nova beseda iz Slovenije

'predlogu zakona v celoti' (401-500)



     O predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Želi še kdo o predlogu zakona v celoti.  G
     Gospod Brenčič, o predlogu zakona v celoti.  G
     Nihče.) Glasujmo o predlogu zakona v celoti.  G
     Torej, glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Prosim, glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Sedaj bomo odločali o predlogu zakona v celoti.  G
     Smo sredi glasovanja o predlogu zakona v celoti.  G
     Sedaj še glasovanje o predlogu zakona v celoti.   G
     Želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?   G
     Prav. Glasujemo o predlogu zakona v celoti. Prosim.   G
     Prehajamo torej na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo torej na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo torej na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.   G
     Č ne, prehajamo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Torej, prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Tako, sedaj pa lahko glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo torej na glasovanje o predlogu zakona v celoti.   G
     Tako lahko preidemo na odločanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Zato lahko preidemo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Zato lahko preidemo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Zato lahko preidemo na odločanje o predlogu zakona v celoti.   G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.  G
     O predlogu zakona v celoti je glasovalo 51 kolegic in kolegov.  G
     Besedo dajem poslankam in poslancem o predlogu zakona v celoti.  G
     Gospod Jože Avšič želi razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Besedo dajem poslankam in poslancem o predlogu zakona v celoti.  G
     Potem lahko preidemo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.   G
     In sedaj lahko preidemo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti. 47 navzočih. 45 za, nihče proti.   G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti. 51 navzočih. 50 za, nihče proti.   G
     Nadaljujemo ob 13.11 uri, ko bomo odločali o predlogu zakona v celoti.   G
     Sledi razprava o predlogu zakona v celoti s strani poslank in poslancev.   G
     Na glasovanju je predlog, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Pred tem sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.   G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?  G
     Glasujemo torej o predlogu zakona v celoti. 65 navzočih, 57 za, nihče proti.   G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?   G
     Pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti?   G
     Prosim, glasujemo o predlogu zakona v celoti. 47 navzočih, 42 za, nihče proti.   G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 51.  G
     Zato prehajamo na glasovanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 51.  G
     Prehajamo torej na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 52.  G
     S tem smo zaključili razpravo o predlogu zakona v celoti s strani poslank in poslancev.   G
     Prehajamo torej na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 55.   G
     Dajem postopkovni predlog na glasovanje, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Predlog sklepa je sprejet in prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo.   G
     Najprej bomo odločali o postopkovnem predlogu, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     O predlogu zakona v celoti dajem besedo predstavnikom poslanskih skupin za predstavitev stališč.  G
     Ker nas je toliko, kot nas je bilo prej, predlagam, da še enkrat glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo na glasovanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 47, za 42, proti nihče.   G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 57, za je glasovalo 52, proti 2.   G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 48, za je glasovalo 43, proti nihče.   G
     Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 47, za je glasovalo 42, proti nihče.   G
     Glasujemo o postopkovnem predlogu, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti. 51 navzočih. 50 za, nihče proti.   G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 50, za je glasovalo 43, proti nihče.   G
     Nihče.) Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Glasujemo o predlogu zakona v celoti. 49 navzočih.  G
     Nihče.) Prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Glasujemo o predlogu zakona v celoti. 49 navzočih.  G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 48, za je glasovalo 44, proti nihče.   G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 47, za je glasovalo 45, proti nihče.   G
     Prehajamo torej na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 49, za je glasovalo 46, proti nihče.   G
     Tako lahko preidemo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 56, za je glasovalo 52, proti 2.   G
     Tako lahko preidemo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 53, za je glasovalo 44, proti 3.   G
     Prehajamo torej na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 49, za je glasovalo 44, proti nihče.   G
     O predlogu zakona v celoti je možna predstavitev stališč poslanskih skupin in poslancev ter vlade kot predlagateljice zakona.  G
     Prvo glasovanje o predlogu sklepa, da glasujemo o predlogu zakona v celoti, ker niso bili vloženi amandmaji, ni bilo uspešno.  G
     Tako lahko preidemo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 46, za je glasovalo 43, proti nihče.   G
     Zato prehajamo na odločanje o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Glasujemo. Navzočih nas je 49, za je glasovalo 44, proti nihče.   G
     Pred odločanjem o predlogu zakona v celoti odrejam 30 minut odmora za posvetovanje v poslanski skupini Slovenske nacionalne stranke.  G
     Dajem torej na glasovanje postopkovni predlog, da bomo skladno z drugim odstavkom 213. člena glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Nadaljevali bomo ob 15.42 uri, ko bomo dali besedo najprej kolegu Kebriču, če bo tako želel, potem pa bomo odločili o predlogu zakona v celoti.  G
     Pisnih prijav k razpravi nisem prejela, zato je razprava o predlogu zakona v celoti, če bi želeli razpravljati poslanke in poslanci, omejena na pet minut.  G
     Če želi kdo od kvalificiranih predlagateljev vložiti amandma, prosim da to stori, pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Če želijo k temu členu kvalificirani predlagatelji vložiti amandma, prosim, da to storijo, pred tem pa sprašujem, ali želi kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Če želijo kvalificirani predlagatelji vložiti amandma k temu členu, prosim, da to storijo, pred tem pa sprašujem, ali želi morebiti kdo razpravljati o predlogu zakona v celoti.  G
     Do začetka obravnave amandmaji niso bili vloženi, zato zboru predlagam, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklenemo, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Prvo glasovanje o predlogu sklepa ni bilo uspešno, zato ponovno prosim za pozornost, ker bomo drugič glasovali o predlogu, da glasujemo o predlogu zakona v celoti. Glasujemo. Navzočih nas je 46, za je glasovalo 42, proti nihče.   G
     Ker ne želi nihče razpravljati k predlogu zakona in ker niso vloženi amandmaji k predlogu zakona, bomo skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklenili, da bo državni zbor glasoval o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče več razpravljati k predlogu zakona in ker niso bili vloženi amandmaji k predlogu zakona, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče več razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave niso bili vloženi amandmaji, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

◁ ◀  1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA