nova beseda iz Slovenije

'predlogu zakona v celoti' (501-600)



     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Razpravljamo o predlogu zakona v celoti.  G
     Odpiram razpravo o predlogu zakona v celoti.  G
     Odpiram razpravo o predlogu zakona v celoti.  G
     Odpiram razpravo o predlogu zakona v celoti.  G
     Odpiram razpravo o predlogu zakona v celoti.  G
     Zato lahko glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Zaključujem razpravo o predlogu zakona v celoti.  G
     Želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Želi še kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Želi še kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Lahko odločamo o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.  G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Verjetno menite pred odločanjem o predlogu zakona v celoti.  G
     Želi še kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti, prosim?  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.  G
     O predlogu zakona v celoti je glasovalo 50 kolegic in kolegov.  G
     Sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?   G
     Tako lahko prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.  G
     Pri tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, če želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Pri tem sprašujem še, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi razpravljati kdo o predlogu zakona v celoti.  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem: Ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?   G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?   G
     Predlagam, da državni zbor sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Vendar pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Tudi tokrat predlagam, da bi državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Zdaj vstopamo v razpravo o predlogu zakona v celoti in, o predlogu tega amandmaja.  G
     Pred tem pa sprašujem zbor, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?   G
     Predlagam, da sklenemo o predlogu, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Zdaj smo na začetku tretje obravnave, torej imamo razpravo o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Mislim, da nas je zadosti v dvorani, tako da drugič odločamo o predlogu zakona v celoti.  G
     Preden bodo to storili, sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Medtem pa odpiram, kot rečeno, v skladu s poslovnikom, razpravo o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 71 kolegic in kolegov.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 64 poslank in poslancev.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 66 poslank in poslancev.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 76 poslank in poslancev.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 50 poslank in poslancev.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 48 poslank in poslancev.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 72 poslank in poslancev.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 51 poslank in poslancev.  G
     Mimogrede, razpravljamo - da ne bi predstavnice vlade poslušali, prosim - o predlogu zakona v celoti.  G
     O predlogu zakona v celoti je glasovalo 50 kolegic in kolegov. 41 jih je bilo za, nihče ni bil proti.   G
     Jaz sem pa, oprostite, vas opozoril, da po poslovniku najprej razpravljamo o predlogu zakona v celoti.  G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 49 poslank in poslancev.  G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 48 poslank in poslancev.  G
     Če ne želite več besede v imenu poslanskih skupin, potem bi začeli z razpravo o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati, predlagam, da glasujemo o predlogu, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 65 poslank in poslancev, za je glasovalo 41, proti nihče.   G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 46 poslank in poslancev, za je glasovalo 46, proti nihče.   G
     Spet nismo uspeli pri prvem glasovanju o predlogu zakona v celoti, zato prosim kolege, ki se nahajajo v bližini, da se nam pridružijo.   G
     Skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora predlagam, da sklenemo, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.   G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 46 poslank in poslancev, za je glasovalo 44, proti nihče.   G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 50 kolegic in kolegov. 37 jih je bilo za, nihče temu ni nasprotoval.   G
     Tako lahko glasujemo o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 50 kolegic in kolegov. 45 jih je glasovalo za, nihče mu ni nasprotoval.   G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih je 71 kolegic in kolegov. 47 jih je predlog zakona v celoti podprlo, nihče mu ni nasprotoval.   G
     Če želijo k tem členom kvalificirani predlagatelji vložiti amandma, prosim, da to storijo, pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Če želijo k tema členoma kvalificirani predlagatelji vložiti amandma, prosim, da to storijo, pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Na predlog poslanske skupine Slovenske ljudske stranke prekinjam sejo in jim dajem pavzo za odločanje, in sicer do 16.30 ure, ko bo državni zbor odločal o predlogu zakona v celoti.  G
     Zaključujem razpravo in ugotavljam, da ker v drugi obravnavi ni bil sprejet noben amandma, tudi v tretji obravnavi ni možno vlagati amandmajev, zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     K predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, zato predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklenemo, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.   G
     Ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati, ponovno predlagam sklep, da ker do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, da skladno z drugim odstavkom 213. člena sklenemo, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Želim razpravljati o predlogu zakona v celoti, ampak zdi se mi nesmiselno, če teh mojih razmišljanj in primera, ki ga bom navedel, ne slišita vsaj direktor veterinarske uprave in minister ali pa državni sekretar za kmetijstvo.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakon do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bilo vloženih amandmajev, zboru predlagam, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bilo vloženih amandmajev, zboru predlagam, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da v skladu z drugim odstavkom 213. člena Poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasovalo le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.   G
     Ker ne želi nihče več razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.   G

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

◁ ◀  1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA