nova beseda iz Slovenije

Marija Stanonik: Teorija slovstvene folklore, poved v sobesedilu:

Slovenska knjižna poezija je nastala pač zelo pozno, medtem ko so npr. Nemci ali Francozi že zelo zgodaj imeli pesnike, ki so pisali verze in je bilo nujno to njihovo delo z imenom ločiti od tiste poezije, ki je bila namenjena petju in so jo imenovali "Lied" oziroma "chanson". Slovenščina nima izraza, s katerim bi mogli ustrezno prevesti npr. nemško besedo "Gedicht" ali recimo franc. "póesie", tj. skupino verzov brez melodije.

Tudi Boris Merhar opozarja, da se pri obravnavi folklorne poezije ne smemo omejevati samo na estetski vidik: Pri "slovstvenozgodovinski, zgolj 'besedni' obravnavi ljudski pesmi že takó delamo nasilje, ko jo oropamo njene druge bistvene - muzikalne sestavine, ki šele z njo združena živi ta pesem svoje prvo življenje."



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA