nova beseda iz Slovenije

ki (2.001-2.100)


--“ Čuj, pevec!      ki      te sláva ne zaníma, v nemír se poezíje ne  A
zaníma, v nemír se poezíje ne podájaj,      ki      bo ti v sréči delala ga -- -- ríma! Imé  A
krasôto, a srce doživelo mi je zmóto --      ki      vníčila srcé mi je ljubéče.--   A
ljubezni sladke glásih, je angelj sreče --      ki      se zdaj poslávlja. Glej!   A
Nebeške cvetke vse so usahníle ko upu,      ki      je v srcu gospodáril -- od bleska nezvestobe  A
srcu gospodáril -- od bleska nezvestobe,      ki      ga vdáril -- prekmalu ure srečne so odbíle  A
ljubezni v pozabljívost mi ne zlíje -- obup,      ki      se po srci strtem víje.-- -- --   A
Gomila pozabljivosti jo (ljubezen) hrani,      ki      prej tako veselo je cvetela, v veselem upanji  A
Nebeške cvetke vse so usahníle; Obup,      ki      se po srcu strtem víje Vnemíru sanj v življenje  A
PEVCA Kdo je,      ki      stopínje trudne šteje v mraku proti vási  A
šteje v mraku proti vási; kdo sta potnika,      ki      z grl se pesem tožna jíma glási. Tožno  A
spomladi čar odvíjaš. Ne potújem v onih sredi,      ki      časté le raj cvetan. Vse je glasno, žívo  A
PROLOG O Prešeren, Goethe, Béranger! Vsì,      ki      ste ljubezen sladko péli! O zakaj, povejte  A
tróho, in iz té narédil v glavi sóho,      ki      ni blaznost nì ljubezen ní. A zadosti ní še  A
Drága mója, bodi zdráva, misli náme,      ki      trpím! 2   A
njó srcé je moje pozabílo ter izdálo srce,      ki      me ljúbi ... Oj zató me, zemlja ti, pogúbi  A
naróčje zakríva v sebi blagi duh cvetlice,      ki      pa ne vídi si cvetóče líce, ljubezni ne pozná  A
razkril je mêni v jasni noči duh mogočni,      ki      skrivnosti gleda, duh pesníški, moj gospod  A
duhove močne, da hladijo vínske mi duhove,      ki      vedríjo v hrámu tem človéka, razjasné mu  A
kleti ... vse v oblekah črnih in skrivnostnih,      ki      vihrájo grozno mi po kleti. In visôki na  A
vínce - vaš brevír in svéti rožni venec,      ki      budí Vam prenebeške misli, svetlo rísa v  A
rujno, vínce rujno doktorja Antona, -      ki      za male grehe pokorí se; in da svoje ljubo  A
Vašo pamet, da spoznáte srečo, pravo srečo,      ki      do néba vôdi. Slavo naj Vam kliče svet vesoljni  A
polni dušo mu ljubezen sílna do krasôte,      ki      odeva bujno stvarnikova dela čudovíta.   A
nebeški udi, lepi udi bujnega dekleta,      ki      cvetè med svétom kakor roža, kakor roža vsakemu  A
slástjo, da sprevidi vso nesrečo grozno,      ki      svetníke pogubíti žuga, pogubíti žuga v lepih  A
stene, ker bolé jih vse laží prestrašne,      ki      drvéle so vam raz jezíka. A prikazni, ví  A
mu, da ne gleda téh postáv peklenskih,      ki      vrté se v svítu hladne lune. Ali kaki,  A
Anton Mahnič: izgubíli boste raševíno,      ki      spokorno Vam teló pokríva; utrudíli bodete  A
govorí: ”Kaj je slava? ... Plamen sveče,      ki      le kratek čas gorí. Ali bratje moji ljubi  A
Duhóv mogočnih čujte pesem zbráno, pesem,      ki      srce pretresa ... Le šumi, vzdíhaj, oj ti  A
Rozamunda, ni li ta lobanja lepša od srebrá,      ki      otcu tvojemu v spomin nekdàj jo vzel je Alboin  A
moli: Bog ga sprejmi k sebi nad višino,      ki      zapustil solzno je dolino ... Saj je živel  A
Dino Sihem, sin ponosni Hamorja Hivejca,      ki      knežuje v belem mestu Sihmu. In zaljubil  A
srce plaka ob grobu nad. Ne plakaj ti,      ki      upal nísi in ne se bal, in ti, ki smrti  A
ti, ki upal nísi in ne se bal, in ti,      ki      smrti v dneh si poznih rokó podál. Oj  A
mu v srcu, da je - umrl. Kdo plakal ní,      ki      je pred rajem ves srečen stal, v trenotku  A
poklekne, skloni glavo in goreče moli: ”Ti,      ki      vladaš gori nad zvezdámi, vladaš zemlji in  A
ROMANCA vladaš zemlji in sedmerim rajem, ti,      ki      vidiš v mojo čisto dušo - Allah, tebi jaz  A
žalovàl če spet je sreče svit ugasnil      ki      v žalosti je noči vstal? ČE SE KEDuJ  A
Ljubezni polnih mislij boléstni glas je tó,      ki      pustil sem pri tebi jih ko sem jemál slovó  A
meni, da ti v črne zrèm očí. Srečo vso,      ki      je sijála v sladkih mi nekdànjih dneh   A
v objemih od strastí drhtim. Deklica,      ki      sem te ljubil zvesto nisi me ljubila,   A
glasíla - ti ne smeš jih čuti vzdihov, ti,      ki      si me zapustíla. O KJÉ STE, PRIJATELJI  A
moji so misli moje . / . / stran 232 . /      ki      z njimi je v dnevih sreče svoje nad zvezde  A
vidim in zató se mi umakneš. PESNIKU,      KI      MORALIZUJE Prijatelj, ti v verzih mi tožiš  A
moja sreča tedàj si zatonila mi! Radóst,      ki      srce k nebu dvíga nikoli ni svetila mi.   A
moja sreča takó je zatoníla mi; radóst,      ki      srce k nebu dvíga nikóli ni svetíla mi.   A
zbežala ... Med lísti vel, pozabljen cvet leží      ki      nekdaj si v ljubezen mi ga dala ... Kako‐li  A
Francka, ej Francka se joka. O TISTEM FANTU,      KI      JE UHAJAL DOMOV Za en lep pozdrav in  A
KDO IZMED VAS ... Kdo izmed vas,      ki      ste močni in zdravi - kdo pravi, da je šel  A
višavi, koliko klafter do neba? ZAHVALJENA,      KI      SI BRIDKOST MI DALA! Zahvaljena, ki si  A
ZAHVALJENA, KI SI BRIDKOST MI DALA! Zahvaljena,      ki      si bridkost mi dala! Več nisem živel, več  A
luč božja razlila je, čez to trnovo pot,      ki      je delež moj. Ti si šla - Bog s tabo!   A
tabo! - a luč je ostala, sveto hrepenenje,      ki      si mi ga dala, gorí zdaj v meni vse dni in  A
te tihe oči, lokave, mežikajoče; tatú,      ki      na čelu zapisan jim je, izbrisati ni mogoče  A
dvomil? Pokaži mi v pismu zapoved svoj,      ki      bi je ne bil prelomil! Prešéstval sem in  A
kradel sem in ubijal - preštej vse tiste,      ki      so me ljubili; razžalil sem in ubil njih  A
oskrunil, ubil sem jo - o dolg račun,      ki      sem ti ga naračunil! Zdaj prihajam z njim  A
cvetove, še predno so dobro prodrli iz prstí in      ki      bi se morda pozneje, pod bolj toplim soncem  A
razcveteli v prijetne, četudi ponižne rožice,      ki      bi najbrž ne širile blagodišečega blagoslova  A
blagodišečega blagoslova posebno daleč naokoli, ali      ki      bi vendar prijazno in skromno pozdravile popotnika  A
nekoliko že obledelim trakom sentimentalnosti,      ki      se mi je zmerom takó lepo podala. Morda živí  A
oni pokrajini naše domovine ljubezniva duša,      ki      se ji bo zazdelo - četudi iz samega sočutja  A
tega skromnega šopka še zmerom duh vijolic,      ki      so nekdaj cvetele. Kakšno je bilo tisto življenj  A
nekdaj cvetele. Kakšno je bilo tisto življenje,      ki      me je sredi njega zadelo prokletstvo iz Ljubljane  A
Preteklost, prijatelji, pol lepa, pol strašna,      ki      si jo kličem v spomin, kadar je treba, da sem  A
kakó bi ne prestopil zlahka plitvih jarkov,      ki      križajo časih ponepotrebnem to grapavo pot?  A
pot? Zatiskal sem očí, da bi ne videl blata,      ki      sem gazil v njem do kolen in ki me je tako vsega  A
videl blata, ki sem gazil v njem do kolen in      ki      me je tako vsega oškropilo, da se poznajo še  A
rezkončnost. Morda je bila v tisti brezkončni lepoti,      ki      so jo gledale moje zatisnjene oči, od izhoda  A
oči, od izhoda do zahoda zarísana svetla pot,      ki      je kazala gori na oboku natanko tisto smer,  A
natanko tisto smer, kakor ozka in polomljena brv,      ki      so omahovale preko nje moje nogé; in le zategadelj  A
sanjah je bilo moje resnično življenje, ne ono,      ki      se je vleklo po lužah; to sem zatajil in ga  A
vzraslo iz sanj, iz tega mojega pravega življenja,      ki      je moja velikovredna lastnina, in ne lastnina  A
velikovredna lastnina, in ne lastnina dneva,      ki      daje in jemlje.Tistega človeka, ki ga je doletelo  A
lastnina dneva, ki daje in jemlje. Tistega človeka,      ki      ga je doletelo prokletstvo iz Ljubljane in ki  A
ki ga je doletelo prokletstvo iz Ljubljane in      ki      se je potepal po predmestnih ulicah, ves blaten  A
grajo o grešnosti te vrste. Ali le malo jih je,      ki      imajo toliko krepke volje, da brzdajo poželenje  A
onesvestijo, veselo premagani. In malo jih je,      ki      uživajo celó v kesanju ter ga pretvorijo polagoma  A
. / stran 91 . / Kakó strašno je človeku,      ki      mu je življenje meglà in mrak, ki tava po svetu  A
je človeku, ki mu je življenje meglà in mrak,      ki      tava po svetu okoli, kakor ob vlažni, dolgočasni  A
more. Odprla so se mu vrata v neizmerno lepoto,      ki      je neizmeren greh. Tam uživa in se raduje, tam  A
in se raduje, tam trpi plemenito trpljenje,      ki      je njega vredno, kesanje, ki je slast obenem  A
plemenito trpljenje, ki je njega vredno, kesanje,      ki      je slast obenem, hrepenenje, ki je obenem zadoščenje  A
vredno, kesanje, ki je slast obenem, hrepenenje,      ki      je obenem zadoščenje.Takó živí šele v sanjah  A
pravo življenje in oni oblateni, ubožni človek,      ki      se je potikal sam in pozabljen po brezkončnih  A
kakor je bil ostal v zakajeni beznici človek,      ki      je spremljal mene tako dolgo. To so bile  A
spremljal mene tako dolgo. To so bile sanje,      ki      sem grešil v njih.Ali tisti človek, ki je sanjal  A
sanje, ki sem grešil v njih. Ali tisti človek,      ki      je sanjal te sanje, je bil v vsem svojem nehanju  A
mogel. Moja duša pa se je opajala v grehu,      ki      je bil krepost in lepota. Našla je v njem tisto  A
Našla je v njem tisto tolažbo in tisti mir,      ki      more izvirati samó iz čistega studenca.Kdor  A
se bliža popolnosti, se bliža večni lepoti,      ki      je večen greh. Šel sem po tej poti, ali ostal  A
Gorjé mi, da sem se vdal morali, sovražniku,      ki      zalezuje človeka od rojstva.To je bilo po priliki  A
tako tuji, kakor da bi jih bil napisal človek,      ki      sem ga poznal samo od daleč.Bil je zaupljiv  A
nedolžnost in je oblatil čistost svoje duše,      ki      je bila že takrat nekoliko pegasta.In kakor  A
oblatena in grenkobe polna, takó je sama grenkoba,      ki      prihaja iz njé. Ugledal sem navadno in umazano  A
gleda naprej v neko daljno, svetlo prihodnost,      ki      hodi pred mano in se mi umika neprestano.Zmerom  A
pomislim, da bi moral udinjati ponosno lepota,      ki      je moja lastnina, v službo tolstih, po pivu  A
sentimentalne . / . / stran 94 . / verze in na ure,      ki      so jih porodile.Ali to je škodljiva slabost  A

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

◁ ◀  1.501 1.601 1.701 1.801 1.901 2.001 2.101 2.201 2.301 2.401 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA