nova beseda iz Slovenije

ter (301-400)


zrcala. Njena kapuca je zdrknila s tilnika      ter      mu padla na laket, njena roka pa se je krepko  A
v vrtincu svetlobe, ki se je porajala v njem      ter      se sredi sivega ozračja razširjala po bregu  A
mu okorne in . /\ .. stran 114 . \/ neodzivne      ter      zavoljo tega prav one krive, da je Lucianina  A
pomarančami so se bile stisnile med drobne hišice      ter      se sončile od jutra do večera v zavetju strmih  A
veronske zgodovine zaviti v strastne šepete      ter      v zadušeno pripravljanje zarot v mračnem polmraku  A
na enem od teh paštnov, hišica iz pritličja      ter      prvega nadstropja.To je bil torej tisti njegov  A
Nad to jedilnico je bila še terasa iz cementa      ter      zraven nje garaža.In tukaj je bil glavni vhod  A
bilo dolgo slišati motne glasove izletnikov      ter      tu in tam žvenket steklenic ali pa začetek pesmi  A
oblake, medtem ko je tik pod njegovim oknom votlo      ter      zaporedoma odmevalo v kositrni brizgalnici.  A
v stopnicah vzpenjajo od morja gor po bregu,      ter      doline.Za pašten je zasnoval hišico, ki bi od  A
mojem, zmeraj častila tiste, ki bodo nad njo,      ter      imela sveti strah pred voditelji.« »Po vašem  A
vdanostjo prinesel tudi mehkobo njenega telesa      ter      ga zanesel v opojen vrtinec.Njeno telo je naenkrat  A
pod njima. Dotikal se ga je, njenega telesa,      ter      se ujemal z njim, in vendar je bilo kakor še  A
pa se mu je zavozlala v sinji vozel mesečina      ter      hkrati z njo pretresljiva zadrega, kakršni sta  A
\/ tako da bi jo tudi zavoljo tega vzdignil      ter      v naročju odnesel na kraj sveta. Potem ga je  A
Pograbila je kolo za krmilo in za sedlo hkrati      ter      ga sunkovito zasukala. »In se bova poslovila  A
desni. In sam sebi je bil hvaležen, da je prišel      ter      našel Luciano.In spet je videl, kako je njen  A
niti ni računal na miloščino - hodil je sèm      ter      tja in gledal stran, kakor da počasi tudi z  A
Sklonil se je preko ograje in zalučal vrč v jezero      ter      zajel vode; potem je potegnil vrv in pljusknil  A
lomila kruh v žepu, ga po koščkih jemala iz žepa      ter      vtikala v usta.Kakor zamišljena šolarka.   A
skrivnostnih vrtovih s temnim zelenjem, palmami      ter      stopničkami, ki se spuščajo v zastrte pristane  A
tudi ona izpirala; ko se je sklonila naprej      ter      pomočila noga vico v vodi, se je zadaj pokazala  A
začudile, ko je Luciana pritisnila na zavore      ter      razjahala kolo in prožna kakor Amazonka igrivo  A
vaše predilnice, ko zasedejo krov in hodijo sem      ter      tja z brisačami na rami in si češejo lanene  A
njegovim vratom, vrgla glavo vznak vsa olajšana      ter      hkrati vsa ujeta v zavest svoje mlade teže.  A
bi bila gotovo polovica naših src zaplenjenih      ter      bi leta in leta ležala po zaprašenih arhivih  A
neusmiljeni spomin odprl svojo debelo knjigo,      ter      mi pokazal mračno podobo, kjer sem spet videl  A
mangiare ... e mai più -« Zatisnil sem si ušesa      ter      se skozi zakrižano in zamreženo okno zastrmel  A
veljajo. »Sei stupido come -« je zamahnil z roko      ter      izrekel umazano primero do konca, nato pa mi  A
radostno. Ognjevito je zgrabil razmajano mizo      ter      jo začel premikati sem in tja po zveriženem  A
peti zasukal h kovčku. Položil je mape na mizo      ter      jih začel razporejati natančno in počasi, čeprav  A
poiskal mapo z naslovom PRVI IN POSLEDNJI BOJ      ter      jo odprl, da bi polistal po osnutkih.   A
zganil. »Hm, kajpak,« se je popraskal kmet      ter      nato počasi stegnil dolgo golo roko skozi okno  A
pride!« »Zato pa!« je odsekal Peter Majcen      ter      še niže sklonil glavo in še hitreje zavrtel  A
nočno omarico k steni, kjer je bilo stikalo,      ter      jo nato začel pregrinjati s starim časopisom  A
pogovarjaš se?« je žena uprla roke v zalite boke      ter      se nekam čudno nasmehnila, zviška in vendar  A
mapo. Počasi in skoraj slovesno jo je odprl      ter      v svoji prešerni radosti kar po francosko poklical  A
fotografiral, so bili zdaj mrtvi in zamegleni      ter      so se hitro oddaljevali, se tajali v sive lise  A
sklenil, da se bo kmeta otresel s tremi besedami      ter      jo tiho mahnil naprej. Toda kmet ga  A
»In to je vendar jasno!« je ponovila žena      ter      se spet obrnila k Petru Majcnu.»In potem?«   A
se je takoj odločil, vzel sekiro in samokres      ter      odhitel v gozd, da bi jih tam počakal, se z  A
na svojih prozornih, skoraj nevidnih krilih      ter      v plemenitih lokih počasi zavijal med debli  A
vile. In v košatem gabru se skrivajo mladi Pani      ter      se jezijo na svoje srce, ker jim tako burno  A
zgrabi okrog pasu. Tilčka jekne, a ne preveč,      ter      se obrne in ga z mokro rjuho oplazi po obrazu  A
je mrzel srh in obstal je kakor v led vkovan      ter      čakal, da se bo trobenta spet oglasila.Pa se  A
ga mora nekaj preganjati, da ne bo postajal      ter      se predolgo poslavljal od svojih spominov in  A
pripeljal mimo na svojih prozornih, nevidnih krilih      ter      lepo zavijal med rjavimi debli in si rezal pot  A
in tja po zelenem polju kakor veseli trakovi      ter      povezovale vasi in vasice, ki so se v popoldanskem  A
kolovozu, ki je bil bolj in bolj podoben koritu      ter      je bil tudi bolj blaten.Naposled je bilo blato  A
pravi, da se bo nehote in nevede zleknil vznak      ter      se brezplodno zasanjaril, je rajši spet vstal  A
skrivaj posnel z vodne gladine njeno podobo      ter      zvil in skril v svoj trdi list...Kdo ve, koliko  A
strani hiše, ker je žena rada postajala na njem      ter      mu s tiste višine pridigala in delila nauke  A
pomislila Temnikarica. Nato je spet zaprla oči      ter      se predala tistemu čudnemu hrumenju in pogrezanju  A
njemu podoben, bi bil šel z njim,« je pomislila      ter      nato začela premišljevati, ali je bolje, ker  A
Jernejevo arniko in njegovo trikrat žgano žganje      ter      si pripravila njegovo grenko pijačo, česar ni  A
obrobljena očala v prekrižanih rokah na hrbtu      ter      si prav od blizu ogledovala starinske podobe  A
kratkega in zavaljenega Laha, ki je stal pri mizi      ter      si iz uslužnosti tudi ogledoval podobe - in  A
strešnica. Nemška smrt mu je pomigala s kazalcem      ter      se nato spet obrnila in se zamaknila v podobo  A
rameni, pribočnik pa se je obrnil k Mongolom      ter      jim z zgovornimi južnjaškimi kretnjami dopovedal  A
je švignil iz hiše. Plameni so obliznili zid      ter      se kakor lačni jeziki zaganjali više in više  A
dolgo so objemali slamnato streho od vseh strani      ter      jo bičali, trgali, grizli... V hlevu so  A
kaj jo čaka. Sama se je odtrgala od ograje,      ter      se počasi, a s trdnimi koraki spustila po obronku  A
s kazalcem poklicala k sebi čokatega Mongola      ter      mu s kretnjami dopovedala, da bo treba Temnikariciodsekati  A
približevala njegovim očem kakor povečevalno steklo      ter      jim kljub nejasnosti dajala jasen in zelo oster  A
ljubezenskem višku pade v prvo minuto tišine      ter      pravima ljubimcema preplavi telo in dušo.   A
In ni skopnela. Zbirala se mu je v drobu      ter      je bila težja in težja. »Od kod, od  A
krožili po ozračju, se bolj in bolj zbližali      ter      nato obstali komaj nekaj pedi pred njim: obraza  A
porodilo prepričanje, da krožita po ozračju      ter      da bosta krožili in se mu prikazovali, dokler  A
ustavila, samo za spoznanje je obrnila glavo      ter      ga zviška premotrila z globokimi, modrimi očmi  A
nizko slamnato streho, nad podboj in pod prag      ter      venomer komaj slišno prepeval: »Prišla  A
nebogljen. Ozrl se je v Blažiča in v Jankca      ter      se s potrtostjo zavedel, da je v tem trenutku  A
Počakal jih je na ozki stezi pri Veliki glavi      ter      drugega za drugim vrgel pod steno.Trije so bili  A
pustite me!... Pustite me!... - je zavreščal Martin      ter      začel divje opletati z nogami in rokami.   A
gora se je širila in rasla, širila in rasla      ter      ga oblivala s svojo toplo rožnato lučjo.Široko  A
Ko je trobenta utihnila, je stopil k starcu      ter      ga molče zgrabil za roko. »O, saj bova  A
sebi pisalni stroj. Napisal je pet stavkov      ter      jih potem popravljal in obračal, čeprav je dobro  A
tako? Zakaj?« se je vprašal z jezo in obupom      ter      začel spet korakati iz kota v kot. Obstal  A
nahrbtnik, pograbil kovček in pisalni stroj      ter      se po prstih splazil iz hiše. Globoko  A
Postavil je zraven luči kovček in pisalni stroj      ter      se vrnil v pristavo. Počasi je odprl  A
izdajte me! Ne izdajte me!« je planila k njemu      ter      se ga oklenila z obema rokama.»Deset tisoč vam  A
Dal je Martinu majoliko terana, hleb kruha      ter      rekel: „To vam pošilja žena!"   A
pa se je vrnil v bajto, motovilil po kuhinji      ter      spraševal razne neumnosti, samo da bi prišel  A
ozrl okrog sebe, poiskal vrv, si izbral par      ter      ga odgnal.Kolovratil je skozi vas, pa se je  A
Prišli so Italijani, postavili v vasi kuhinjo      ter      jedli makarone in riž.Franček in Venček sta  A
katerem je satan požel na tisoče in tisoče duš,      ter      potem dvignil svoj glas in povedal, da je božje  A
pesti, zakrilil z rokami, se ozrl proti nebu      ter      krepko in odločno odsekal: »Drek, primojdu  A
mimo prhajočih konj, ne da bi se ozrl po njih,      ter      zavil po široko razvoženem in blatnem kolniku  A
ščepec tobaka na hrbet roke, previdno in počasi,      ter      spet posmrknil. »Doma si bil, kaj?  A
spomnil, da bi jih izpregel, jim dal vode in sena      ter      jih spravil pod streho. Obgrizli so deblo in  A
lačne kljune in jedli, da se jim je zaletavalo,      ter      gledali očeta z velikimi, začudenimi in hvaležnimi  A
žlico, na mizo, najprej korito in potem rep,      ter      odločno odsekal: »Do pomladi se bomo  A
premetaval deske, prekladal opornice in tramove      ter      razmišljal, kako naj stopi pred Nanco in kaj  A
konje in gozd, kupi pa kravo in par prašičev      ter      se zmeni z zidarskim mojstrom.Dva dni je kolovratil  A
Široko je sedel v izbi, lokal frakelj za frakljem      ter      se bolj in bolj razburjal.Omenili so mu Nanco  A
in pripeljal dva prašiča. Prišli so delavci      ter      začeli lomiti kamenje in dovažati pesek za zidavo  A
lesen. Nasmehnil se je, si še izposodil denarja      ter      šel h kovaču in si naročil železnega.Pljunil  A
potolažil, prijel Žefa za ušesa, ga potresel      ter      se nasmehnil od srca, ko je Žef zajavkal: »Ac  A
niso utegnili podreti vseh barak in prekopati      ter      odpeljati kamenje z vseh njiv. Prišlo  A
letajo kar v jatah, objestno prebirajo njive      ter      s svojimi ostrimi kljuni parajo koruzne storže  A
zbira pred Rejcovim vrtom, si molče prikima      ter      se nato ozira v Rejcovo hišo.Rejca ni.   A

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

◁ ◀  1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA