nova beseda iz Slovenije
bilo strah in nič ga ni mikalo ven na dež in | vihar. | Starka je bila prepričana, da si je ob kokoši | A |
oblakov in tudi sunki vetra so napovedovali | vihar. | Enajsteri labodi so pa leteli, kakor | A |
Ravno tedaj se je razdivjala huda ura. | Vihar | je podil temne oblake, dež se je zlival kakor | A |
spravilo v dobro voljo, zato sem prebudil tak | vihar, | da je ruval stoletna drevesa in jih treskal | A |
krova. Proti osmi uri se je nad ladjo razbesnel | vihar. | Že samo preprost košček platna je zadostoval | A |
površini kot morje, ki ga je nenadoma vznemiril | vihar. | Zastavice so vihrale, za hip izginjale in se | A |
konec perona, poskušala videti skozi snežni | vihar | in poslušala, ali se bo zaslišal kakšen hrup | A |
prevračal mimoidoče in se poganjal kot nenaden | vihar | po pločnikih. V treh minutah je bil | A |
v posteljo nam ne mudi. Zunaj že snežni | vihar | se jezi In veter se v veje zaganja | A |
plahutal s krili - v gozdu bo naredil pravi | vihar | - no, tule je nekomu že odneslo šal!« | A |
mikrofonu. »Lepo ostanite na svojih mestih, snežni | vihar | imamo.« Ko se razburkanih želodcev | A |
odletite naprej, zaradi mene čez Čito. Če se | vihar | ne bo polegel, bomo nekaj dni zasneženi.Ste | A |
njem žvižga skoz priprta usta, zunaj snežni | vihar. | Drugo jutro ne morejo odpreti vrat | A |
svojem ležišču, z glavo zavit v odejo, in kadar | vihar | malo pojenja, je slišati, da tiho stoka.Po Olegovih | A |
Drugi dan odtava skupaj z Nordancom v pojemajoč | vihar, | da nabereta podrastja za kurjavo in borovih | A |
Podol se zazre vanj, potem skoz okno, kjer divja | vihar. | »Jaz bi ti z veseljem pisal že iz Ture | A |
v Kijevu, ena izdaja trijezičnega časopisa ‘ | Vihar | - Roham’ in ‘Svetovne revolucije’, v nemščini | A |
nastal močan prepih, iz tega spet z drugo črko | vihar, | ki je bil obenem ime za svižec in pršec...Tihi | A |
sredi široke ravnine, čez katero se podijo | vihar | in snežni kosmi, in da ga greje odeja vse do | A |
pustimo ob strani!« »Čisto nepričakovano si kot | vihar | planil na moje razpravljanje,«sem odgovoril | A |
predaleč, potem v starejših letih, ko je prvi | vihar | za njim, sprejme nazaj nekatera pregnana poželenja | A |
mrtvi pokopljejo svoje mrliče!« Jezus pomiri | vihar | Ko je stopil v čoln, so šli njegov | A |
učenci za njim. *24 Na jezeru je nastal velik | vihar, | tako da so valovi pokrivali čoln; on pa je spal | A |
pa je na samem vse razlagal. Jezus pomiri | vihar | Ko se je tisti dan zvečerilo, jim | A |
čolni so pluli z njim. *37 Nastal je velik | vihar | in valovi so pljuskali v čoln, tako da so ga | A |
besedo poslušajo in spolnjujejo.« Jezus pomiri | vihar | Nekega dne je s svojimi učenci sto | A |
je zaspal. Nad jezero pa je prihrumel silen | vihar. | Čoln je zajemal vodo in bili so v nevarnosti | A |
nastal z neba šum, kot bi se bližal silovit | vihar, | in napolnil vso hišo, kjer so se zadrževali | A |
odprto proti jugozahodu in severozahodu. | Vihar | na morju Začel je pihljati rahel | A |
sidro in se tako vozili naprej. *18 Ker nas je | vihar | silovito premetaval, so naslednji dan začeli | A |
vročine prisilil k umiku, ogenj pa se je kot | vihar | razširil po kupu.Pokrovi škatel, ki jih je odprl | A |
socialinduizma na Trinidadu, pa je izbruhnil | vihar. | Provokator si je snel klobuk in ga poteptal | A |
vprašanja. Prepričan sem, da bi nastal upravičen | vihar. | »Theatermacher« bi bil brez odlašanja razglašen | B |
Navdušenje množice nepopisno. Med množicami gre | vihar | kakor veliki val: vsakdo ve, da prehajamo iz | B |
ladjo. Ko pridejo do Indije, se vzdigne velik | vihar | in vrže razbito ladjo in vse ljudi na suho. | B |
popravijo tisto, kar sta poškodovala sneg in | vihar, | vendar s temi popravami gnezdo sčasoma naraste | B |
šlo je za svobodo mišljenja in besede. Ali | vihar | je bil kratek in uspeha ni imel najmanjšega | B |
-- Silen je | vihar, | ki buči preko trpeče zemlje, preko človeštva | B |
ubogega, v krčih in vročici poblaznelega. | Vihar | ruši mesta in vasí, pustóši dežele, da so gole | B |
kjer je nekoč dihalo bogato življenje. Ali ta | vihar | ne podira le mogočnih hrastov, temveč ne prizanese | B |
Izkazalo pa se je, da nas ta silni svetovni | vihar | ni potisnil k tlom, temveč da nam je opral duše | B |
svobodno in nebrzdano iz njegovih pesmi, poletni | vihar | čez plan.Kakor da je vsesal vase Kettejeve in | B |
VEROVŠEK | Vihar | gre preko zemlje, lomi hraste in bore kakor | B |
solza; ali je močnejši, ali je otrpnil, kdo ve. | Vihar | gre preko zemlje, hrasti in bori se lomijo, | B |
stran 201 . / žetvi; kam bi jih pač bil zanesel | vihar, | te ljudi?Zakaj pošteni so bili in brez zla | B |
odločitev tu. Dokler tega ni bilo, sem upal, da se | vihar | poleže, sedaj se bomo morali biti.To bo smrt | B |
Kolpe ter sredi preteklega stoletja še rušilni | vihar | komunistične revolucije, pričajo o vrhunskih | B |
tedaj nikoli ni pisal na Gospodov dan, ker bi mu | vihar | knjigo izpulil iz rok in jo zalučal na temno | B |
nastal z neba šum, kot bi se bližal silovit | vihar, | in napolnil vso hišo, kjer so se zadrževali | B |
na viharnem morju. Vánjo se zaganjajo valovi, | vihar | bije v jadra, a ladja plôve hitro in priplove | B |
bojim, da je bil v primeri z njó ves dosedanji | vihar | samó lahen zefir.- - | B |
sprva prijeten, pozneje pa smo zašli v močan | vihar, | ki pa ga je pilot spretno prebil.V namembnem | B |
vznemiril. Zašli smo namreč v tornadu podoben | vihar, | ki je temeljito premetaval mogočno letalo, a | B |
mask pa ni dospel, ker se je med tem vzdignil | vihar | zoper najino zamisel.Neki slovenski komponisti | B |
pel, da »spet prarazum obrača svet« in da je | vihar | revolucije »prelet kultur«, je bil za tako ravnanje | B |
presvetlila in prežlahtnila od dekleta, ki govori: | Vihar, | ki si vanj sem želela, / me je divje zajel... | B |
Pozdravi vse tiste, ki so bona fide šli skozi | vihar, | v moji milosti ostanejo!Ti veš, da hodim jaz | B |
26. aprila 1862. Ta se je sprevrgla v "pravi | vihar" | , saj so slovenski svetniki odboru očitali, da | C |
nelojalnosti. Te besede so povzočile pravi | vihar | neodobravanja in nasprotovanja med nemškimi | C |
bo šele s hranilnico, ki tega nima". Pravi | vihar | ustavovernega nezadovoljstva do mestnih oblasti | C |
lahko Kranjska hranilnica na dolgi rok vzdrži | vihar. | Hipotekarna posojila se dajejo po strogih pravilih | C |
bi se obrnila na hrbet Faronika in povzročila | vihar, | saj se je začelo obdobje, ko slovenska Antigona | C |
Odhajati (prva pesem) - in motivno tematsko v pesmi | vihar, | kjer iz pesmi zaštrli desetnica kot lik in kot | C |
življenje podobno mehurčku na vodi; privrši | vihar | in ga razpoči ... Slovenci!Pomislite, kakšna | C |
svatov sta povedala, da je v neurju minule noči | vihar | izruval precej dreves, obenem pa je bila iz | C |
čez avst.-talijansko mejo v Tonezzo. Strašen | vihar, | sneg, mraz na prostem, pod milim nebom, visoko | C |
vse obrniti na glavo. Iz tega je izbruhnil | vihar, | ki je povzročil, da usmerjevalci države niso | C |
kar je bilo razbito. Toda iz paradiža besni | vihar. | [...] Nezadržno ga žene v prihodnost, ki ji je | C |
Harpije, moj Ariel", je neka čudovita primernost ( | Vihar, | 3.3.83-4). Podobno kot sanjski svet ima tudi | C |
najizvirnejše igre spadata Sen kresne noči in | Vihar, | ki obe vsebujeta igro v igri in razkrajanje | C |
Stephen Orgel | Vihar | se je prvič pojavil v knjigi Shakespearovih | C |
da je bila igra Shakespearovo slovo odru. " | Vihar, | " je zapisal, "kot zadnje delo mogočnega rokodelca | C |
opustil to tezo, ko so ga prepričali, da je | Vihar | v resnici ena od zgodnjih iger, saj je očitno | C |
kritiko postal kompleksna psihološka drama. | Vihar | je besedilo, ki je v različnih kontekstih videti | C |
1967, povzel prevladujoče kritiške poglede na | Vihar | s citatom Madeleine Doran: "Dogajanje igre je | C |
značilne poteze shakespearijanske komedije; tudi | Vihar | tozadevno kaže popolno ujemanje z njimi.Kakšen | C |
temu argumentu: masko, banket, harpije, sam | vihar. | Toda veliki načrt nima za cilj ustvariti iluzije | C |
vseh energij dramskega teksta. Najsi se torej | Vihar | sklene še tako urejeno, se v končnih trenutkih | C |
je kratek tovrsten prizor vključil v komedijo | Vihar | (1611, sl. 1942).Glasbo za Miltonovo delo Komus | C |
spadajo Sipje kosti (1925), Priložnosti (1932), | Vihar | in drugo (1943 - 54) ter Dnevnik iz 1971 in | C |
Cimbelin (sl. 1973), Zimska pravljica (sl. 1928) in | Vihar | (sl. 1942) so znane kot njegove pozne "romance | C |
Olimpije je novica o Ekmečićevem odhodu povzročila | vihar, | direktor Jože Prostor je namreč ponedeljek preživel | D |
Naj dečka vrnejo na Kubo in tvegajo politični | vihar | doma ali ga prepustijo sorodnikom v Ameriki | D |
uprizoritev letošnjega repertoarja - Shakespearov | Vihar | v Jesihovem prevodu in Kicovi režiji Kot piše | D |
v gledališkem listu Stephen Orgel, velja za | Vihar, | »da je igra povzetek Shakespearove kariere in | D |
se nič ne čudi slovitemu Petru Brooku, ki je | Vihar | že trikrat postavljal na oder in napoveduje | D |
ki v obliki spirale pelje vse do blaznosti. | Vihar | bodo uprizorili na odprtem in praznem prizorišču | D |
delu« pa njegovo komedijo Kakor vam drago, je | Vihar | (po režiserjevih besedah »muzikalno«) prevedel | D |
ugandski voditelj (Milton), 10. peščeni ali snežni | vihar | v stepnih predelih Evrope, 11. duhovnik, ki | D |
najboljši film doslej. Arielov(in Bakovičev) | Vihar | Blaž Lukan | D |
William Shakespeare: | Vihar | (The Tempest) prevod Milan Jesih | D |
z enim odmorom 140 minut | Vihar | je po izročilu drama (romanca, komedija, nadrealistična | D |
pa je tudi občutek, ki ga v gledalcu vzbuja | Vihar | v režiji Janusza Kice.Že kar prvi prizor, sicer | D |
Juzbašić) vdano pričakuje svojo usodo. Kicev | Vihar | je tako uprizoritev, v kateri je navzoča vnaprejšnja | D |
poslednjo Prosperovo besedo: brezup. Kica svoj | Vihar | konča nekaj verzov pred Shakespearom, v svojem | D |
anašnjemu razumevanju te igre. Ko se Kica odloči za | Vihar | kot Arielovo igro (vihar, ki ga povzroča zračni | D |
Ko se Kica odloči za Vihar kot Arielovo igro ( | vihar, | ki ga povzroča zračni duh, pa je lahko mnogo | D |
Z Arielom torej v igro prihaja gledališče, | Vihar | pa tako postane nekakšna metaigra, igra gledališča | D |
Shakespearovih iztočnic in Kiceve zamisli in | Vihar | postane z njim zares Arielov part.Kot rečeno | D |
so napačno razumeli njegovo izjavo - Res le | vihar | v kozarcu vode? Bonn, Rim - | D |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |