nova beseda
iz Slovenije
'predlogu zakona v celoti' (201-300)
Glasuje o predlogu zakona v celoti.
G
Glasovali bomo le o predlogu zakona v celoti.
G
Prehajamo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.
G
Prehajamo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.
G
Želi še kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?
G
Glasujemo o predlogu zakona v celoti. (59 prisotnih.)
G
Torej prehajamo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem sklep, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni več razprave, prehajamo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem sklep, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Najprej bomo glasovali o predlogu, da glasujemo o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem sklep, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Izpolnjeni so pogoji, da lahko državni zbor odloča o predlogu zakona v celoti.
G
Kdo je za tak predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti?
G
Prehajamo na glasovanje o sklepu, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Najprej dam na glasovanje predlog, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Najprej dajem na glasovanje sklep, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Najprej dajem na glasovanje sklep, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Kdo je za sklep, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti? (41 poslancev.)
G
Kdo je za sklep, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti? (43 poslancev.)
G
Na glasovanje dajem najprej sklep, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem predlog sklep, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Najprej dajem na glasovanje predlog, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Prehajamo na odločanje o predlogu sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Prehajamo na glasovanje o predlogu sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bo državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bo državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bo državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, prehajamo na odločanje o sklepu, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Najprej bomo glasovali o predlogu sklepa: "Državni zbor glasujem le o predlogu zakona v celoti."
G
Na glasovanje dajem proceduralni predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Na glasovanje dajem torej sklep, da bomo razpravljali oziroma glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Glasujemo torej o proceduralnem sklepu, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti. (73 prisotnih.)
G
Ker ni razprave, prehajamo na odločanje o sklepu, da bomo najprej glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Razpravo zaključujem in dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, dajem na glasovanje najprej predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati, dajem na glasovanje predlog, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave, prehajamo na odločanje, najprej o predlogu sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Ni razprave, jo zaključujem in dajem najprej na glasovanje sklep, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bo državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Želi še kdo razpravljati pred zaključnim glasovanjem o zakonu v celoti oziroma obrazložiti glas pred odločanjem o predlogu zakona v celoti?
G
Ker h predlogu do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, bi predlagal zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ni razprave in ker do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
In ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
In ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklenemo, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, zboru predlagam, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona od začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi več nihče razpravljati in ker k predlogu zakona v začetku obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče več razpravljati in ker k predlogu zakona do začetke obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče več razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker do zaključka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, zboru predlagam, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ne bi predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati, in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, zboru predlagam, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da v skladu z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval o predlogu zakona v celoti.
G
Ker nihče ne želi razpravljati in k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da v skladu z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče več razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetke obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da v skladu z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da v skladu z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam odboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Ugotavljam, da nihče ne želi razpravljati in ker h predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.
G
Zbor je obravnavo te točke pričel na 9. seji zbora in pred glasovanjem o predlogu zakona v celoti sklenil, da bo glasovanje opravil po predložitvi celotnega besedila predloga zakona, ki naj ga pripravi in zboru predloži sekretariat za zakonodajo in pravne zadeve.
G
Mi smo takrat naložili sekretariatu za zakonodajo in pravne zadeve, da pred odločanjem o predlogu zakona v celoti pripravi čistopis predloga zakona, obenem pa z morebitnimi opozorili na porušeno medsebojno skladnost določb zakona v skladu s tretjim odstavkom 198. člena poslovnika državnega zbora pripravi uskladitvene amandmaje.
G
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša
ZRC SAZU |
Iskalnik: NEVA |