nova beseda iz Slovenije
govori tiho, a pravilno. Pravi, da si je kot | prevajalec | iz ruščine želel prevajati še iz katerega izmed | D |
zakoncema Boženi in Emilu Tokarzu. Klemela, sicer | prevajalec | v finščino iz ruščine, angleščine, slovenščine | D |
Marie Auguste von Trapp Hvalnica družine Trapp). | Prevajalec | Andrej Rozman Roza, režiser Matjaž Pograjc, | D |
Leta 1905 se je vrnil v Lizbono in delal kot | prevajalec | pri sklepanju trgovskih poslov.Hkrati je pisal | D |
bivšega ustavnega sodnika Jambreka, 75. slovenski | prevajalec, | basist in ugankar (Jože), 77. poldrag kamen | D |
Leta 1905 se je vrnil v Lizbono in delal kot | prevajalec | pri sklepanju trgovskih poslov.Hkrati je pisal | D |
Medved, nekdanji zunanji minister Ivo Vajgl, | prevajalec | in urednik Aleš Berger, predsednik osrednjeslovenskega | D |
jesenskih volitvah na njihovi listi kandidiral tudi » | prevajalec | in urednik Aleš Berger«.Sporočam in zatrjujem | D |
izzvati na dvoboj, da se opere čast. Aleš Berger, | prevajalec | in urednik Na listi stranke Zares bo na državnozb | D |
umrl 1940). 1875 Umrl je portugalski pesnik in | prevajalec | António Feliciano de Castilho, osrednja osebnost | D |
številnih strokovnih knjig o arabskem svetu ter | prevajalec | Korana v francoščino (rojen 1910). VRTIMO | D |
zdravnik pri kontroli dopinga, Damir Galijaš uradni | prevajalec | za italijanski in hrvaški jezik v televizijskem | D |
Zato, ker je žal pri prevodu strokovnih izrazov | prevajalec | zagrešil vrsto napak in se s tem predstavil | D |
dobrim dodaja tudi kakšno sporno trditev, ki jo | prevajalec, | kot nepoznavalec stroke, spregleda.Prevajalec | D |
prevajalec, kot nepoznavalec stroke, spregleda. | Prevajalec | očitno ni čebelar, zato ne loči ali ne zna dobro | D |
gledališki igralec in režiser, publicist, dramatik in | prevajalec | Ignacij Borštnik (umrl 1919). 1859 Rodil se | D |
polopica z Madagaskarja, 24. slovenski pesnik in | prevajalec | (Jože), 25. moški, ki strada, 27. punčka iz | D |
Egner v okupiranem Beogradu jetniški stražar in | prevajalec | v tajni policiji pod vodstvom nacistov.Omenjena | D |
intelektualec, pesnik, esejist, dramatik in | prevajalec | Hans Magnus Enzensberger.Rezultat tega sodelovanja | D |
rad končuje z l-jem. Razumljivo, kajti kot | prevajalec | v Bruslju se prebija skozi uradniška besedila | D |
diplomiral iz ruskega jezika in književnosti. Kot | prevajalec | si je začel služiti kruh takoj po diplomi, prvih | D |
bil med drugim francoski diplomat, profesor, | prevajalec | in lektor na univerzah (v 60. letih tudi na | D |
gre za vzajemno dinamičen odnos, toda če se | prevajalec | »potuhne« in v svoji izbici piše prevod brez | D |
lementarne pesmi, Pesmi iz mesa in kosti ter Slavec. | Prevajalec | je v izboru upošteval naštete, zraven pa še | D |
Marincem je zabrusil nekaj krepkih. Afganistanski | prevajalec | v marinskih vrstah je močno povišal ton.»Poberi | D |
Ugasni motor!« se je panično zadrl afganistanski | prevajalec | v marinskih oblačilih.Iz avtomobi4 izkrčile | D |
izvedel pogajanja z Beduini. Postal je glavni | prevajalec | britanske vojske v Egiptu, vendar je že avgusta | D |
likovni in literarni kritik, esejist, publicist, | prevajalec | in založnik velja skupaj z Matjažem Hanžkom | D |
Trinko je bil vse - duhovnik, pesnik in pisatelj, | prevajalec, | glasbenik in risar, jezikoslovec in etnograf | D |
nastopal zgolj kot pridigar, temveč hkrati kot | prevajalec | oziroma prirejevalec verskih besedil.V religiozno | D |
zdravilna rastlina, 25. slovenski pesnik in | prevajalec | (Jože), 26. gorovje na meji med Evropo in Azijo | D |
nemško, 55. letos umrli slovenski pesnik in | prevajalec | (Jože), 56. legendarni borec Pohorskega bataljona | D |
živel v Berlinu.« S tem se strinja tudi Kafkov | prevajalec | v hebrejščino, Šimon Sandbank: »Izrael ni bil | D |
notranji kritik svojega dela. Litovski pesnik, | prevajalec | in publicist Tomas Venclova (leta 1990 dobitnik | D |
čudovito poslušati zgodbe. Matej Kranjc je | prevajalec | in pesnik Matej Kranjc | D |
gazeta, za katerega avtor spremne besede in | prevajalec | Miha Lampreht navaja, da je bil eden od »redkih | D |
utrudljiva in draga. Salam al Sadavi, bivši | prevajalec | za ameriško vojsko v Iraku, je zaradi smrtnih | D |
bila v svojem pisanju pogumna onkraj mogočega. | Prevajalec | Miha Lampreht pravi, da so njeno novinarstvo | D |
Mar ni vseeno, kdo smo, Španci, pol Italijani, | prevajalec | tam zgoraj v kabini govori avstralsko angleščino | D |
notranjost salona, mi špansko-francosko-angleški | prevajalec | Owen pove, da za Danca oziroma za novinarje | D |
Na njenem krovu je bil tudi pesnik, urednik, | prevajalec | in publicist dr. Tine Debeljak, ki je že v Italiji | D |
določen šeriatski problem, 25. naš pesnik in | prevajalec | s pravim imenom Miro Boštjančič (Mart), 26. | D |
pesnika za odrasle in manj odrasle je tu še Pavček | prevajalec: | z njegovimi prepesnitvami smo spoznavali Anno | D |
Sovretov pohod Tudi naš veliki | prevajalec | Anton Sovre ima »svojo« pot, že peti pohod do | D |
Punce in pol Caryl Churchill: Top Girls, 1982. | Prevajalec | Bogdan Gradišnik, režiser in glasbeni opremljevalec | D |
High Wycombeju pretresale eksplozije, japonski | prevajalec | Satanskih stihov je bil zaboden do smrti, italijanski | D |
stihov je bil zaboden do smrti, italijanski | prevajalec | je preživel napad z nožem, norveški založnik | D |
izgredniki v hotelu, kjer je stanoval turški | prevajalec | romana. Dragulj iz Medine | D |
statična slika na TV-ekranu, 50. ruski pisatelj in | prevajalec, | Gogoljev sodobnik (Sergej, Družinska kronika | D |
kot so pesnik za odrasle in otroke, esejist, | prevajalec, | urednik, televizijski človek, predsednik društva | D |
Litvi, denimo, najvišji znesek poplačila prejema | prevajalec | romanov, ki jih proizvaja Daniele Steel; še | D |
Daniele Steel; še pred dvema letoma je vodil | prevajalec | slikanic Walta Disneyja.V Estoniji je velik | D |
zgodovinsko umestil v tukajšnje urbano okolje | prevajalec | Darko Čuden, k dodatni krajevni slengovski lokalizaciji | D |
meja med legalnim in nelegalnim, kot je dejal | prevajalec | knjige Vasja Bratina, v njihovem pojmovnem svetu | D |
antislovenskega početja« odkrito jezen pesnik in | prevajalec. | Vlada nima denarja za takšne prekoračitve | D |
teoretik, kritik, galerist (Obalne galerije), | prevajalec | in pesnik.V zadnjih dveh letih je izdal sedem | D |
njegovih let ob izdaji. Kot je v uvodu zapisal | prevajalec, | »Cohen premešča jezik molitve in obreda v sodobno | D |
je študiral tudi arabski jezik in delal kot | prevajalec | pri različnih projektih v Iraku. Klara Škrinjar | D |
Slovenije, med domačimi sodelavci pa Andrej Rosina, | prevajalec | besedil ob ilustracijah, oblikovalec zunanje | D |
sliki in besedi. Je tudi v angleščini, tako da | prevajalec | ne bo potreben.V mestni rezidenci, v graščini | D |
nastalemu med letoma 2000 in 2007, nagrajeni | prevajalec | pa bo prejel znesek 4000 evrov.Nagrada za zmagovalca | D |
str., 14,60 evra. Tržaški esejist, pisatelj, | prevajalec, | profesor in glasbenik Miran Košuta pošilja debele | D |
v aktualni poeziji. Tržačan Marko Kravos, | prevajalec | Morandinija, tudi sam pesnik z vsaj štiridesetimi | D |
pripravil slovenski pesnik Ciril Zlobec, poznejši | prevajalec | številnih italijanskih avtorjev - od Danteja | D |
kajti prvič je pri ZTT/EST izšel že leta 1976. | Prevajalec | Marko Kravos je upošteval dve njegovi najnovejši | D |
Docent dr. Niko Jež, znani slovenski polonist, | prevajalec, | esejist in profesor poljskega jezika in književnosti | D |
prezrt. Da je delo sploh lahko izšlo, se je | prevajalec | Ezio Martin odpovedal honorarju, avtor pa pravicam | D |
gospodarstvenik pred kratkim obiskal Pjongjang, mu je | prevajalec | iz korejščine zatrdil, da je zelo srečen človek | D |
blaginji svoje države.« »Tretji razlog,« je dodal | prevajalec, | ki mu je ime Kim, »pa je ta, da imam stanovanje | D |
novicah, ki posredno prihajajo iz Pjongjanga, bo | prevajalec | Kim še dolgo tako srečen.Čeprav namreč japonski | D |
od teh držav kaj premaknilo z mrtve točke, bo | prevajalec | Kim dobil še en razlog za srečo - potoval bo | D |
1929 v Kaufbeurnu, je nemški pisatelj, pesnik, | prevajalec | in založnik.Živi v Münchnu. | D |
za to zbirko je skupaj s pesnikom pripravil | prevajalec | njegove poezije v nemščino Fabijan Hafner, in | D |
Zambezi. 1905 Rodil se je slovenski pesnik in | prevajalec | Mile Klopčič, predstavnik socialne poezije | D |
pregovor, misel, 33. vojvodinski pesnik in | prevajalec | (Karoly), 34. ime hokejista Zupančiča, 36. začetnici | D |
in mecen ter priložnostni pesnik, kritik in | prevajalec | Žiga Zois (umrl 1819). 1852 Rodil se je slovenski | D |
nagrado za življenjsko delo v založništvu prejel | prevajalec, | kritik, esejist ter urednik leposlovja pri Mladinski | D |
Iz utemeljitve: | Prevajalec, | gledališki in literarni kritik, esejist ter | D |
turnirju mariborske založbe Pivec. Najboljši mladi | prevajalec | Katja Zakrajšek: Knjiga soli | D |
Muinasjutt kuldsest kalakesest, 1997) so pripravili | prevajalec | Zdravko Duša, dramaturg uprizoritve Gregor Fon | D |
1885 Rodil se je slovenski klasični filolog in | prevajalec | Anton Sovre (umrl 1963). 1892 Rodil se je | D |
Božidar), 11. sodobni slovenski pripovednik in | prevajalec | (Andrej), 12. ime italijanske filmske igralke | D |
izdajo pa se je tudi na željo bralcev ukvarjal | prevajalec | vseh drugih delov Jakob J. Kenda.Tako se Slovenci | D |
najbolj žalostno, pa tudi eno najtemačnejših. | Prevajalec | Kenda je prepričan, da je mesto klasike Harryju | D |
angleščine in iz angleščine tudi magistriral. Bil je | prevajalec, | med drugim del Agate Christie.Kot pisec se je | D |
Vilnius (in nasprotno: Vilnius bere Linz), ko bo | prevajalec | Cornelius Hell predstavil vrhunce litovske literature | D |
umetnosti, je s sproščenim smehom odgovoril kar | prevajalec. | Hip pozneje je svoj odziv utemeljil z besedami | D |
pr. n. št. umrl v izgnanstvu na Siciliji. | Prevajalec | Marko Marinčič je poudaril, da primerjave med | D |
Lorce dobil Aleš Berger. Ni bil prvi slovenski | prevajalec, | ki se je lotil enega temeljnih del evropske | D |
primerjavi z dosedanjimi prevodi (Gradnik, Udovič) je | prevajalec | natančno upošteval zakonitosti izvirnika.Zbirka | D |
dalje Voltaire: Candide ou lžOptimisme, 1759. | Prevajalec | romana Primož Vitez.Avtorici odrske priredbe | D |
28. letalo, 29. slovenski nabožni pisatelj in | prevajalec | (Janez, 1581 do 1624), 30. velik, podolgovat | D |
ujete živali, 13. lani umrli slovenski pesnik in | prevajalec | (Jože, Let nad sračjim gnezdom), 14. sinica | D |
postal je docent na berlinski univerzi, literarni | prevajalec | in - pisec oglasnih sporočil.Do »visoke literature | D |
Pevec, Meta Kušar in Tanja Ahlin, publicist in | prevajalec | Peter Kuhar ter v Franciji živeča pesnica in | D |
Andrej E. Skubic je priznan romanopisec in | prevajalec: | njegov prvi roman Grenki med (1999) je bil nagrajen | D |
odbor, ki mu predseduje Jaroslav Skrušny, sicer | prevajalec | in dolgoletni urednik na nacionalni televiziji | D |
Je vsakdo, ki dobro govori angleško, dober | prevajalec? | Ne verjamem. | D |
Marius von Mayenburg, Der Häßliche, 2006. | Prevajalec | Milan Štefe, režiser Boris Kobal (asistentka | D |
let od njegove smrti. Književnik, novinar, | prevajalec | Ephraima Kishona, izdajatelj revije Forum in | D |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 698 798 898 998 1.098 1.198 1.298 1.398 1.498 1.598 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |