nova beseda iz Slovenije

slovenski (130.642)


in »boga ‒ boga« kličejo. Jezik jim je kakor      slovenski,      le nekaj malega popačen.Dominus Eneja je prejel  A
TRUBAR: Gospodje, začel sem pripravljati      Slovenski      cerkveni red.Zakonik, kakršnega imajo cerkve  A
za vse kaj drugega. Obveščeni smo, da tiska      Slovenski      cerkveni red. TURJAŠKI: Tudi to mi je znano  A
disputacijo ... po nemškem zgledu pripravljajo      Slovenski      cerkveni red ... mesto in dežela sta zmedena  A
obtožbe, gospod ... zdaj gre za to, da uveljavimo      Slovenski      cerkveni red ...Knjiga bo vsak čas iz tiskarne  A
omahujejo ... TRUBAR: Ali bomo uveljavili      Slovenski      cerkveni red ali pa bo z našo cerkvijo konec  A
priznavate: augsburška veroizpoved, kakor tudi      slovenski      cerkveni red sta s svojim naukom, vero, božjimi  A
svetu ... slovenske kurbente in sholarji in      slovenski      pridigarji ... le poj.Nežica ... uboga ... le  A
Tega še ni bilo, odkar svet stoji, da bi se      slovenski      pisalo in bralo. MORHART: Nicht jedes Buch  A
(Ne bomo tiskali v dveh jezikih.      Slovenski      in hrvaški jezik lahko s pametnimi besedami  A
ni to žalostno_! Kako se počutiš tukaj kot      slovenski      vojak? - Tukajle se zdaj jaz tako počutim  A
proti Vogrinu: Kaj je res potreba, da je vsak      slovenski      umetnik táko prase? FERTINC: Usoda je!  A
sem ga zmirom mislil in kakor ga misli vsak      slovenski      umetnik, kadar je pijan - da bi namreč še enkrat  A
Bonifacij Véhovec, do tega nocojšnjega večera      slovenski      umetnik, bom prvikrat v svojem življenju govoril  A
tisoč glav, same svetle plešaste glave - ves      slovenski      narod.In jaz plezam.  A
mati Čeligojeva BATOG VOLKAN KAJAZNIK LASTON      slovenski      županje in velmožje HOTJEBOR ŠPITIGNJEV RADULJŠČIK  A
vselej malo sreče. Kakor vidim, ima že vsak      slovenski      dečak orožje na sebi.Nekdaj baje orožja ti ljudje  A
preverili, da je le eden edini pravi bog in vaši      slovenski      maliki nič nego iznajdba hudobnega duha? TUGOMER  A
a ne vem, kaj je resnica. Ne znam, ali vlada      slovenski      bog Perun nad nami ali tvoj troedini, kakor  A
je Kristova vera edino prava. TUGOMER Naš      slovenski      svečenik, sivolasi starec Zóvolj isto pravi  A
hočeš roko Čeligojeve vdove, da! Idi, zbiraj      slovenski      narod, svari ga, naj ne čaka, da sovražni Franki  A
‒ A glej, nekdo prihaja. MENIH To je      slovenski      Perunov svečenik Zovolj. To nekaj pomenja, da  A
za slovenstvo, a ne ga popuščati. Čuvaj svoj      slovenski      narod pred izdajalci, čuvaj ga pred mehkužniki  A
zavzame bog, ki ga časte protivniki tvoji in      slovenski.     Glavo povesi in v dlani nasloni.   A
Kadar dorasteš, ostaneš veren našemu Perunu in      slovenski      domovini.Mene že ne bode, moje kosti bodo trohnele  A
svoje dežele, ako bi vedel in čul, da je moj      slovenski      narod svoboden za bodočnost in domovina rešena  A
Perun s teboj. Kakov je sklep med vami, možje      slovenski?     Zakaj ste me zvali sem priti, preden se v Selu  A
Pustite nas, kakor mi vas, in lahko je naš      slovenski      narod prijatelj vašemu narodu. ZOVOLJ Pošteno  A
drugi: »Preljúb mi, domači si kraj, Tí dom naš      slovenski,      naš zêmeljski raj! Še dražji, ko zemlja pa tvoj  A
Joj! bil vam prepír in spor je na tó Po celi      slovenski      strani, Še drugi začeli nastavljati so Uhó radovedno  A
učíl Moliti je, psalme péti, Zdaj večno me bode      slovenski      slavíl, Peváje svoj: »Sveti, sveti!«... «   A
Skoro i naš pride čas!« »Punt      slovenski      ‒ tiho! ‒ že se sklepa, Koder naš jezik domá  A
delavci, seljaki, . / . / stran 145 . / Tí      slovenski      in hrvaški kmetje; Ljud umazan krati nam pravíce  A
Kraljév pod njoj je tvoj obraz!« »O kralj      slovenski,      kmetov voj, Na stôlu zlatem pred menój!« »Od  A
Smrti prerok V svetišču Velegrajskem kleči      slovenski      rod. Solzan ga blagoslavlja pastir njegov Metod  A
stran 8 . / 6. Diagnoza: bolgarsko‒srbsko‒     slovenski      pesnik 7. Goba prisiljena, da postane kruh  A
zvonov... Tako kot v oni strašni, pozni uri v      slovenski      tudi je literaturi... Brez grl jih mnogo je, brez  A
čmo zapét′! Bog našo nam deželo, Bog živi ves      slovenski      svet, brate vse, kar nas je sinóv sloveče matere  A
v zemlji domači de truplo leži. V zemlji      slovenski,      v predragi deželi, ki si jo ljubil presrčno  A
gléda vse gorjé na svéti; a néma srca za      slovenski      ród -- vsaj gorjé čutílo je povsód.   A
solzé rodí, neslóga ki med bráti véčna      slovenski      národ umorí. 5   A
kdor hoče pisati »naučni slovnik«; oj slavni vi      slovenski      Abderiti! VII Ab Jove!   A
. / . / stran 20 . / XVIII Pisatelji      slovenski,      časnikarji! Kako surovi ste, neotesani; bosí  A
Prék! si knjigo nam debélo, Kako naj ti prilog      slovenski      rabi; Slovenec slednji naj jo hitro zgrabi,  A
zaporih so umirala dekleta. Kmalu vel bom po      slovenski      zemlji, pel bom, vriskal od veselja, in junaški  A
moja še dandanes kaže dan in leto boja. Ker      slovenski      narod zemlji svoji zvest je, zmagala orožje  A
Smode - Marijan Smode, v osemdesetih priljubljen      slovenski      kantavtor, katerega največja, že ponarodela  A
\/ sem; mislim, da je z njo celo zmagal na      Slovenski      popevki 1982; Sveta Magdalena - cerkvica nad  A
Konduktêr na tramvaju spi. V kavarni Evropi čitajo      Slovenski      narod. Trkanje biljardnih krogel.  A
zdrava, domovina Bodi zdrava, domovina, mili moj      slovenski      kraj! Ti prekrasna, ti edina meni zemeljski  A
funtič mesa, letos že hoče imet′ cel′ga vola.      Slovenski      smo fantje pri Drav′ci doma, slovenskega duha  A
potnik spet, veselo je zavriskal, najlepši je      slovenski      svet in mili dom očetov. Odpiraj, dekle, kamrico  A
mo zapet′! Bog našo nam deželo, Bog živi ves      slovenski      svet, brate vse, kar nas je sinóv sloveče matere  A
smem: Slovenec sem! . / . / stran 348 . /      Slovenski      smo fantje Slovenski smo fantje, ob Drav′ci  A
. / stran 348 . / Slovenski smo fantje      Slovenski      smo fantje, ob Drav′ci doma, slovenskega duha  A
dna ga vsi popijmo, ha, ha, do dna, do dna!      Slovenski      zemlji prvi kozarec ta veljaj in zvesto ji služiti  A
slovensko dekle! . / . / stran 407 . / Dokler      slovenski      rod biva, po zemlji hod′, bode slovelo slovensko  A
nad vodnjakom se prvič predstavljam domači in      slovenski      javnosti. Vesna Berk Pot d  A
vodnjakom sem se prvič predstavila domači in      slovenski      javnosti. Zimski objem je moja druga zbirka  A
izpisanega. Zato je tudi razred zase v sodobni      slovenski      pesniški produkciji. Metaforični učinek nekaterih  A
katerih ime se je nemškemu pisunu zapisalo za      slovenski      Turjak, pa je primerneje pustiti v njim prijazni  A
predstavam in formam ...” Jože Plečnik, najpomembnejši      slovenski      arhitekt v pismu prijatelju Janezu Jagru, slovenskemu  A
tisočletja verodostojno osvetlijo razmere v      slovenski      Karantaniji po razpadu rimskega imperija.Navajajo  A
kreuzigen ‒ križ, na križ pribiti, križan. Zgodnji      slovenski      pisani viri (Celovški rokopis) striktno uporabljajo  A
salzburški križan bil! 22 Prim.: Jožko Šavli,      Slovenski      svetniki, Založništvo Humar 1999. 23 Dokazano  A
bral Bodinovo Republiko, je naletel na prastari      slovenski      ritual, znan kot ustoličevanje karantanskih  A
tovrstnih dokumentov, saj so dragocena pričevanja o      slovenski      državni tradiciji spretno vkomponirana v naročene  A
cesar freisinški škofiji podelil več posesti v      slovenski      Karantaniji, na Koroškem in Kranjskem.Škofija  A
vdor Madžarov, ki jih je vojaški, predvsem pa      slovenski      civilizacijski blok na prelomu tisočletij zaustavil  A
vključevanja kraljestva Norik, kjer so živeli      slovenski      predniki, v rimski upravni sistem.Po letu 41  A
zapisana v domačem jeziku, v Evropi. Prvi      slovenski      svetnik, vojvoda Domicijan. 4 DRUGO TISOČLETJE  A
dobro obvladali. Žiga Herberstein, znameniti      slovenski      diplomat iz „nemške” karantanske plemiške rodbine  A
podatka, da so protireformatorji, ko so čistili      slovenski      protestantski knjižni zaklad, sežgali cele vozove  A
Megiser, leksikograf in polihistor, upošteval      slovenski      jezik v slovarskih delih: Paroimiologia polyglottos  A
nevarnosti s pomočjo kresov na razglednih vrhovih.      Slovenski      vojskovodje so vodili vojaško obrambo v t.im  A
ponovni avstrijski zasedbi. Slovencem so prinesle      slovenski      učni jezik tudi v višjih šolah in odpravljeni  A
strnjenih Nemcev odvrača od Jadranskega morja mali      slovenski      narodič.”Cit. po: Grafenauer, Slovensko narodno  A
Grafenauer, Slovensko narodno vprašanje in      slovenski      zgodovinski položaj, str. 41. in devetnajsto  A
niso znali politični, duhovni in gospodarski      slovenski      veljaki, je zmogel ubogi kaplan ... mojstra klasičnih  A
ekonomsko in politično prebujati dedič Karantanije,      slovenski      narod.Bilo bi naravno in vsekakor politično  A
samozavedanja, pokaže že droben detajl, da je      slovenski      koroški renegat70 Tomaž Košat (1845-1914  A
Dalmatinom in njegovim prevodom celotne biblije v      slovenski      jezik, Bohoričeve slovnice in končno tudi Trubarjeve  A
slovenstva, Koroški, je strahovito prizadela      slovenski      nacionalni potencial.A kljub izgubi skoraj polovice  A
sedemdesetih let 20. stoletja zapustilo ožji      slovenski      prostor več kot pol milijona Slovencev v najboljši  A
prebivalstva. Zato je bilo razumljivo, da so se      slovenski      vojaki tako krčevito in uspešno upirali italijanski  A
JLA so množično dezertirali in se predajali      slovenski      policiji in vojski91 .Nesmiselna agresija  A
civilisti 3, ranjeni vojaki JLA 163, ranjeni      slovenski      vojaki 89, ranjeni slovenski miličniki 22, ranjeni  A
JLA 163, ranjeni slovenski vojaki 89, ranjeni      slovenski      miličniki 22, ranjeni civilisti 38, ranjeni  A
ranjeni tujci 1, mrtvi vojaki JLA 39, mrtvi      slovenski      vojaki 4, mrtvi slovenski miličniki 4, mrtvi  A
vojaki JLA 39, mrtvi slovenski vojaki 4, mrtvi      slovenski      miličniki 4, mrtvi civilisti 5, mrtvi tujci  A
ostajajo zvezni prihodek, carine pa bodo pobirali      slovenski      carinski uradniki, ki jo bodo nakazali na skupni  A
čas, ko se je postavilo vse na glavo, če je      slovenski      človek rekel: »Moj dragi Trst.«Tudi tisto človeško  A
črnka, da v tvojem vonju posilim svoj obup.«      Slovenski      človek pa tudi tega ni mogel.Smo pač čisto navadni  A
Ta zgodba je narobe uvod.      Slovenski      dečki skupaj z italijanskimi sovrstniki kradejo  A
da je zdelal! Tepec pa tudi ni, če je znal v      slovenski      šoli na pamet vso zgodovino starih Slovanov  A
je rekel oče. On pa ga je opozoril: »To ni      slovenski      slovar.« »No, nadaljuj,« je rekel učitelj.   A
štedilnika in spet nazaj: »Zakaj pa je bilo v      slovenski      šoli prav, a?«Potegnil je za blago, ki je delilo  A
vneto bojeval gospod Primož, ko je želel, naj se      slovenski      človek dokoplje do notranjega prebujenja, namesto  A
ker je bil pač ujet kot italijanski državljan,      slovenski      človek vztrajno trdi, da je Jugoslovan, in tako  A

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA