nova beseda iz Slovenije
. / stran 64 . / Obrazi Vstala je narava | ter | se giblje živa; znane čute kaže, kar nebo pokriva | A |
pusti druge, ljubi mene, in vzroke mi poslušaj | ter | zapomni, kar ti rečem: V prsih nosim srce prazno | A |
bleščéčih, prijezdi na ribah srebrnosvetéčih, | ter | vije se čudno k glasovom rogóv. Kak hiter, kak | A |
petje nehá, pa kakor na Krasu povzdigne se burja | ter | vije viharna in brije do morja, tak dvigne se | A |
pomane, pred njim pa patrulja tovaršev obstane, | ter | drugemu stražo tik morja zročí. Nevabljeni | A |
bi mlinar in kmet žaloval. In otrok bi jokal | ter | tožil glasno, kako je brez kruha hudo, hudo | A |
Triglava Po jezeru bliz′ Triglava čolnič plava sem | ter | tja. V čolnu glasno se prepeva, da odmeva od | A |
saj njen svobodni, notranje ritmizirani verz | ter | izraz nadrobi v to »zarečeno posodo« toliko | A |
VABILO NA PLES 32 V TVOJEM STILU 34 ZUNAJ ČASA | TER | PROSTORA 35 JUTRANJI KLEPET 36 POLJUB 38 PLES | A |
nedrjih zaspi. . / . / stran 35 . / ZUNAJ ČASA | TER | PROSTORA JUTRANJI KLEPET Hm, oči, klepeta | A |
veselje svoje gospodinje »dijaške matere« oblekel | ter | šel v šolo, kamor sem prispel z enourno zamudo | A |
okrutnica, se mi je zdelo, je prestregla pošiljatev | ter | jo pridržala zase, češ da me mora kaznovati | A |
ne, razen molitvenikov,« je odgovorila sestra | ter | pustila knjigo na postelji.Tisti in še drugi | A |
ki mu ni bila všeč, je brž opazil in zameril | ter | nanje odgovarjal z jedkim ali celo žgočim podsmeškom | A |
sredstev, da je plačal dolgove in si omislil | ter | privoščil, kar smo mu svetovali. Bližnji niegov | A |
mestu in prišedši domov pretepal ženo in otroke | ter | razbijal po hišici.Z vašim receptom je preslepil | A |
trnju po gostilni, kuhinji, dvorišču in hlevu | ter | se jezil nase in na druge.Bilo je že blizu osmih | A |
domov. Špik je pograbil moj nahrbtnik in suknjič | ter | z njima stekel preko stene.Vrnivši se k nama | A |
ropotanje kmetiškega voza, postaja jačje in jačje | ter | se nenadoma izgubi med hišami. Tona se obrne | A |
glavi. Drozeg se upre ob palico in ob drevo | ter | se vzdigne mukoma.Dekla se ustavi poleg njega | A |
zopet séde, s hrbtom se okrene proti sestri | ter | zvrne čašo vina vase. »Rebec, nič ti | A |
Bič se mu enakomerno ziblje in konj se ziblje | ter | oteplje z glavo, stopicajoč počasi navzgor po | A |
dovtipe, zmerja soseda z nevoščljivci in skopuhi | ter | si privošči končno še dve skledici kompota za | A |
vprašanja in kar sam odgovarja namesto njega | ter | popolnoma pozabi, da je pričel z boječo domnevo | A |
Avstrijo (najvišji vrh Karavank je Stol, 2236 m), | ter | na Kamniške in Savinjske Alpe, katerih najvišji | A |
Dinaridov na zahodu Balkanskega polotoka. Karavanke | ter | Kamniške in Savinjske Alpe so s predgorji nekoliko | A |
je najpomembnejša vodna žila južne Slovenije, | ter | Savinja, ki priteče severa.Dlje proti vzhodu | A |
Donavi in Panonski nižini na vzhodu in severu, | ter | po Jadranskem morju na jugozahodu in Padski | A |
določajo poimenovanja krajev in naravnih pojavov | ter | delno ali celoti razvozlani ohranjeni zgodnji | A |
ime bavarske reke Isar, ki izvira v Avstriji, | ter | ime reke Jizere na Češkem.Tudi v sami Sloveniji | A |
poseljenost teh krajev v železni dobi in še prej, | ter | kontinuiteto v kulturnem razvoju prebivalcev | A |
poganstva, ki se kažejo v prastarih ljudskih šegah | ter | v obliki petelina na krščanskih cerkvah.Vse | A |
zgodbe o Zlatorogu, kozorogu z zlatimi rogovi, | ter | verovanje v Pehtro babo, bajeslovno bitje ki | A |
res publicae, skrbeli za učinkovito obrambo, | ter | se skladno s tem tudi poimenovali.To njihovo | A |
Walucus dux Winedorum” (Valuk, knez Venetov), | ter | omemba v življenjepisu sv. Kolumbana (Vita S | A |
sedaj omejeno na gorate in hribovite predele | ter | bližnje ravnice, ostalo dalj časa nekakšen otok | A |
razložiti krščanske refugije v odročnejših krajih | ter | dejstvo, da so na novo vzpostavljene barbarske | A |
razvoj stanov in njih udeležba pri odločanju | ter | mestna samouprava so v temelju predrugačili | A |
najstarejša upodobitev tega obreda iz leta 1479 | ter | knjigi Eneja Silvija Piccolominija, 24 Zato | A |
tistimi, ki vladajo in tistimi, ki so vladani, | ter | da ima vsaka stran določene pravice in obveznosti | A |
ljudje (svetniki) v obličje taki, kakor smo mi, | ter | so dela zlodejeva zasovražili, a božja vzljubili | A |
porečje Rhone in Italija do vključno Rima, | ter | Francia Orientalis, zahodni del današnje Nemčije | A |
državni absolutizem, ki so ga odkritja, iznajdbe | ter | s tem povezana industrijska in socialna revolucija | A |
svoje vloge postajal vse bolj nadnacionalen | ter | se z ženitvami in prevzemanjem posesti v upravljanje | A |
Rusiji in Turčiji. O slovenščini (in latinščini, | ter | jezikih sploh) pravi v predgovoru k nemški izdaji | A |
v Sloveniji in Jugoslaviji absolutno oblast | ter | uveljavila komunistično diktaturo proletariata | A |
pohodov je šel po morju in po dolini Donave | ter | skozi Madžarsko.Le prvi pohod 1096 se je nekoliko | A |
Samaja, Alfred Callini in dr. Josip Ferfolja | ter | še zastopnik brodolastnika dr. Ljubomir Tomašič | A |
poročilu je ugotovljen odhod in njegova svrha | ter | prihod v Benetke, nato izvajanja posameznih | A |
zveze v Trstu, da pride Italija in okupira Trst | ter | ga preskrbi s hrano.« Alfredo Callini je izpopolnil | A |
italijanske fronte, o Trstu in poti v Benetke | ter | o rezultatu. Torpedovka z delegati se je vrnila | A |
južnoslovanske velikosrbske kvazifederacije, | ter | se na referendumu enoglasno odločili za samostojnost | A |
območja Krajine na meji med Hrvaško in Bosno, | ter | pripadniki Hercegovske brigade, pretežno Srbi | A |
skladu z Ustanovno listino Združenih narodov, | ter | v skladu z ustreznimi načeli mednarodnega prava | A |
enake pravice drugih jugoslovanskih republik | ter | z nji mi enakopravno, demokratično in po mirni | A |
njihovo suverenost in ozemeljsko celovitost, | ter | ob pripravljenosti, da se bo z drugimi jugoslovanskimi | A |
LXXII in XCIX k ustavi Republike Slovenije | ter | v skladu s 4. členom zakona o plebiscitu o samostojnosti | A |
katerem te države mejijo na Republiko Slovenijo, | ter | meja med Republiko Slovenijo in Republiko Hrvatsko | A |
ovinku zid zniža in se bodo mulci skobacali nanj | ter | mu ušli po gmajnicah.Teče, ker niti ni še tam | A |
skoraj potolaženo. Sklonila se je in odprla | ter | spet zaprla vratca štedilnika. »In so kradli | A |
na hodniku nove moške čevlje in potem še ene | ter | debelo plahto in hitro vse zavila v culo in | A |
pokazala zobe. Nato je ugriznila v svetli nož | ter | škrtnila z zobovjem v jeklo, ko je obrisnila | A |
v čolne. Štefan je pritiskal čevelj k prsim | ter | s čevljarskim nožem ugladil drugi podplat.Potem | A |
in rušilo. Onidve sta se sunkoma prebudili | ter | planili pokonci, da sta potem sedeli na postelji | A |
Ko da se je zagozdil v hišo in jo razparal, | ter | izšel na drugi strani in nato zmagoslavno brunda | A |
vsakem prazniku so nastopale vse v črnem krilu | ter | beli jopici fašističnih mladink.Vendar se jih | A |
razjahal svoje kolo, fantje pa so se režali | ter | odbrzeli za ovinkom.Rudi, tak visok in mišičast | A |
nervozno stopal po kupeju. Tedaj je on zaprl veke | ter | pustil, da ga je medla svetloba božala. Pa je | A |
koroških tleh. In pajek se je zbal tišine | ter | stekel h gramofonu in mrzlično navijal ročico | A |
njih, a so se v poslednjem trenutku zadržale | ter | se vrnile k samogibnemu brkljanju prstov po | A |
med severnim, hladnim in zadržanim značajem, | ter | mediteransko občutljivostjo in zgovornostjo | A |
Bolničarju da je pač rekel, da je iz Trsta, | ter | kako naj norveški fant pozna Sečovlje!Kaj ni | A |
svoje misli ob gozdu, ki je črn spremljal cesto, | ter | se silil, da bi razbral poslednjo skrivnost | A |
nabijale puške in vihtele brzostrelke na rame | ter | se sproti postavljale vštric vrst kakor pogrebci | A |
izpod oklepa in se porazgubijo v širini pristana | ter | so zdaj ob kladivu, ki kljuje bok ladje v Prosti | A |
namesto da bi se slačilo, razgalilo prsi in boke | ter | se nespodobno vrglo na rjavo pregrinjalo. A | A |
Ne. Tisti, ki so niže in so med plimo v vodi | ter | so zato ob oseki črnikasti in umazani.So štirikotne | A |
bi se preveč približala robu ponočne obale, | ter | ji nato darovati te samotne pomole pod srebrnimi | A |
mehek. Včeraj april z modro jezersko gladino | ter | z modrim nebom nad njo; danes oblaki, ki plovejo | A |
oblaki, ki plovejo hkrati iz Verone in Brescie | ter | neutrudno hitijo, a se obenem vendarle zbirajo | A |
vrgel vrv s krova, stari batelir pa jo bo prijel | ter | potegnil mostiček na kopno.Vse, kakor nekoč | A |
stala ob štedilniku vsa suha, a za hip mirna | ter | si otirala solze z oglatih lic pod sivimi lasmi | A |
preslišala. Ustavila se je pred štedilnikom | ter | poskušala jed, ki se je kuhala v loncu. Vendar | A |
naslonil ob hlode - in ti se bodo elastično vdali | ter | ga pridržali.In pri tem bo, kakor da bi prijetno | A |
po klancu, ki je bil ujet med dvema zidovoma | ter | posejan s kozjimi bobki.Poleti je bilo tam, | A |
nehaj!« »Nu ja,« je rekla in razprostrla roke | ter | vljudno sklonila glavo, »vso srečo želim svoji | A |
ker se je prijetno gugala na svoji stolici | ter | lovila ravnotežje. »Ampak, tisti svetlobni blisk | A |
stegnila je roko, vzela zaspano sivo muco z mize | ter | si jo položila v naročje. »Mislim, da ko govorijo | A |
sproženimi prsti. »V vasi je kino,« je šepnila | ter | naglas hrknila. »Zdaj popoldne?« | A |
še nekaj korakov naprej in se spet ustavil | ter | prekrižal roke na prsih.»Potem še to: Komu si | A |
nasmehljanega obraza. Tedaj jo je dohitel | ter | jo prijel za laket. »Pobotajva se,« je vedro | A |
bolj so bile ozke. Kakor da so se stisnile | ter | se s tem zožile, zato da bi jih moglo več stati | A |
šla po ulici med hišami, mimo kamnite fontane | ter | zatem zavila po rebri navzgor. Tudi reber je | A |
dlan. Nekaj morda tudi kakor iz same navidezne | ter | hkrati nezavedne obrambe. »To je tista vila | A |
pot. A Luciana se je vrnila za korak nazaj | ter | obstala ob njem. Potem se je obrnila in vzdignila | A |
prisotni, kakor da so vsi hkrati prodrli na svetlo | ter | se postavili v bran. Ni je gledal, a vedel je | A |
molk. Želel si je samo, da bi stopila hitreje | ter | se čimprej poslovila. Luciano pa je novo razpoloženj | A |
zlogujejo prve črke abecede. Ozrl se je na Luciano | ter | videl, kako sedi v šolski klopi in ji nožice | A |
resno in počasi obrnila in oddaljila od njega | ter | polagoma šla po poti navzgor. X. | A |
« je rekla in držala kazalec pred ustnicami | ter | ga skrivnostno svarila, naj bo tiho. »Če se | A |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |