nova beseda iz Slovenije

Andrej Lenarčič: Slovenska zgodba, poved v sobesedilu:

Od ostalih avtorjev je najpomembnejši Jurij Dalmatin, ki je prevedel celotno Biblijo in jo izdal leta 1584 v Wittenbergu.

naklade slovenskih knjig so tiskali protestanti, je mogoče sklepati iz podatka, da so protireformatorji, ko so čistili slovenski protestantski knjižni zaklad, sežgali cele vozove teh knjig.
Če upoštevamo splošno veljavno oceno pismenosti takrat v Evropi, ki je bila manj kot 5%, potem si je mogoče predstavljati kulturno raven tega maloštevilnega naroda.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA