nova beseda iz Slovenije

slovenski (501-600)


povesti. Zdelo se mi je vredno, da se seznani      slovenski      narod s to hrabro in znamenito junakinjo in  A
odrekel svoji veri in domovini; ali junaški      slovenski      očetje so se borili vztrajno in pogumno za najsvetejše  A
vero in svojo domovino. Zatorej gre vam, slavni      slovenski      pradedje, večna hvala in čast, da ste se, kakor  A
božji in človeški pravici, Slovenec gospod na      slovenski      zemlji.Kaj pravite, gospod Mirodolski?«   A
med slovensko mladino in tam smo govorili samo      slovenski,      kar se ne godi v vsakem slovenskem mestu, tudi  A
prikazni, kakršnih nisem videl poprej nikjer, ne na      slovenski      ne na nemški zemlji, in stopale so predme, le  A
strahovito brezno, v katerem bi se skril marsikak      slovenski      zvonik.V globočini zima menda nikoli ne mine  A
priti kar tako, brez opravka v tujo hišo. Ti      slovenski      potuljenci bodo modrovali v svoji kleti, ali  A
zanimivo pripovedko, ki se bržkone ni porodila v      slovenski      glavi.Z njo so se kratkočasili najrajši nemški  A
oprostiti grofice Žganje in Zoretove Ančke.      Slovenski      podložniki so zdaj baje nehali jeziti se na  A
»Ne boj se!      Slovenski      rod jaz poznam in vem, da je popolnoma zamorjen  A
tremi stoletji se je životarilo tožno in težko v      slovenski      domovini.Divji Turčin jo je hodil malone vsako  A
prihiteti na pomoč trepetajoči krški dolini.      Slovenski      vojski je zapovedoval grof Humpenhorst, ki je  A
zakrakovski brod, ki je bil edini na celi Krki.      Slovenski      brambovci mu niso delali zdaj nikake preglavice  A
bodo vozili čez Krko odslej bratje Hrvatje.      Slovenski      poveljnik sprejme prihodnike prav presrčno ter  A
spadajočem med najlepše pokrajine v vsi naši prelepi      slovenski      domovini.Humpenhorstov zaklad pa leži še dandanes  A
in s povzdignjenimi rokami prisegali zvestobo      slovenski      domovini.Prav lepo je zahvalil mladeniče, ki  A
zatiranja se bo razlegal jok in stok po vsi      slovenski      zemlji od enega konca do drugega.Takrat bom  A
goreče in stanovitno, kakor jo je ta imenitni      slovenski      doktor. Gostje naši niso nikoli ničesar  A
jokajoča Marija. Jaz nečem trditi, da je šel mrtvi      slovenski      pesnik za pogrebom nekdanji svoji prijateljici  A
omajati ni za trenutek v dolgi in težavni borbi za      slovenski      rod in naše zatirane pravice.«Permanu po takem  A
ljubezni ga je trla tudi rodoljubna žalost.      Slovenski      narod je trpel takrat grozne bede in ni bilo  A
natanko vse nadloge in težave, ki so pritiskale      slovenski      narod, zlasti slovenskega kmeta v devetnajstem  A
hiši njenega očeta se je govorilo skoraj samo      slovenski.     Nemški jezik je rabil rodovini le za trgovinska  A
mojega potovanja prošt Arko, ki je bil nekak      slovenski      Abraham a santa Clara.Pridigoval je tako zanimivo  A
suhih rebrih in grobljah. Na hribu stoji po      slovenski      navadi lična cerkvica, posvečena svetemu Vidu  A
To ne, to!      Slovenski      junak se ne ustraši nikogar, ne umakne se nikomur  A
žandarjem in brezbrojni vojski skrivnih vohunov. V      slovenski      domovini me ni mikalo služiti in govoriti rojakom  A
samo nekoliko nemški, ker so dohajali k stricu      slovenski      uradniki.To se ne zdi logično, ali bralci mi  A
blaga. Mož ni bil sicer nič izobražen, ali      slovenski      um in slovensko srce sta ga pripeljala k narodni  A
spominu. Rodil in odgojil se je na Štajerskem v      Slovenski      Bistrici.Slovensko ni imel prilike dobro se  A
preti v Trstu in Reki velika nevarnost slabotni      slovenski      narodnosti.Starši po navadi še ne zataje svoje  A
Matere božje trsatske in druge take reči, katere      slovenski      in hrvatski kmet rad kupuje.S takim blagom je  A
zaljubil najprej v slovensko zemljo, potem v      slovenski      jezik in v slovensko ‒ vino, nazadnje pa tudi  A
V Ljubljani je slišal Fortunatov, da so se      slovenski      običaji ohranili najčišče na Dolenjskem, da  A
običaji ohranili najčišče na Dolenjskem, da se      slovenski      jezik ne govori nikjer tako pravilno kakor na  A
že vedel, da se imenuje naš narod pravilno      slovenski,      ne pa kranjski, in jel sem se čutiti s ponosom  A
dobiti. Dunajska vlada je hotela brez dvojbe      slovenski      narod ponemčiti, nekaj po svoji birokraciji  A
prištevala med glavne grehe. Dijak, ki je govoril      slovenski,      je bil kaznovan kakor kak tat ali kake druge  A
so se godile tudi v Postojni in sploh po vsej      slovenski      domovini. Nemški oblastniki so hoteli naš jezik  A
22 . / Nemški oblastniki so hoteli naš jezik      slovenski      mladini tako omraziti in pristuditi, da bi se  A
po slovensko; i zunaj šole je govoril z nami      slovenski      rad in večkrat nego po nemško.V gimnaziji me  A
profesor Heinrich, rojen Moravec. Mož ni znal      slovenski,      ali je bil ves navdušen za Čehe in njih zgodovino  A
ust ni prišla nobena razžaljiva beseda zoper      slovenski      narod in jezik. Bivši prefekt gimnazije Rebič  A
prekosil pa ga ni nobeden. . / . / stran 28 . /      Slovenski      je govoril z nami zunaj šole in v šoli in je  A
Jarc, Kleemann brez dvojbe zato, ker je bil      slovenski,      Jarc pa z izgovorom, da so nagrobni govori protestantska  A
ljubezniva njegova hčerka Ljudmila je vsa gorela za      slovenski      narod in jezik, bila je v tem dostojna drugarica  A
To se ve, da moram govoriti najprej o naši      slovenski      literaturi.Vodnikovo »Ilirijo oživljeno« sem  A
ugajale: Na Vršacu, Milica miljena, Nemški in      slovenski      konj in Kranj′c, tvoja zemlja je zdrava, itd  A
časa Koseskega še nad Prešerna do malega vsi      slovenski      razumniki.Duhovniki vsi brez izimke, pa tudi  A
javno in povse resno, da Koseski ne zna niti      slovenski,      pa ga razglašajo bedaki za literarnega prvaka  A
jezik tako krasno »Devico Orleansko«, ne zna      slovenski!     Kaj bolj absurdnega nego je ta bivolska trditev  A
narodni straži. Šele, ko so se vrnili nekateri      slovenski      akademiki iz Gradca in z Dunaja in poučevali  A
počitnicah sem popotoval po hrvaški in včasih tudi po      slovenski      zemlji.V gostilnicah, včasi tudi na potu, je  A
Purgarje« naše bi moral obdelovati za narod kak      slovenski      bogatin.Njega bi drage volje poslušali in mu  A
kriče na vsa usta: 𠆭ober je vsak denar, naj bo      slovenski      ali nemški ali turški.’Ali krčmarjeve hčerke  A
žlobudranja še niso odvadili premnogi, drugače pošteni      slovenski      rodoljubi. Sosebno se greši v tem na Štajerskem  A
nekaj zoprnega, komedijaškega in harlekinskega.      Slovenski      je znal tako slabo, da se ni mogel po domače  A
pobožne knjige, da smo jih prelagali z nemškega na      slovenski      jezik Žepič, Valjavec in jaz.S tem poslom smo  A
Takrat je slovel najbolj Hegel. Za moj slabi      slovenski      želodec je bil neprebaven.Strašno me je razkačil  A
spisi. Novelo »Arov in Zman« sem priobčil v »     Slovenski      bčeli«.Ker sem vsebino njeno popolnoma pozabil  A
privadila v kratko dobo ilirski ali pa tudi      slovenski      konverzaciji.Jaz torej nimam nobenega izgovora  A
njem so prinesli na otok šele v novejši čas      slovenski      žandarji in financarji, ki so bili rojeni Dolenjci  A
študije, morda več nego na kateri koli drugi      slovenski      gori.Mene je to hribovje tako očaralo, da sem  A
Naši slabi stranki je pomagala najbolj ‒ smrt!      Slovenski      odpadniki so cepali povsod kakor muhe konec  A
pa sem hotel razložiti, kako žive na Hrvaškem      slovenski      delavci, rokodelci in obrtniki. Uredništvo  A
so se zaredili te vrste »nadčloveki« tudi v      slovenski,      sem zvedel šele zdaj iz svoje izkušnje. Strašno  A
mož, v svoji stroki brez dvombe prvi mojster.      Slovenski      je govoril kakor rojen Kranjec, dežela in ljudje  A
najraje svojo Kranjico zato, ker je znala samo      slovenski,      dasiravno je bila italijanskega rodu. Čujte  A
njegovo žejo godci vseh vekov in narodov in tudi      slovenski,      in to brez razločka, naj stanujejo in kratkočasijo  A
Nekaj časa je vodil mladino Ferdo Godina, znani      slovenski      pisatelj.Godina smo poznali takrat na terenu  A
ljubljanski trgovec, ki ga je belogardistični      Slovenski      dom imenoval krompirjevega tatu, je bil sposoben  A
predvsem tista, ki še ni bila prevedena na      slovenski      jezik.Kar naprej in naprej je govoril o orientalski  A
počivali. Midva s Prlekom sva se razgovarjala o      slovenski      knjigi. 26. decembra navsezgodaj zjutraj je  A
jubljanske be-ga časopise. »Hej, Gregor, da te ne bo      Slovenski      dom spreobrnil! Javornik ima baje Rožmanov in  A
osvobodili Amerikanci in Angleži; drugače bo      slovenski      narod iztrebljen.Saj tudi jaz nisem z belo gardo  A
s slavistom, sva se na široko pogovarjala o      slovenski      knjigi ali o tujih klasikih. Premnoge borce  A
Italijanov in orožja. Vesel sem tudi, da sem v prvi      slovenski      brigadi.Okrog nas grmijo topovi, dragi domači  A
»Lej ga no, kako govorite! Saj je samo en      slovenski      narod, en program Osvobodilne fronte, ena borba  A
Naveličal sem se francoskih gozdov. Borim se v      slovenski      četi in v mednarodni brigadi, to je boj proti  A
to čisto prav. Mi se podimo po vsej tej lepi      slovenski      deželi, se borimo, izgubljamo dobre in hrabre  A
in danes bo prvič streljal na Nemce, in to na      slovenski      zemlji.Radost mu je prešinila vse telo.  A
žandarji so bili bolj priljudni, kakor so tile naši      slovenski      in kraljevi.« Ko so se ustavili v Smoraških  A
»Šole so jim zaprli. Naš      slovenski      jezik zatirajo. Ponižujejo zavedne ljudi.   A
slovenskem jeziku in vse šole in zavodi bodo      slovenski.     « Milko je odpri usta od začudenja.   A
so govorili eni, drugi pa: Kaj bomo samo v      slovenski      kurnik gledali, močno državo potrebujemo.Preganjali  A
/ avtonomijo. Če dobimo avtonomijo, bodo za      slovenski      narod nastopili zlati časi.Sami bomo odločali  A
Zadnjih nekaj desetletij so imeli župniki v ljubi      slovenski      deželi v svojem važnem in častitljivem poklicu  A
cerkev hodijo in berejo. Moja mati so dobri kot      slovenski      kruh.Nikdar ne obiščejo sorodnikov.  A
zapravljajo, ženske pa garajo, stokajo. Ni zaman      slovenski      pregovor, ki pravi, da žena podpira tri hišne  A
morali mi, če bi bilo le kaj poštenja, dobiti      slovenski      del severne koroške dežele, zibelko slovensko  A
let govore: »Dokler je Korošec v opoziciji, je      slovenski      domoljub in avtonomist.Kadar dobi pa ministrski  A
Sebe ni poznal. Poznal je      slovenski      narod in delal zanj.Bil je rojen voditelj, čeprav  A
duhovniške slovenske vedrine in zdravja. Veljaven      slovenski      kmet je. Oktober.  A
klerikalec in ne liberalec. Sem le pošten      slovenski      kmetovalec.Vse to sem vam povedal zato, da ne  A
zagledal luč sveta 1858. leta. Bil je pošten      slovenski      kmetovalec.Spomenik je plačan, besede tudi.  A
je čez leta pisal, da je bil Boltežar moder      slovenski      mož.Škoda, da je bil berač.   A
Luksemburg, ki je tako žalostno končala. Naš      slovenski      mož želi biti gospodar.Važno je, da ni grob  A
Bog jim odpusti.      Slovenski      narod jim je le zameril in jih obsojal.Res sta  A
jih obsojal. Res sta moj oče in ded pripadala      slovenski      katoliški stranki, stranki velikega Janeza Evangelista  A

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

◁ ◀  1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA