nova beseda iz Slovenije
dlanjo počasi potegnil po čelu in po hrbtu nosu | ter | s prejšnjim glasom ponovil: - Umrla | A |
preprosti južnjaški brivci. Zrušil se je na stol | ter | med riganjem in stokanjem začel razlagati pobu | A |
italijanskega srednjega veka « in »Mlada pota« | ter | šel z očetom, kamor je bilo treba. Tako | A |
želel, da bi se ti valovi kar nenadoma ustavili | ter | se nato obrnili in začeli drveti nazaj proti | A |
prišla v spomin. Samo v duhu je obračal strani | ter | drdral od tercine do tercine, loveč se za rime | A |
Modrijanu, da je Ravničar seveda stal na mostu | ter | ji povedal, da ima tri čire, dvana tilniku in | A |
tudi vest, češ nalašč si se oprijel Kadetke | ter | z njo vrnil v sedanjedni, ker si se bal, da | A |
posijalo skozi zakrižano in zamreženo okence | ter | je z zlatimi nitkami svojih žarkov tkalo na | A |
rjavih čmrljev, ki sta bogve kako zašla v sobo | ter | sta zdaj krožila vprosojnem snopu sončne luči | A |
ko sem se bil vrnil iz Tolmina, stopil k njej | ter | ji povedal, da sem srečno prestal vse izpite | A |
videl z drugega brega, sesul češnje iz vrečke | ter | jih nato začel z nogami teptati v pesek. | A |
Sedel sem na skalo, se zamaknil v bistro vodo | ter | si bridko očital, da sem zagrešil zelo grdo | A |
ure. Nato je nama spet položil roke na ramo | ter | rekel prav tako skrivnostno in zaupljivo: | A |
poredkoma prišel iz čumnate. Ležal sem na postelji | ter | ure in ure strmel v strop, ki sem ga bil v | A |
Podzemljič na svislih zbiral za mamino krsto | ter | jih spuščal na dvorišče, nato sem slišal rezko | A |
brez stropov, sam pa bi plaval nekje v zraku | ter | z višine natančno opazoval, kaj se dogaja v | A |
pred hišo, poiskali očeta in mu stisnili roko | ter | se nato pridružili tej ali oni gruči in se vsi | A |
iz desnega žepa kladivo in iz levega žebelj | ter | začel zabijati.Zabijal je z bliskovito naglico | A |
Nato se je odločila in počasi sedla na stopnice | ter | se s komolci uprla v kolena. Molčala | A |
zaradi obeh karabinjerjev, ki sta bila z njim | ter | sta se ves čas prestopala in naveličano zdehala | A |
zločina odtrgali iz naročja umirajoče matere | ter | vas z nožem zaklali pred njenimi očmi. | A |
v stran. Z obema rokama se je držala za kite | ter | me gledala z žalostjo in začudenjem, s sočutjem | A |
za kapč in za drugo vlačno pritlikavo rast | ter | se poganjala naprej.Kmalu sva bila v dobu. | A |
Dolga leta sem kolovratil po bučnih velemestih | ter | se ob kruhu in vodi marsičesa naučil na ulici | A |
prsti si je začela potiskati sive lase pod ruto | ter | me obenem plaho prepričevala: »Na samem | A |
življenja - je vdano in enakomerno utripalo | ter | mi dobrohotno prigovarjalo: »Le zaspi | A |
zavoji, gledal kakor skozi povečevalno steklo | ter | se videl velikega in pomembnega; in vozlastega | A |
Julček se je naglo sklonil in pobral papir | ter | ga z vsem potrebnim spoštovanjem do uradnih | A |
nagnil glavo na rame in spustil jezik iz ust | ter | se šele nato lotil tega slovesnega opravila | A |
poskakali na tla, kar obuti zabredli v vodo | ter | z vikom in krikom spravili voz naprej.Proti | A |
vreče, ki jih je voda premetavala in odnašala, | ter | karajoče in proseče hkrati ponavljal: | A |
Rjuho, - je od same sreče zmedeno ponovila mama | ter | zakrilila z rokami in se sklonila, kakor bi | A |
postavili voz na kolesa, ded je stisnil kadetu roko | ter | mu s kretnjami in s tistimi petimi nemškimi | A |
jih ne bi dotaknil za vse zaklade tega sveta - | ter | jipotrpežljivo vsipala tobak v široke, črne | A |
slane, ko bo izpihnil svojo trudno, toplo dušico | ter | nekje otrpnil in tam občepel za vselej.Očitno | A |
gnezda. Vojaki so venomer prihajali in odhajali | ter | z nogami suvali Venčka in Pepča, Vojnačeva poba | A |
ki sta umazana in razcapana sedela na pragu | ter | glasno cmokaje in srkaje obirala vsak svoj kos | A |
pred hišo »bukovška lakota«, stopila na prag | ter | mi na velikanskem mesarskem nožu ponujala kos | A |
mesa. Naglo sem odkimal, togotno stisnil zobe | ter | jo s solzami jeze in užaljenosti ucvrl za Trnarjevo | A |
butnile v nas. Obstali smo s kosi kruha v rokah | ter | vprašujoče gledali deda in se tresli, ker smo | A |
moja mlajša triletna sestrica zlezla v naročje | ter | ga začela vleči za zlato vrvico, ki mu je visela | A |
krožnik, si narezal nanj slanine v drobne kocke | ter | nato jedel z nekakšno sveto zbranostjo, kar | A |
da je bil videti cel, pogledal deda in mamo | ter | resno rekel: - To Avstrija. - | A |
Spet smo se bosi zapodili po zelenečih tratah | ter | se prav otroško razveselili pomladi.Kadet je | A |
videl, da bi šel v hišo. Posedal je pod orehom | ter | se skušal pogovarjati z Justino in s starim Vojnacem | A |
samotnih kmetijah nakupovala maslo in jajca | ter | nato te redke dobrote presneto drago prodajala | A |
in opere, da se ne bodo črvi zaredili na njej | ter | jo razjedli pri živem telesu kakor tistega tolminskega | A |
sekundo, kajti takoj je spustila plevel z naročja | ter | me z obema rokama pahnila nazaj na kolnik.V | A |
njeni prsti so bili še vedno tenki in dolgi | ter | so še prav tako kakor njega dni živo premetavali | A |
ko so prigrmeli vojaki z bajoneti na puškah | ter | nas pri priči nagnali domov, nas zaprli v hišo | A |
Justina se je šele zdaj zganila. Zajokala je | ter | se s čudovito naglico in prožnostjo pognala | A |
jajca. Stala je pred hišo, si brisala solze | ter | se ni in ni mogla odtrgati z mesta. | A |
kvišku, vzbočil svoj prožni hrbet in zaprhutal | ter | jih naglo raztrgal in sunkovito pahnil nazaj | A |
težko sivino, ki je takoj zdrknila zelo nizko | ter | se razklala - in začelo se je jesensko deževje | A |
steptanih, križem kražem razhojenih travnikih, | ter | se kalne valile proti Soči.Iz Soške doline pa | A |
okna in se stresala vrata v razjedenih tečajih, | ter | lajali, lajali bolj in bolj zateglo in brezupno | A |
smo zlezli v posteljo k mami in zadrževali dih | ter | hkrati ponosno zaupali v deda, ki se je v pritličju | A |
kap. Ded je namreč sedel v strmih stopnicah | ter | branil svoj rod z vso strastjo trmastega in | A |
žagali in zabijali, odpirali in zapirali okna | ter | vmes rezko preklinjali.Nato se je vse potišalo | A |
jabolčno mezgo, jih polagal v podolgovato ponev | ter | jih odnašal v kuhinjo.Delal je neverjetno naglo | A |
jih je kuhar trkljal po svojih širokih dlaneh, | ter | se hkrati plašno in proseče ozirali v deda, | A |
pa imate? Kuhar je stegnil tri debele prste | ter | jih trikrat potresel pred mojim nosom. | A |
Halo!«. Položil je krožnike na rob ognjišča | ter | jih začel pomivati, to se pravi, da jih je najprej | A |
pečene jabolčne zavitke na že »umite« krožnike | ter | ga hkrati otožno karal: - Kratkovič | A |
zakrilil po zraku z dvema krožnikoma hkrati | ter | ju nato začel brisati ob zadnjico. - Vsi svinja | A |
noge, da je njegov trebuh našel pravo lego, | ter | s kretnjo roke povprašal kuharja, če ima kaj | A |
ognjišče. V zadregi je krilil z mastnimi rokami | ter | kazal mami ponve in lonce.Mama je vzela košček | A |
je vzela košček mesa in dva jabolčna zavitka | ter | nas hotela odgnati s sabo.Upirali smo se in | A |
široko, kalno Idrijco, ki se je valila mimo | ter | vlačila s sabo deske in tramove, sode in oprtnike | A |
zamislila, drugi trije pa smo kmalu odprli vrata | ter | drug za drugim odcapljali nazaj v kuhinjo. | A |
so se vrteli vojaki, preklinjali in kričali | ter | jih z golimi bajoneti gonili s tal in potiskali | A |
po hudega Madžara. Toda ded je zmajal z glavo | ter | s šibkim, toda odločnim glasom rekel: | A |
zgrabila za odpeto srajco na mogočnih prsih | ter | se tako divje zakadila mimo mene, da me je vrgla | A |
kazalcem vščipnil za uho, trdo kakor s kleščami, | ter | z grozljivim glasom rekel:- Če boš le besedo | A |
Ko pa smo šli še četrtič in se spet vrnili | ter | obstali sredi veže, se je oče kar nenadoma obrnil | A |
prerinili skozi zimo. In spet je prišla pomlad | ter | s svojo neugnano silo in slo po življenju odtajala | A |
sva nabrala teloha in vresja, spletla venec | ter | ji ga položila k nogam.Ležala je na kupu desk | A |
bila Justina samomorilka, je skakal okrog nje | ter | z grobimi rokami pobiral njene dolge, bujne | A |
žarečega, kakor bi se tam zbirali sončni vojščaki | ter | streljali za sencami, ki so se skrivale po kotih | A |
kar mu je drago. A kar je drago, je tudi lepo | ter | z leti postaja še lepše, kakor oljnate slike | A |
varni, skriti pristan v skalah pod Vranjekom | ter | odjadrala, nebesna morska razbojnika, na dopoldanski | A |
Prinesel sem mu škopnik, ga razgrnil po latah | ter | nato zajahal sleme in se ozrl po dolini.Na Preseki | A |
že pridrveli po vrtu, se ustavili pod tepko | ter | napolnili ves prostor med hlevom in hišo.Vse | A |
nagibala je kodrolaso glavico na levo rame | ter | začudeno in radovedno motrila iskre vrance in | A |
je človek, ti, žival!... - je zarohnel v Žefa | ter | potisnil kosti in čevlje spet v breg. | A |
Na tujem me je ta privid zvesto spremljal | ter | me pretresal; zdramil je v meni marsikaj, verjetno | A |
samo domovina.’ Zavoglar je pri priči hlastnil | ter | ga vzel v precep:‘Kakšna pa je razlika?’ | A |
bliže, jaz pa sem s pogledom iskal njegov obraz | ter | bolj in bolj razločno videl, kako zelo se je | A |
teta. Stric je stopil na suho, mi pomežiknil | ter | mi nato tako preprosto stresel roko, kakor bi | A |
je gromko zakrohotal, me potrepljal po glavi | ter | mi dal novo desetico. »He, he, he... | A |
prišla in se razjokala. No, počasi se je pomirila | ter | se potopila v svoje delo.Bila je sama v bajti | A |
In le zakaj? Če bi vsaj enemu odprla | ter | se zapentljala z njim, s komer koli, pa bi bilo | A |
potem so se začeli močneje otipavati s psovkami | ter | si kar takole mimogrede povedali, kako in kaj | A |
Oče je stopil k njemu, obstala sta na tnalu | ter | se začela pogovarjati.Najprej tiho, potem pa | A |
sono con i partigiani!... Oče ga je začel miriti | ter | mu dopovedovati, da se to njega nič ne tiče | A |
Ko se je znočilo, je oče spet stopil k njemu | ter | mu začel prigovarjati, naj gre domov. | A |
Kako veselo je odhajal! Stiskal je očetu roko | ter | ga najmanj desetkrat prosil, naj vendar takoj | A |
še besede ni spravil iz sebe. Gledali smo ga | ter | s pogledi in z rokami vlekli besedo iz njega | A |
vratom ji je sedelo kodrolaso dekletce dveh let | ter | z drobnimi, zagorelimi ročicami mešalo po njenih | A |
Kadetka!« je naglasila s hudomušnim nasmehom | ter | si brisala roko ob bok, da bi mi jo stisnila | A |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 101 201 301 401 501 601 701 801 901 1.001 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |