | prevesti | v svoj materni jezik.Da ne govorim o natančnem | B |
obliko protidejstvenika oziroma da ga je mogoče ” | prevesti“ | v takšno obliko, na primer: ’Če vodo segrejemo | B |
abstraktno. Vsekakor je bilo dosedaj mogoče | prevesti | oba dela Svetega pisma, Koran, Bhagavadgitho | B |
izdaje mojih ”Vinjet“. Toda vseh jaz ne pustim | prevesti. | ”O človeku, ki je izg. prepričanje“ je prišla | B |
revijo ”Oesterr. Rundschau“. Treba ga je torej | prevesti | (to oskrbí dr. Vidic) in zato rabim prepis | B |
prikladna nego našim; zató se mora na vsak način | prevesti. | Ljubljanska literatura se najbrž jezí nad | B |
jo bodo igrali ali ne? - Zakaj je niste dali | prevesti | na hrvaško ali na češko? Z odl. spoštovanjem | B |
predno se potem izročí ”dram. društvu“, se mora | prevesti | na hrvaško, češko in nanemško.Kadar izíde | B |
dramatiško delo in da se mora na vsak način in precej | prevesti | na hrvaški, srbski in češki jezik.(V srbščini | B |
imam kmečko dramo ”Lemenatar“, ki jo mislim | prevesti | na nemško še predno izide v izvirniku; in | B |
poje igralka Lavra pesem, ki jo je bilo treba | prevesti. | Prosil sem ga, naj jo prevede on. | B |
naslonitev na Sovjetsko zvezo, kar bi se takrat moglo | prevesti | v krajšo formulacijo - za Stalina.Čez čas sva | B |
neogibna dilema: kaj je manjši greh prevajanja: | prevesti | besedilo v njegovi (nezaželeni) nerazumljivosti | B |
gôre góre nego gôre gôre dole", kar je smiselno | prevesti | v "gozdovi gorijo grše zgoraj, kakor gorijo | C |
Selim I. je npr. skoval stihe, ki bi se jih dalo | prevesti | nekako takole: Še lev vzdrhti, če le zasluti | C |
nadosebno" vednost o njem (to dvoje je komaj mogoče | prevesti | v druge idiome), prav tako pa vleče za seboj | C |
temu dodati, da moramo namreč potrebni užitek | prevesti | kot užitek, ki ga ni treba, ki se ga ne sme | C |
dialektizirati v označevalni igri, česar ni mogoče | prevesti | v označevalce.Odtrgan od označevalca, imun za | C |
perverzneževo neozdravljivo voljo do užitka je mogoče | prevesti | v opozicijo imaginarno/realno.Kako je mogoče | C |
abecednike in male katekizme, za odrasle vernike pa | prevesti | Sveto pismo in izdati velike katekizme, pesmarice | C |
Slovenščina nima izraza, s katerim bi mogli ustrezno | prevesti | npr. nemško besedo "Gedicht" ali recimo franc | C |
še toliko bolj, jo že treba konservirati, tj. | prevesti | v tehnični tip komunikacije. S tem slovstvena | C |
izgubo. Ko sem dve ali tri pripovedke skušal | prevesti | v slovenščino, sem videl, da bi to in ono bilo | C |
pa še toliko bolj, že treba konservirati, tj. | prevesti | v tehnični tip komunikacije. S tem slovstvena | C |
iz Kordobe, Abd ul-Rahmânu III., ki jo je dal | prevesti | v arabščino; Orozijeva Zgodovina je bila eno | C |
zgodovinopisje«. [64] Z besedo »potopis« je mogoče | prevesti | dva grška izraza: períplous in períodos | C |
1993, strani 25-31. 18. Rozman, Rudi: Kako | prevesti | “management” v slovenščino: management, menedžment | C |
mogoče vnesti v sliko, ga ni treba kastrirati in | prevesti. | "(226) Pollock je najboljši ameriški slikar, | C |
Wilkejino] izpostavljanje same sebe, ki ga je mogoče | prevesti | kot nekakšno retoriko ženske spolne svobode | C |
skriva za njim. Če je, denimo, kretnje mogoče | prevesti | v besedna sporočila, veljajo za "pojasnjene | C |
mogoče kot 'nesrečno naključje' ali 'spodrsljaj' | prevesti | v empirično dejstvo napake, ki se da v znanstveni | C |
Platonovih spisih jo je največkrat najbolje | prevesti | z "dušo", ki je nesmrtna, pri drugih piscih | C |
. Pa tudi »jeans« bi g. Wraber potem moral | prevesti | v slovenščino. Anton Žlender, Topniška 43 | D |
tega ključnega dokumenta razstave, niso zmogli | prevesti. | O celotnem projektu in posebej katalogu, ki | D |
poslovanje v Ljubljani (če že ne tudi v Celovcu!) | prevesti | svojega imena tudi v slovenščino in ga uporabljati | D |
Inguši smo namreč Vajnahi, kar bi bilo mogoče | prevesti | kot 'naš narod, naši ljudje'.Je bratu mogoče | D |
predloge o želeni avtonomiji, jih poskušale | prevesti | v kolikor toliko enotno, skupno vizijo.Toda | D |
Preiti v večji jezik. Ali se znati sam | prevesti. | ..Ali imeti besedo pri prevodu... | D |
staršev bodisi inštruktorja, ki bo znal snov | prevesti | v jezik učenca.»Samo siljenje otroka k učenju | D |
umetnikove znakovne govorice ne zna in ne zmore | prevesti | v sebi v konkretnejšo realnost.Največkrat tudi | D |
strokovnjaki pa bi se morali potruditi in v poljščino | prevesti | številne nove izraze, zlasti iz elektronike | D |
z energijo. Je mogoče te vsakdanje izkušnje | prevesti | v bolj medicinsko izrazoslovje?Najprej delo | D |
mi jih povedali Angleži in sem jih moral nato | prevesti; | sicer veliko tega v romanu ni ostalo.Notranje | D |
francoski del študijskega kataloga, bi znal | prevesti | accrochage Louis Deledicq, direktor Fondacije | D |
dejstvo, da zaradi pomanjkanja časa nisem utegnil | prevesti | v angleščino spremnega teksta v »offu«, notranjega | D |
dediščine«, češ da je kompromisno označbo težko | prevesti | v Goethejev jezik, čeprav so to iz krogov največje | D |
Je te številke mogoče, naj se tako izrazim, | prevesti | v število zaposlenih v vsem narodnem gospodarstvu | D |
sicer pravi, da bo programe dovolj le še enkrat | prevesti | z novimi prevajalniki, pa bo rezultat bistveno | D |
nimamo. Morda bi bilo res koristno v slovenščino | prevesti | knjigo nemškega filologa Victorja Klempererja | D |
opravil. In zato si je drznil pozneje na novo | prevesti | iz italijanščine v francoščino celo Dantejevo | D |
je zdaj le v francoskem izvirniku, je treba | prevesti | v vseh enajst uradnih jezikov Unije, a to je | D |
konflikt norost. Prostodušni izraz je mogoče | prevesti, | da so spori v tem delu sveta nerešljivi.Ali | D |
prilagoditi potrebam nove dobe. Božjo govorico moramo | prevesti | v govorico moderne družbe.«Ideje dobivajo od | D |
Mahkota je ostal živ. Njegovo Sfingo bi morali | prevesti | vsaj v nemščino in angleščino in jo plasirati | D |
kot vmesna postaja za besedilo, ki ga je treba | prevesti | v tretji jezik.Vse bliže se zdi prevajanje s | D |
hoteli nekateri sociologi svoje osebne težave | prevesti | v sociološki problem, da bi jih kot znanstveniki | D |
vrstic; balkanske dopisnike je bilo treba še | prevesti | in prirediti, k celotni zgodbi izbrati slikovno | D |
ozabljenimi«? Nisem prepričana, da bom znala ustrezno | prevesti | njihova imena, a kazalo jih navaja takole: Holandski | D |
zaradi količine pravnega reda, ki ga morajo | prevesti | tako majhne kakor velike države. Na mnogih področjih | D |
že povsem udomačena. Ali je kdo kdaj poskusil | prevesti | npr. pojem gen?Ni in ga tudi ne bo ...« | D |
posebno sposobnost, kako dramatične situacije | prevesti | v glasbo...« Meni se zdi bistvena stvar to | D |
sabo določene življenjske izkušnje, ki jih znaš | prevesti | v glasbo... Govorite o življenjskih izkušnjah | D |
katerimi se obračajo na pripadnike manjšine, | prevesti | v slovenščino.Zadnja taka razsodba se je prejšnji | D |
narisati tvoj portret, se moram naučiti, kako | prevesti | tvojo podobo v risbo ali sliko, ki bo reflektirala | D |
vojna. Markovićev predstavnik za tisk je dal | prevesti | poročilo o maltretiranju ujetih oficirjev v | D |
v kolikšni meri je mogoče različne kontekste | prevesti | v grafični jezik in obratno, kje se lahko združujejo | D |
navadnemu smrtniku težko oceniti in jo je treba | prevesti | v nemške marke - to je približno 22 milijonov | D |
drugim poskušali celotno znanstveno izražanje | prevesti | v obsežen formalni jezik (denimo, matematiko | D |
zaslužke. Če poskušamo navedene analitske podatke | prevesti | v trgovalne ideje, lahko rečemo, da je največja | D |
Pattersonu se je torej posrečilo simultano | prevesti | govorico rok v pisano besedo.Prevod je skoraj | D |
redu in tudi vsako novo besedilo, ki ga moraš | prevesti, | je nek nov izziv.Ampak, da bi počela samo to | D |
vstopil v Prešernov svet, pa je moral najprej | prevesti | ravno pesmi, posvečene Juliji.Po Paljetkovem | D |
potrebujejo za en nacionalni jezik na dan) in | prevesti | celo goro pravnih aktov. Prevajalcem v Službi | D |
o sistemu plač v javnem sektorju - predvsem | prevesti | količnike in izhodiščne plače na nominalne bruto | D |
z oblastjo je temeljne verske resnice mogoče | prevesti | v operativne norme življenja.Fundamentalizem | D |
toda tega vam tudi pri najboljši volji ne znam | prevesti | v ruščino. Branko Soban | D |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
1 101 201 301 401 501 601 701 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |