nova beseda iz Slovenije

srbohrvaški (58)


zabelim s kletvico, vse seveda v slovenski ali      srbohrvaški      jezikovni pestrosti.Pri tem se je dobro koncentrirat  B
nas hotele globalizirati, proti nemški, proti      srbohrvaški      in tako dalje.Če hočemo v Evropi nekaj veljati  C
nemški, nizozemski, norveški, portugalski,      srbohrvaški,      španski, švedski in tajski.Število držav se  C
kratkim pisalo 'vojvodinski jezik'. Se vam zdita      srbohrvaški      in vojvodinski jezik različna? Seveda se ne  D
Italiji zagotovili mesto rednega profesorja na      srbohrvaški      katedri univerze La Sapienza, mi priznali dotedanjo  D
kraljevini so bili manjšina, uradni jezik je bil      srbohrvaški.      Nimamo še dela, ki bi celovito razložilo duhovno  D
tudi v slovenskem vojaškem slovarju, je to le      srbohrvaški      izraz za (slovensko) tujko patrola oz. za lepo  D
tudi v slovenskem vojaškem slovarju, je to le      srbohrvaški      izraz za (slovensko) tujko patrola oz. za lepo  D
slovenskih ljudskih pesmi zbral ogromno gradiva o      srbohrvaški      narodni epiki in ga izdal v knjigi Tragom srbsko  D
nemški, perzijski, turški, hebrejski, češki,      srbohrvaški      ...), je takoj pošlo trideset tisoč izvodov  D
skupaj, kolikor nas je, naučimo na izust stari      srbohrvaški      rek: -»Uzdaj se u se i u svoje kljuse!«   D
srbohrvaščine nastali štirje jeziki. Najprej je      srbohrvaški      jezik »razpadel« na srbskega in hrvaškega, nato  D
v francoščini in en izvod v angleščini. Tudi      srbohrvaški      prevod oziroma izvirnik Bazinovega dela Kaj  D
upošteval voljo obeh narodov in na fakulteti      srbohrvaški      oddelek razdelil na srbskega in hrvaškega.Pravi  D
ki se je do razpada nekdanje SFRJ imenoval      srbohrvaški,      preimenoval v črnogorski, so pred 12 leti »obnovili  D
Srbijo. V poznih osemdesetih smo tako ustanovili      srbohrvaški      knjižni klub, krvaveli in bogateli smo z inflacijo  D
V slačilnici pa bo prevladoval angleški in      srbohrvaški      jezik,« je bil prepričan 24-letni branilec,  D
še ni našla. Novinarji so našli povezave v »     srbohrvaški«      govorici storilcev in tudi v tem, da so ljubljanski  D
principu, na slovenski del (ured. C. Z.), na      srbohrvaški      (ured. S. Mihalić) in na makedonski (ured.Aleksander  D
Izdali bodo tri kataloge, slovenski, angleški in      srbohrvaški,      za katere so potrebovali 22 prevodov dramskih  D
omejujoče v tej novi realnosti imenovati ta jezik      srbohrvaški,      ker ne vključuje bošnjaške ali črnogorske komponente  D
popolnoma osamosvojil od Beograda, umaknili so drugi      srbohrvaški      program ter uvedli slovenski regionalni program  D
njihovi zagovorniki, prevajalca za albanski in      srbohrvaški      jezik ter snemalec obravnave z vsemi aparaturami  D
naslovom: Nekaj kulturnoantropoloških dejstev -      Srbohrvaški      jezik ni hrvaški jezik, Hrvaški jezik ni predmet  D
jezikovni politiki. V Jugoslaviji je denimo obstajal      srbohrvaški      jezik. Danes ga ni več.  D
bližnjo graško univerzo in tam študiral slovenski,      srbohrvaški      in ruski jezik ter primerjalno jezikoslovje  D
katedri za primerjalno književnost. Kot lektor za      srbohrvaški      jezik in književnost je deloval v Strasbourgu  D
Komunikacijski jezik v nogometu je povečini      srbohrvaški.     Tudi v mnogih drugih športnih panogah je raba  D
tudi pregledni zemljevidi, ostre fotografije,      srbohrvaški      »tolmači« pojmov, krajevna in stvarna kazala  D
prava mora. V ta okvir sodi še »sonarodnjak« (     srbohrvaški      sunarodnik) namesto rojak; to in pa prevod angleške  D
svetovnih verskih voditeljev. Slovenski in      srbohrvaški      podnapisi, ki so prevajali angleško govoreči  D
dopuščal izrazne specifike, a je imel enotno ime:      srbohrvaški.      V novih okoliščinah je bilo to nevzdržno.  D
pozabljene tudi vse jezikovne reforme, ki so      srbohrvaški      jezik presekale na dvoje.Srbohrvaški jezik je  D
ki so srbohrvaški jezik presekale na dvoje.      Srbohrvaški      jezik je za petdeset let, z nekaj kompromisi  D
tudi jezikovne. Kot nekdanji državni jezik je      srbohrvaški      jezik sledil usodi skupne države, pravi profesor  D
večini lektoratov v tujini še vedno poučujejo      srbohrvaški      jezik, sogovornika ne moti, saj ve, da ga ohranjajo  D
pretiravanja v jezikovnih reformah, sicer pa      srbohrvaški      jezik zapuščajo vsi, tudi ironični hrvaški karikaturist  D
svetovnega. Zdaj me pa zanima, ali tako imenovani      srbohrvaški      ali hrvaškosrbski jezik sodi med tuje jezike  G
je slišala italijanščina, potem smo slišali      srbohrvaški      jezik.- Župska brigada je vzklikala, mi smo  G
Hrvaški, iz časa Jugoslavije naprej, da je      srbohrvaški      oz. hrvaškosrbski jezik skupni jezik.Se je treba  G
koncu bili prisiljeni, da svoj jezik imenujemo      srbohrvaški      oz. hrvaško srbski jezik. Se je poskušalo prikriti  G
imenom svojega naroda poimenovali nekdanji skupni      srbohrvaški      jezik). Ugledni črnogorski pisatelj Dragan  P
objekta Severna mestna vrata ‒ Bavarski dvor kar v      srbohrvaški      spakendraščini ‒Denimo: »Stolpnica in troetažni  P
Zagrebom jugoslovanski program in predvajati      srbohrvaški      TV dnevnik iz Beograda.Tako je 15. aprila 1968  P
Zasavje postaja spalno naselje.      Srbohrvaški      ali hrvaškosrbski jezik se ponaša s pomembno  P
Čeprav je bil to jezik z najdaljšim imenom ‐      srbohrvaški      ali hrvaškosrbski ‐, je bil hkrati jezik, ki  P
vrsto do tedaj dobro varovanih skrivnosti ‐ da      srbohrvaški      jezik ne le da ne obstaja, ampak sploh ni nikoli  P
vse bolj starali, tako sta se Jugoslavija in      srbohrvaški      jezik vse bolj pomlajala.Po zadnjih raziskavah  P
Travniška kronika, dejansko obstaja in se imenuje      srbohrvaški,      da torej ni res, da sta si ga izmislila Krčun  P
omenjenim Andrićem vred ‐ in tako inavgurirali »     srbohrvaški      ali hrvaškosrbski« jezik kot enega od uradnih  P
so podložniki ‐ razen Slovencev ‐ uporabljali      srbohrvaški      jezik in pisali po t. i. Beličevem pravopisu  P
je bila le JLA, kjer je bil v rabi izključno      srbohrvaški      jezik, tako da so slovenskemu stažistu Janezu  P
srbohrvaščina razlikuje od "čehoslovaščine". Ime »     srbohrvaški      jezik« je nastalo že veliko pred vsemi jugoslovanskimi  P
sestavljenke in je skoval tudi poimenovanje »     srbohrvaški      jezik«.Stvar je zelo ugajala mlademu Kopitarju  P
v sami Srbiji pa je uradni jezik še dandanes      srbohrvaški      ‐ na vsesplošno zgražanje Vojislava Koštunice  P
pripadniki drugih naštetih narodov. Zloženka »     srbohrvaški«      danes, po vsem, kar se je zgodilo, ne zvezni  P
uglednejših svetovnih univerzah. Morda ga pod imenom »     srbohrvaški«      ne boste našli na beograjski, zagrebški ali  P
slačilnici pa bosta prevladovala angleški in      srbohrvaški      jezik.« Še vedno se bodo morali slovenski  P

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA