nova beseda iz Slovenije
tekstu Zalezujoč Godota, ki navajajo stavke iz | drame | Samuela Becketta Čakajoč Godota, so povzeta | A |
(iz francoščine), 1986; rokopis je v arhivu | Drame | SNG Ljubljana. | A |
Anselmo Njuni imeni sta iz neke španske | drame, | pripoveduje Ada in se smeje, medtem ko na tleh | A |
jima je dal imeni po dveh osebah iz njegove | drame. | Gojmiru, ki sedi na robu njene postelje in si | A |
Ggb.-ja in Tondichterja, ne mara operete in | drame, | kavarn in ruskih večerov z jazzom.Ona bi se | A |
ženska, ki se ni dala zlahka in tudi ni trpela | drame. | Zato pa me je zdaj tolikaj bolj načelo. | A |
razloge je rabil slavni umetnik za zgradbo svoje | drame. | Tisti Desdemonin robec, ki ga je videl Otelo | A |
lica, da je bilo dovolj in preveč za tri domače | drame, | in se mi je zasmilil in sem obrnil besedo. | A |
si nos in priznal, da je opera težavnejša od | drame. | Zlasti zaradi mnogih tujih izrazov, na primer | A |
Smučarstvo 135 Postne misli 141 Za prospeh domače | drame | 143 O avtonomiji, o morilcih in o novinarstvu | A |
1924 ] . / . / stran 143 . / Za prospeh domače | drame | Pepe, ta ki sedi v uredništvu, je spisal igro | A |
si obeta Pepe od nje nezaslišan napredek naše | drame. | Rekel je, da je na prostranem polju gledališke | A |
osebe in najznamenitejše prizore iz pretresljive | drame, | in bi jim bila čitajoča javnost jako hvaležna | A |
se mu ni razburilo. Ostal je miren in čakal | drame, | ki se utegne razviti ob večeru njegovega življenja | A |
Kar je bila že od nekdaj snov in misel vsake | drame. | Lepi dnevi so bili; ves hrib je bil tako | A |
jesenskega sonca, kakor sama duša moja. Ljudjé moje | drame, | obrazi, ki sem jih bil samovoljno ustvaril, | A |
usmiljen od mnogoterih poetov, ki pišejo cele | drame | in pojo cele pesmi.Njegov poslednji načrt ni | A |
Premišljal je ekspozicijo svoje najnovejše socialne | drame. | Vrhu nosa in pod očmi so se mu poznale rdeče | A |
budalosti, literarnih odpadkov. Za narod niso resne | drame, | ki ”imajo literarno vrednost“, za narod so tiste | A |
osebe že čisto jasno pred njim? Kaj ni videl | drame | že dovršene na odru, slišal ljubeznivih in trpkih | A |
je klepal kot za stavo, pisal je povesti in | drame, | v načrtu pa je imel tudi velik roman o življenju | A |
vrsti stoji seveda Shakespeare. Štiri njegove | drame | so me tako ganile in pretresle, da sem jih bral | A |
dromidske miselne govorice, na odrih igrajo | drame | in komedije, kiparji in slikarji snujejo veličastne | A |
naslednjo prispodobo: »Budalost zadnje d′Annunzijeve | drame | se da primerjati kvečjemu še z njegovo domišljavostjo | A |
svetoval; spremenite konec tako, da se junak | drame | ne zastrupi, temveč ustreli!« »Čemu? | A |
dobro v promet. Hugo je odšel na premiero slabe | drame | nekega svojega znanca z namenom, da bi jo izžvižgal | A |
neko sceno skoraj dobesedno prevzel iz slabe | drame | neznanega začetnika.Shakespeare je odgovoril | A |
in naslednje pismo: »Prepričan sem, da moje | drame | še pogledali ne boste. Stavim deset funtov, | A |
morju, ostanek pa doma. Za premiero svoje | drame | je razposlal Bernard Shaw večje število brezplačnih | A |
vojsko.« Ana Pavlovna je med dvema dejanjema | drame | »Dama s kamelijami« srečala domišljavo igralko | A |
toda nekega dne je pripeljal v hišo igralca iz | drame, | ki ga je občudovalo vse mesto, ne da bi ta slutil | A |
bil na začetku naklonjen ideji za objavo te | drame, | njegova soproga je celo prevzela nalogo, da | A |
izdajatelj ali prevajalec. Tako ni publiciral te | drame | v celoti, pač pa je leta 2001 izšla njegova | A |
mojo radovednost, naročil sem fotokopijo te | drame, | jo prebral, jo sklenil prevesti v esperanto | A |
opravljeni prevod tega besedila. Glavna junakinja | drame, | Beatrice Cenci, je resnično obstajala in je | A |
esperantski. Ta izdaja ni le prva izdaja te | drame | v esperantu, ampak dejansko sploh prva izdaja | A |
in njenimi izjavami v prejšnjih prizorih te | drame, | je Shelley skoraj razpolovil Beatrice, toliko | A |
stran 141 . \/ Osebe s tako vero naj torej te | drame | raje ne berejo, saj se jim bo zdela drama v | A |
Shelleyeva verzija. Zame osebno je vsebina Nobelove | drame | vredna resne obravnave in je dostojno predstavljena | A |
Söderbloma, da je uničil 97 od 100 izdanih izvodov te | drame | takoj po avtorjevi smrti v letu 1896, zdaj pa | A |
literarni, tudi etični in verski analizi Nobelove | drame, | bomo morda pomirjeni ugotovili, da sta moža | A |
težav, da se od te vere brez vsake notranje | drame | - in to bi bila naposled prava drama v tej | A |
spravlja v prizanesljivo nasmehanje. Junak kake | drame | pa v literarno-umetniškem smislu umre v tistem | A |
Kot Jirásek: »Ja, dopisujejo si cele | drame. | Kaj vse sem preglodal za ‘Jana Husa’ in ‘Jana | A |
leta 1985 se je tržni delež teh dveh skupin za | DRAMe | v Ameriki povzpel na 90 odstotkov.Ameriške družbe | A |
času, ko ni bilo drugih zanesljivih virov za | DRAMe. | Velika napaka. | A |
pripovedna stališča, saj sega od kratke proze do | drame, | od eseja do memoarskega zapisa, od avtobiografije | B |
vezale na ekspresionizem ruskega tipa (novele in | drame | Leonida Andrejeva, romani Andreja Belega).Dekorativn | B |
besed in obrazcev, ki postanejo ideološki refren | drame. | Gre v resnici za več kot zgolj za propad judovskega | B |
tiraniji, Let iz Bizanca), posebej pa vodilna tema | drame | Marmor (1984), ki v obliki platonovskega dialoga | B |
Babilon, ki je v pol stoletja doži23l krvave | drame, | razpade držav, spreminjanje meja, vzpone ideoloških | B |
spomnim na to, da je Shakespeare pisal zgodovinske | drame, | skoraj vse se dogajajo mnogo let, cela stoletja | B |
Ko sem konec lanskega poletja oddal rokopis | drame | DEDALUS, sem prijatelju režiserju rekel, da | B |
isti večer ali le nekaj ur po dogodkih. Krvave | drame | iz Romunije, Sovjetske zveze in bivše Jugoslavije | B |
pozabljajo na njegovo umetnost, na njegove | drame, | eseje in epistole.Jarka luč medijskih žarometov | B |
Lahko sicer ponovimo za Ibsenovim junakom iz | drame | Sovražnik ljudstva: Manjšina ima vedno prav | B |
se zdaj k nauku iz uvodnih stavkov Kleistove | drame, | ki smo si ga vendarle vzeli k srcu: usodni kamen | B |
znameniti ameriški termin se je rodil iz naslova | drame | The Melting Pot, ki so jo prvič igrali na Broadwayu | B |
ne prvi ne zadnji, ki je na oder zgodovinske | drame | minulih stoletij pripeljal avtomobil ali na | B |
posamične, ne samo nazorske, pač pa tudi človeške | drame. | Nekatere so se tudi tragično dovršile, preden | B |
podpisovalci peticij, kakor junaki kakšne Havelove | drame. | Govorila je o človeških pravicah, enakopravnosti | B |
knjigami tudi Prešernove pesmi, Shakespearove | drame, | Dantejeva Božanska komedija in Homerjeva Iliada | B |
-- Tehnika | drame | je klasična.V par urah, od obeda do večerje | B |
ne mislim) ne poznam tako mojstrsko zgrajene | drame. | Če pogledam na ”Školjko“, na to polno, vroče | B |
storil boljše, da nam je podal prevod kake tuje | drame | -- Ibsnove, Sudermannove, Hauptmannove ...Vedeli | B |
najbrž osebno deloval“ pri končni redakciji | drame. | Resnica je, da sem imel rokopis v rokah, ali | B |
in burko, za dramo pa ga nima, zato ne, ker | drame | ne mara.Nobene drame, naj se pojavi kjerkoli | B |
ga nima, zato ne, ker drame ne mara. Nobene | drame, | naj se pojavi kjerkoli in v kakoršnikoli obliki | B |
bo velika!“ Dostavim še to, da Govekar moje | drame | ”Kralj na Betajnovi“ ni radovoljno uprizoril | B |
resnično lepih imen, zraven pa ne pove, da se | drame | teh umetnikov niso igrale večkrat nego moje | B |
drama posameznika je le simbol tiste velike | drame, | ki ji je junak‐Hamlet naš narod sam.Iz pregloboke | B |
začeli spoznavati, da so poleg pesmi, novele in | drame | tudi še druge važne reči na svetu: spoznavali | B |
in Mantzlovi filmi, romani Milana Kundere in | drame | Vaclava Havela, dunajska literarna revija Die | B |
Matjaža Kmecla ob otvoritvi tedna slovenske | drame | v Kranju, saj da vsaj nekaj od njegovih »mrtvaških | B |
Matjaža Kmecla ob otvoritvi tedna slovenske | drame | v Kranju, saj da vsaj nekaj njegovih mrtvaških | B |
absolutni čas pa je kakor trajanje vesoljne | drame, | v kateri se vrstijo posamezni prizori.Toda merilo | B |
oporekanje v debati, temveč za prave življenjske | drame, | ki neslišno in nevidno potekajo po stoterih | B |
ma . / . / stran 90 . / tematiku iz Brechtove | drame | o Galileu, ki v Galilejevem florentinskem observatoriju | B |
Goethejeva Fausta, skoraj vse Shakespearove | drame, | Cervantesov Don Kihot, finski ep Kalevala | B |
Vsi epi velikih pesnikov, vsi romani, vse | drame, | vsa poezija in proza živi od tega, da dogodki | B |
- Vsi, ki so vložili | drame | za prihodnjo sezono (Zbašnik, Gangl in ne vem | B |
pohajkovanje. Tisti človek, ki bo junak moje | drame, | pošten in talentiran človek, sanjari in pusti | B |
hotel vedeti. Golarju sem prebral eno sceno iz ” | Drame | na senožeti“, pa je bil ves udarjen.In brez | B |
če se mi pripeti kaj človeškega: kajti moje | drame | in knjige ostanejo še zmirom.Tudi Vam povem | B |
pisal doslej še nobenega romana, nobene resne | drame, | - in Ti si vendar ne boš predstavljal, da bi | B |
- Nove | drame | zdaj še ne bom pisal, - pač pa bom napravil | B |
motiš v pojmu ”narodne“ literature. Ganglove | drame | še nisem bral.Nekateri, ki so brali Tvoj feljton | B |
kaj dolžan; naj mi pošlje upravništvo račun. | Drame | Ti vsaj préd božičem iz gotovih vzrokov ne morem | B |
vidimo v Ljubljani. -- Seboj prinesem rokopis | drame | ”Hrepenenje“. Nekaj pa Vam moram razodeti | B |
nič žal, vsaj kolikor zadeva moje dosedanje | drame. | Vsaka izmed njih ima toliko pogreškov -- ne v | B |
zasluži: Govekar pravi, da je hvalil moje | drame | ”preko mere“, dasi so ”konfuzne, tehnično ponesrečene | B |
se je nadalje godilo, veš sam. Prišle so tri | drame | po vrsti: ”Jakob Ruda“ (pisan že 1898, tiskan | B |
trdno zídanega, kakor so n. pr. Šekspirjeve | drame | ali povesti Tolstega.Vrag vedi, če bomo mi sploh | B |
Rabim ga namreč jako. Svoje izvirne | drame | završujem drugo dejanje; nocoj spustim zastor | B |
v Ljubljano. Treba bo itak, da dobím prepis | drame | še enkrat v roko; v prvotnem rokopisu je ostala | B |
pa sem nekako razmišljen, nagaja mi vročina. | Drame | še nisem pričel pisati, dasi mi je v mislih | B |
- Vam lahko povem, da sem pisal vse svoje | drame | za oder in lahko Vam tudi zaupno povem, da | B |
Poslednjih dní ...“ Nato pa se takoj z vso silo primem | drame, | ki sem jo že začrtal in deloma že tudi napisal | B |
mu do jeseni izročim manuskript novele ali | drame; | in če tega neče, naj se gre solít s svojim mecenatstvom | B |
In tako dalje. Kar se | drame | tiče, pa prihajaš prepozno, prijatelj!Napisal | B |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |