nova beseda iz Slovenije
gledališko mesto na svetu. »Bil sem Stalinov | prevajalec« | V Claremontu v Kaliforniji je umrl 82-letni | D |
izmed umotvorov, s katerimi nas je počastil | prevajalec | Katarininega pogovora z omenjenim Italijanom | D |
Vse to mi je jasno. Ampak ko | prevajalec | zapiše besedo »teško«, nato pa za seboj nima | D |
geografije) je začel delati na Dnevniku, najprej kot | prevajalec, | pozneje je začel pisati.Na Dnevniku je bil kakšnih | D |
Devinske elegije. 1885 Rodil se je slovenski | prevajalec | in klasični filolog Anton Sovre (umrl leta 1963 | D |
biologijo, in - kot je znano - sem pisec in | prevajalec | znanstvene fantastike.Domača mi je dolga diskusija | D |
temeljno nezmožnost sporazumevanja in ljubezni. | Prevajalec | Samo Strelec je zamenjal avstrijskega klasika | D |
nekoliko kasneje objavila še revija Ekran in tretji | prevajalec | je ta esej še prevedel za kompilacijo v zbirki | D |
njim je Henry Heim, najplodovitejši ameriški | prevajalec | iz vzhodnoevropskih literatur, ki mi je knjigo | D |
Grillparzer im Pornoladen (1993), ki jo je | prevajalec | Samo Strelec poslovenil v igro Finžgar v seksšopu | D |
notranjega ministra Mustafe Tajsadeha. Umorjeni | prevajalec | in esejist Pujande je bil, tako kot Mohtari | D |
Jani Virk Pisatelj (pa tudi pesnik, esejist, | prevajalec | in urednik) Jani Virk je začel knjige objavljati | D |
filolog, pesnik, literarni kritik, esejist in | prevajalec | Brane Senegačnik je avtor zbirke esejev V iskanju | D |
krajših revijalnih prevodov. Aleš Berger, | prevajalec | eseja O nevšečnosti biti rojen (s Padcem v čas | D |
Rodil se je slovenski literarni zgodovinar in | prevajalec | Ivan Prijatelj (umrl leta 1937).S svojim delom | D |
dvojezična knjiga slovenske sodobne poezije, ki jo je | prevajalec | in časnikar Michele Obit naslovil Nuova poesia | D |
Pohujšanja in Grumove Goge. Umrl pisatelj in | prevajalec | Branimir Žganjer V Zagrebu je v 80. letu starosti | D |
80. letu starosti v soboto umrl pisatelj in | prevajalec | Branimir Žganjer.V svojih delih je opisoval | D |
slovenskega dramskega pisanja za lutkovni oder. | Prevajalec | Mihael Klep je opozoril na povsem novo imensko | D |
Snoj pa Mimesis Ericha Auerbacha. Kot tretji | prevajalec | in teoretik pa se je predstavil še Samo Kutoš | D |
zadnji številki revije Literatura, še prej pa kot | prevajalec | njegove knjige Konec moderne). Friedrich Schlegel | D |
Mimesis končno navzoč tudi v slovenskem prevodu. | Prevajalec | in pisec spremne razprave Vid Snoj je poudaril | D |
scenska in kostumska - združile v efektno celoto. | Prevajalec | Jože Humer je poudaril spevnost slovenščine | D |
nemara ključni delež prispevala gosta iz Trsta, | prevajalec | Miroslav Košuta ter režiser, avtor odrske priredbe | D |
prevajanju spremenijo v zakonitosti, ki jih | prevajalec | mora upoštevati. Zala Štorman | D |
drugimi evropskimi pesniki, večji se nam zdi«. | Prevajalec | večine Prešernovih pesmi v francoščino (večinoma | D |
spodbud Ceneta Vipotnika in prejšnjih objav, | prevajalec | Sonetnega venca dr. Vladimir Pogačnik pa spodbud | D |
Wayne McCallum iz Nove Zelandije, po poklicu | prevajalec, | urednik in menedžer. Predstavil se je v nekoliko | D |
deloval v Trstu kot knjižni urednik, pisec in | prevajalec | iz italijanščine in hrvaščine.Je stalni sodelavec | D |
tako da je za razumevanje med nami poskrbel | prevajalec. | Med prijetimi se je našel nekdo z znanjem albanščine | D |
in srbščine. Vprašani niso veliko govorili, | prevajalec | pa je vseeno sumljivo veliko prevajal. Njihova | D |
nemške romantike. Iz njegovega življenja je | prevajalec | Matej Šetinc povzel nekaj pomembnih koordinat | D |
ne gre za golo preigravanje žanra, je povedal | prevajalec. | Filozofski temelj romana je teorija ljubezni | D |
slovenski zgodovinar književnosti, esejist in | prevajalec | Janko Lavrin (umrl leta 1986). 1890 Rodil | D |
Vodoravno: 1. program, 7. slovenski pesnik in | prevajalec | (Miha), 12. orglar, orglavec, 14. ameriška operna | D |
govoričenje o liberalizmu vseh vrst, je povedal | prevajalec | Braco Rotar.Pri tem seveda pojem večini tistih | D |
ali kako misliti liberalizem, do katerega je | prevajalec | Braco Rotar izrazil nekatere kritične pomisleke | D |
težnjami (Anastasius Grün - ki pa je pomemben kot | prevajalec | slovenskih narodnih pesmi v nemščino -, Karl | D |
slišati. Vsaj tako zatrjuje avtor izbora in | prevajalec | Simon Dobravec. Nova revija 201 | D |
ker je od Ionescovih Zavratnih iger - tako je | prevajalec | Igor Lampret zamotano preimenoval francoske | D |
dramatika Williama Shakespeara Sen kresne noči. | Prevajalec | Milan Jesih se je predstavil tudi kot bralec | D |
pesmi vseh časov in dežel. Njen sestavljalec in | prevajalec, | pesnik Luciano Luisi je vanjo uvrstil tudi ljubezenski | D |
Radijske zanimivosti Dubrovniški pesnik in | prevajalec | (med drugim izvrstne prepesnitve celotnega Prešernovega | D |
večja visokogorska vrtača, 5. sodobni slovenski | prevajalec | in radijski urednik (Andrej), 6. roparska vrsta | D |
Nase v ZUP in ne razume niti besede. Nenadoma | prevajalec | pove: »Prišlo je do trka.«Iz tona njegovega | D |
postavljene v urbano okolje britanskih velemest, je | prevajalec | in režiser Peter Srpčič smiselno prenesel v | D |
pa pridružuje svoje opombe na koncu knjige še | prevajalec, | kar vse otežuje branje. Pojem tesnobe je delo | D |
Kvantanje v evropantu Diego Marani je | prevajalec | v ministrskem svetu Evropske unije. Tamkajšnja | D |
Mendoza je več let preživel v New Yorku kot | prevajalec | pri OZN - šele zares omogočil brezkompromisno | D |
investitor. Ne zasledovalec trendov in njihov | prevajalec | v nove in nove zahtevke do davkoplačevalcev | D |
načrtno skrbite za prevajalce iz finščine? | Prevajalec | in skrb zanj, to je osrednja naloga našega centra | D |
osrednja naloga našega centra. Samostojni | prevajalec | je izredno pomemben ambasador finske književnosti | D |
tedaj, kadar se s tem ne strinjata avtor ali | prevajalec | oziroma kadar je besedilo že izšlo v knjižni | D |
gledališču, četudi je drugače lahko imeniten | prevajalec | literature.Na odru se pokaže, da je potreben | D |
Slovenska poezija v BiH Znani | prevajalec | slovenske poezije Ismet Bekrić, ki živi v Ilirski | D |
razveselilo še 32 sadik indijske konoplje. P. B. » | Prevajalec« | Ljubljana - | D |
Varnostnik ga je našel med obhodom, saj je » | prevajalec« | pri vstopu sprožil alarm. K. D. Zlatnina | D |
pomnilnik v računalniku, 19. slovenski pisatelj in | prevajalec | (Andrej), 20. senčnica na vrtu, 23. osnovna | D |
fakulteti v Ljubljani. Uveljavil se je kot | prevajalec | filozofskih besedil, svoje poglede na antično | D |
dirigentskim vodstvom Nika Štritofa, ki je bil tudi | prevajalec | libreta.Tako kot pri Tajnem zakonu se je kot | D |
libreta. Tako kot pri Tajnem zakonu se je kot | prevajalec | dela lotil Jože Humer, s svojim znanim smislom | D |
sleherniku in neulovljiv pikolovskim paragrafarjem. | Prevajalec | Sergej Verč opozarja na t.i. apokrifne evangelije | D |
razžaljeni, posneto v 26 jezikih, mladi avstrijski | prevajalec | Erwin Köstler pa je bral (svoje) nove prevode | D |
in filmski režiser, napovedovalec, novinar in | prevajalec | Ivan Hetrich (na fotografiji), tako rekoč zgledna | D |
jezika in kulture ob drugem bil tudi neponovljivi | prevajalec | slovenskih besedil na Hrvaški televiziji. P | D |
bibliotekar, časnikar, gledališki publicist in | prevajalec | Jaro Dolar.Rojen je bil leta 1911 v Mariboru | D |
založilo Gozdno gospodarstvo Postojna, čeprav je | prevajalec | Jože Sterle svoj prevod posvetil schönburškemu | D |
in razvoja vseh njenih najboljših možnosti. | Prevajalec | in pisec spremne besede Primož Repar je sklepno | D |
»S prebuditvijo postane kri in meso,« pravi | prevajalec, | saj postane stvarnost za drugega.Če se moški | D |
svojega ideala - moškega, toda o tem knjiga in | prevajalec | ne govorita.Je torej zapeljevanje še danes povsem | D |
albanske sodobne umetniške scene. Ste izvrsten | prevajalec | lokalne kompleksnosti v splošno razumljiv politični | D |
hrvaškega igralca Bulića, 9. slovenski pesnik in | prevajalec | (Severin), 10. stroj za spreminjanje vrtilne | D |
uvodoma dejal njegov sobesednik, dramaturg, | prevajalec | in osebni prijatelj Igor Lampret, s katerim | D |
kot albanščino, zato pri sporazumevanju pomaga | prevajalec. | »Vsaj dnevi mi minevajo tako, da počnem kaj koristneg | D |
tudi dramaturg in ravnatelj mariborske Drame, | prevajalec, | publicist in urednik.Napisal je še knjige Slovenska | D |
Marjana Strojana. Vemo, da je Strojan odličen | prevajalec | iz stare in sodobne angleščine, zato je njegovo | D |
terminološki slovar grške filozofske misli. | Prevajalec | pa je temelje za prevajanje Metafizike postavil | D |
Vesela Boetijevi Filozofsko-teološki traktati, | prevajalec | pa bo sicer v zbirki izdal tudi delo z naslovom | D |
and Faber. Reid, tudi sam ugleden pesnik in | prevajalec | - v Ljubljano ga je povabila ŠOU -Študentska | D |
lahkoto uporablja pri ilustriranju. Je suveren | prevajalec | besedila v likovni jezik, ki tako otroke kot | D |
paranoična« interpretativna vprašanja, je razlagal | prevajalec | Igor Zabel, zato se je vsa stvar časovno nekoliko | D |
v katerem se reportaža prevesi v literaturo. | Prevajalec | je bil Niko Jež.- V drugem primeru gre za lirično | D |
romantični skladatelj (Edward), 7. hrvaški pesnik in | prevajalec | antične poezije (Dinko, 1536 do 1607), 8. začetnici | D |
in pisal izključno v ruščini. Kot je povedal | prevajalec | Marjan Poljanec, premore naslovni junak, avtistični | D |
Ruski državni knjižnici v Moskvi, Mansooreh Rai, | prevajalec | in kritik iz Teherana v Iranu, Veronica Uribe | D |
na tiskovki Veno Taufer, Hughesov slovenski | prevajalec, | mimogrede vprašal, ali je potreben sproten prevod | D |
vsaj dvesto let (Tone Smolej). Racinov prvi | prevajalec | v slovenščino je bil Jurij Japelj (1779/80) | D |
prevajanje Racina kot tako: po njenih besedah se | prevajalec | velikokrat počuti utesnjenega, »kot v kletki | D |
Friedrich Rückert (umrl leta 1866), znamenit | prevajalec | iz indijske, arabske in perzijske poezije. | D |
ki jih lahko preletite v pol ure, kakor piše | prevajalec | dela Miran Špelič, vendar boste šele v pol leta | D |
prevajanju? »Avtor ustvarja nacionalno literaturo, | prevajalec | pa univerzalno.« Barbara Juršič Terseglav | D |
oče France, pesnik, Slavko, pesnik, Franček, | prevajalec, | Bojan, publicist, Marjan, gledališki igralec | D |
kot nenavadno in čudaško osebnost. Slovenski | prevajalec | v spremni besedi zapiše, da bi glede na svoj | D |
adžarščini, niso niti videli. Vso pohvalo si zasluži | prevajalec, | tedaj še študent, zdaj pa že obetaven mlad znanstvenik | D |
Celovcu. Vodi jo dr. Jozej Strutz, znanstvenik, | prevajalec | in pesnik (leta 1995 je tu objavil subtilno | D |
in nekoliko razširjen (dodani je 500 verzov), | prevajalec | Uroš Mozetič pa se je potrudil, da novi prevodi | D |
desetimi leti se je kot slavni madžarski pesnik in | prevajalec | vrnil domov, v Budimpešto, kjer nikdar ni bil | D |
učil,« pravi. Postal je varnostnik, cestar, | prevajalec, | akviziter, gorski plezalec sam zase, popotnik | D |
pomemben, ker je bil velik kozmopolit, odkrivalec, | prevajalec, | literarni internacionalist.Našemu literarnemu | D |
lahkoto uporablja pri ilustriranju. Je suveren | prevajalec | besedila v likovni jezik, ki tako otroke kot | D |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 998 1.098 1.198 1.298 1.398 1.498 1.598 1.698 1.798 1.898 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |