nova beseda
iz Slovenije
'predlogu zakona v celoti' (501-600)
Glasujemo o predlogu zakona v celoti.
G
Glasujemo o predlogu zakona v celoti.
G
Glasujemo o predlogu zakona v celoti.
G
Razpravljamo o predlogu zakona v celoti.
G
Odpiram razpravo o predlogu zakona v celoti.
G
Odpiram razpravo o predlogu zakona v celoti.
G
Odpiram razpravo o predlogu zakona v celoti.
G
Odpiram razpravo o predlogu zakona v celoti.
G
Zato lahko glasujemo o predlogu zakona v celoti.
G
Zaključujem razpravo o predlogu zakona v celoti.
G
Želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.
G
Želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.
G
Želi še kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Želi še kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Lahko odločamo o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.
G
Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.
G
Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.
G
Verjetno menite pred odločanjem o predlogu zakona v celoti.
G
Želi še kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti, prosim?
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.
G
O predlogu zakona v celoti je glasovalo 50 kolegic in kolegov.
G
Sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Tako lahko prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.
G
Pri tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.
G
Pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, če želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.
G
Pri tem sprašujem še, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi razpravljati kdo o predlogu zakona v celoti.
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem: Ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Predlagam, da državni zbor sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Vendar pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Tudi tokrat predlagam, da bi državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Zdaj vstopamo v razpravo o predlogu zakona v celoti in, o predlogu tega amandmaja.
G
Pred tem pa sprašujem zbor, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Predlagam, da sklenemo o predlogu, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Zdaj smo na začetku tretje obravnave, torej imamo razpravo o predlogu zakona v celoti.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Mislim, da nas je zadosti v dvorani, tako da drugič odločamo o predlogu zakona v celoti.
G
Preden bodo to storili, sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Medtem pa odpiram, kot rečeno, v skladu s poslovnikom, razpravo o predlogu zakona v celoti.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 71 kolegic in kolegov.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 64 poslank in poslancev.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 66 poslank in poslancev.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 76 poslank in poslancev.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 50 poslank in poslancev.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 48 poslank in poslancev.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 72 poslank in poslancev.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 51 poslank in poslancev.
G
Mimogrede, razpravljamo - da ne bi predstavnice vlade poslušali, prosim - o predlogu zakona v celoti.
G
O predlogu zakona v celoti je glasovalo 50 kolegic in kolegov. 41 jih je bilo za, nihče ni bil proti.
G
Jaz sem pa, oprostite, vas opozoril, da po poslovniku najprej razpravljamo o predlogu zakona v celoti.
G
Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 49 poslank in poslancev.
G
Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 48 poslank in poslancev.
G
Če ne želite več besede v imenu poslanskih skupin, potem bi začeli z razpravo o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati, predlagam, da glasujemo o predlogu, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 65 poslank in poslancev, za je glasovalo 41, proti nihče.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 46 poslank in poslancev, za je glasovalo 46, proti nihče.
G
Spet nismo uspeli pri prvem glasovanju o predlogu zakona v celoti, zato prosim kolege, ki se nahajajo v bližini, da se nam pridružijo.
G
Skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora predlagam, da sklenemo, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 46 poslank in poslancev, za je glasovalo 44, proti nihče.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 50 kolegic in kolegov. 37 jih je bilo za, nihče temu ni nasprotoval.
G
Tako lahko glasujemo o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 50 kolegic in kolegov. 45 jih je glasovalo za, nihče mu ni nasprotoval.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 71 kolegic in kolegov. 47 jih je predlog zakona v celoti podprlo, nihče mu ni nasprotoval.
G
Če želijo k tem členom kvalificirani predlagatelji vložiti amandma, prosim, da to storijo, pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.
G
Če želijo k tema členoma kvalificirani predlagatelji vložiti amandma, prosim, da to storijo, pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.
G
Na predlog poslanske skupine Slovenske ljudske stranke prekinjam sejo in jim dajem pavzo za odločanje, in sicer do 16.30 ure, ko bo državni zbor odločal o predlogu zakona v celoti.
G
Zaključujem razpravo in ugotavljam, da ker v drugi obravnavi ni bil sprejet noben amandma, tudi v tretji obravnavi ni možno vlagati amandmajev, zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.
G
K predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, zato predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklenemo, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati, ponovno predlagam sklep, da ker do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, da skladno z drugim odstavkom 213. člena sklenemo, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Želim razpravljati o predlogu zakona v celoti, ampak zdi se mi nesmiselno, če teh mojih razmišljanj in primera, ki ga bom navedel, ne slišita vsaj direktor veterinarske uprave in minister ali pa državni sekretar za kmetijstvo.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakon do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bilo vloženih amandmajev, zboru predlagam, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bilo vloženih amandmajev, zboru predlagam, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da v skladu z drugim odstavkom 213. člena Poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasovalo le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče več razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša
ZRC SAZU |
Iskalnik: NEVA |