nova beseda iz Slovenije
bila v hrvaški pandurski enoti, tam me je moj | lajtnant | oddal nekemu polkovniku, on pa me je potem prepustil | A |
malo nista mogli razumeti, kako bi mogel lep | lajtnant | ali postaven ritmajster biti nevaren mlademu | A |
ali to je pa sklenila, ko bi zdajle prišel | lajtnant | s črnimi brkicami pod vrtni zid, takoj bi se | A |
razumel, zdel se mu je prijeten in ljubezniv. | Lajtnant | je bil nekoliko večji od ritmajstra, ali njegov | A |
hišna, odpre gostoma vrata in odide. »Gospod | lajtnant | , ako se prej preoblečete, pridite v mojo sobo | A |
da! Ne zamerite!« namuza se nekako zaničljivo | lajtnant | .»Skoro bi pozabil, da ste filozof.« | A |
naravnost povedala.« »Gospa milostljiva!« veli | lajtnant | .»Ne pozabite, da smo vojaki in vojak mora vse | A |
niste imeli vojakov v vasi in v gradu?« povpraša | lajtnant | . »Res, dolgo ne, jaz sem v tej hiši porojena | A |
samoti, kakor usoda nanese,« izpregovori spet | lajtnant | . »Samo mislim, da čimprej ste iz take samote | A |
sta li te dve gospodični vaši hčeri?« vpraša | lajtnant | , ki se je na ritmajstrove besede ozrl na podobe | A |
morebiti šli z očetom na Dunaj?« pozveduje dalje | lajtnant | . »O ne! | A |
dne pričakovali graščaka, pa ga le ni bilo. | Lajtnant | je bil le malo doma, ker ni našel zabave po | A |
hčeri, ni jeden ni drugi se ji ni zdel nevaren. | Lajtnant | ji je bil preneumen in prezarobljen, a ritmajster | A |
stopiti iz voza. In res oficirjev ni bilo doma, | lajtnant | je bil spet Pod gabrom v veseli družbi, ritmajster | A |
globoko vtisnila v srce. Zdaj prižvižga na vrt | lajtnant | s korobačem v roki in ko ugleda gospodični, | A |
čutjem. Ritmajster je kar strmel v njo in tudi | lajtnant | je ni mogel prehvaliti. Ko prideta po večerji | A |
vse drugače naslikala. V tem oziru bi ji bil | lajtnant | bolj povšeči, ko bi le ne imel tako mrzlega | A |
ki jih je zidala v oblake. Baron Banfy ni | lajtnant | po njenem okusu, njemu bi se ne dala odpeljati | A |
»Pa kaj si našla doma? | Lajtnant | mi je zoprn, da ti ne morem povedati, in ritmajster | A |
povšeči, da pijančuje in kvarta Pod gabrom, kakor | lajtnant | ?« »O všečnosti tu ni govorjenja! | A |
življenje z dohodom gospodičin ni nič izpremenilo. | Lajtnant | je menda čutil, da ni za to družbo in je še | A |
čuli kričeči otroški glasovi. Prišel je mimo | lajtnant | in Ana se je ozrla nanj s polnim pogledom.Slivar | A |
iz pisma: »V naši trdnjavi je živel tudi neki | lajtnant | Fink von Finkenstein z imenom.Bil je doma s | A |
kakor v oknu počilo je tudi onkraj ceste sem in | lajtnant | pal je s prestreljeno glavo nazaj v sobo: pajdaš | A |
niti stopinje sveta. Pa zdaj se oglasi tudi | lajtnant | v oknu. Odprli so skupno hišna vrata, rešili | A |
so ga pustili na cesti s prestreljeno nogo. | Lajtnant | ga ukaže prenesti v hišo in stražiti ga.Iskali | A |
pošto in na vozu so imeli svoja dva jetnika. | Lajtnant | je ukazal pognati naprej ‒ a v tem trenutku | A |
brkic tiče, moralo bi se pritrditi, da ni vsak | lajtnant | tako srečen, da bi podobne imel. Če je bilo | A |
potem se odpeljeta. Med potom je bivši cesarski | lajtnant | baron Bremern čedalje bolj zgovoren postajal | A |
Bil je lep mož. »Gospod | lajtnant | je moj prejšnji znanec iz mesta,« reče gospodinja | A |
bilo posebno bati. »Lepi časi so bili,« reče | lajtnant | in pripoveduje gospé o nekem plesu, o nasprotnem | A |
se zunaj pred sobo na prehodih snideta mladi | lajtnant | in eden njegovih tovarišev.Hišna, ki je prej | A |
Prekleto me jezi, da ne morem tukaj ostati,« reče | lajtnant | . »Zakaj ne?« odgovori tovariš. | A |
jutri zgodaj biti pri bataljonu. Samo najmlajši | lajtnant | se ne brani ničesar in po kratkem spogledu s | A |
Res je. Kmalu potem prižvenketa | lajtnant | , ki je bil čez noč tu ostal, po stopnicah dol | A |
Lep mož je bil res! | Lajtnant | začne nalahko trkati na pokazane duri.Trka zopet | A |
straže, to je našega polka, ostane en major, en | lajtnant | in en korporal v mestu, polk pa gre dalje v | A |
Proti večeru prijezdi med gnečo neki mlad pruski | lajtnant | .Nagovorim ga nemški in ga za Kriščevo voljo | A |
Abgeordnete!« klical je venomer majhen, pijan | lajtnant | in gospod Anton je trkal ž njim.Rad bi bil vpil | A |
« silil je Ruda ves upehan. »Hvala, gospod | lajtnant | tu je že tako prijazen.«Rekši, je zavila s svojim | A |
ves glas zasmejala. Ta je namreč baron Gernau, | lajtnant | pri ulanih, in sedaj na dopustu pri nekem prijatelju | A |
osupnil barona. . / . / stran 126 . / »Gospod | lajtnant | tu,« nadaljuje slikar, »mi je ravno sedaj naznanil | A |
vasi. Huzarji so prišli, na čelu je jahal lep | lajtnant | . Popoldne smo napravili izlet in lajtnant je | A |
stran 7 . / Popoldne smo napravili izlet in | lajtnant | je spremljeval našo gospo, na drugi strani pa | A |
ni govoril; v strop je gledal ‒ nem ‒ potrt. | Lajtnant | je sam spremljal lepo gospo. Drug tik drugega | A |
njej na eni strani njen mož, na drugi tanek | lajtnant | . »Kako lepo je danes; pa sonce že pregorko sije | A |
eksercirati in prah požirati,« je nadaljeval tanki | lajtnant | možev odgovor. In gospa je vzela svoj pihalnik | A |
za popoldansko povelje. Tu pohvalijo gospod | lajtnant | spet vse tiste, ki so danes najbolje plesali | A |
/ . / stran 19 . / 7 Njegov nasprotnik, | lajtnant | Bumf plemeniti Bumfumfuli, ga je seveda kaj | A |
Nobenega počenega groša manj! In | lajtnant | Bumf pl. Bumfumfuli bo takoj zopet vdovec, zakaj | A |
vse zmagal, to je enkrat ena! ‒ Toda gospod | lajtnant | Bumf je vsak dan kavalir.Odpustil bi vsem sovražnica | A |
To je bil grof Evgen Waldersdorf, lep mlad | lajtnant | v huzarskem polku. 8 Spočetka sem se čutil | A |
skoraj ni opazil in jo je le zanemarjal, je bil ‒ | lajtnant | Waldersdorf. Polagoma sem spoznal: ona me ne | A |
svoj golobinjak in hitro zopet obrnila ključ. | Lajtnant | Waldersdorf je stal nekoliko hladno pred njo | A |
stran 41 . / 14 Ta čas se osvobodi tenkoslušni | lajtnant | iz rok moje žene in vpraša nemirno: »Ali nisi | A |
»Čestitam. In vaša nevesta, gospod | lajtnant | ?« »O, to je tako naivno, nedolžno dete! | A |
videla svojega lepega ljubčka!« Tu je prevrnil | lajtnant | posodo, v kateri so se hladile šampanjske steklenice | A |
napnem vrat ‒ sam Satan je brusil ostrino ‒ | lajtnant | se ne gane ‒ spi ‒ močno sope ‒ pritisnem nož | A |
stopi na ulico, poje in žvižga -- pobesnel | lajtnant | komandira ”Feuer!“ in dvoje mrtvih leži v prahu | B |
9 Gospod | lajtnant! | Sporočim Ti, da sem še na svetu, čeprav | B |
resnično moje. . / . / stran 94 . / In, ljubi | lajtnant, | Ti pač ne slutiš, kako težavno in utrudljivo | B |
drugi strani pa se je uspešno ubranil izrazov ( | lajtnant, | alarm-defilirunge, štelunge, Rasttag, Laufgraben | C |
in Katerinske ulice, pokorno javljam, gospod | lajtnant, | je bil tudi en degeneriran človek.Njegov oče | D |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |