nova beseda iz Slovenije
prestopil v drugo in dal prestop v Male oglase. | Kajti | nerad bi izgubil kredit! In te razdedinjam! | A |
razmeram. »Mánes« je društvo čeških umetnikov, | kajti | imajo tudi čehi umetnike in ne le Slovenci, | A |
pomoč, kje si? Najbolj je prizadet Aljažev dom, | kajti | vsak hip se kdo ponesreči v triglavskih stenah | A |
Marveč mislim, da na vreme Mars nima vpliva. | Kajti | je vendar vreme že določeno za vse leto naprej | A |
najvišja modrost, ki bi jo mogel kdaj razodeti. | Kajti | molk je večnost! Kar se pa tiče korupcije, je | A |
Kar se pa tiče korupcije, je res grda. | Kajti | zakaj?Za vse mora biti enaka pravica! | A |
pisarne z želodcem praznim, z glavo pa polno, | kajti | sem imel v glavi nujen akt, ki je bil resnično | A |
tako in da Vam ne bi nikdar opešal dar jezika! | Kajti | je dejal Pepe, da je govorjenje prvi in najpomembnejši | A |
toliko govorjenja priti iz tako majhnih ustec! | Kajti | usta imate jako mičkena in Vam odkritosrčno | A |
ljubezni do stvari. Plačati ga pa ne bi mogel, | kajti | sem rodbinski oče in se moji trije fantje vsako | A |
To in prav in bi moralo biti drugače! | Kajti | so uradniki tako rekoč zaradi dela.Delo je trajno | A |
in ne bi bili na nobeno plat nič razžaljeni, | kajti | služba je služba. Pa jim tudi ne bi bilo treba | A |
bila ne Repolusk ne Špacapan knjige prebrala, | kajti | je potem dosti teže pisati kritike ‒ hohoho | A |
zaljubila z vso silo svojega deviškega srca, | kajti | je imel jako elegantne hlače in je bil iz dobre | A |
pa je priznal: tako in tako in da je vse res. | Kajti | da mu škoduje, ker ne kadi! Zvest je svoji obljubi | A |
Drugače pa ga je jako škoda! | Kajti | se je oženil. Prijatelj Tomo je bil na svatbi | A |
brivski pomočnik, in Vas bo neskončno ljubil, | kajti | je res od vraga, kako so nekateri moški včasih | A |
morate žuriti, še preden se dajo vse druge. | Kajti | ko bodo vse imele pobje buče, ne bo pobja buča | A |
Jaz Vam bom pa svojo. | Kajti | zakaj? Zato, ker sem sklenil, da si dam rasti | A |
tri sonca in bi dejal: »Ne bojte se, pastirci, | kajti | glejte, oznanjam vam vesele novice!« Pastirci | A |
pastirjem po pastirsko! Tako bi zmagala pravica, | kajti | smo stara kulturna država, ki jo vlada red. | A |
Sveta Družina ni mogla čakati toliko časa, | kajti | je morala bežati pred krutim Herodom v daljni | A |
Res, čestitam, prav od srca! | Kajti | to ni malenkost! Tako lep uspeh, znamenit, dalekosež | A |
In kaj pravi Rusija oziroma kaj si misli, | kajti | mi je nekdo povedal, da Rusija zmerom drugače | A |
kadar bi bilo treba sesti k notam, ta ni skavt! | Kajti | pravi skavt ljubi klavir in ljubi tudi latinščino | A |
sprejeli, ko lahko zdrži brez jedi in pijače, | kajti | je res skrajni čas, da dobimo take činovnike | A |
vedela povedati o morju to, da je jako »hecno«. | Kajti | hodi moja hčerka na licej in je ni stvari pod | A |
nesoglasje v vprašanju higiene in je zmagal starejši, | kajti | ima v higieni odličen red. Zastran morja pa | A |
in zamazan, tem bolj je nanj ponosen skavt, | kajti | mu je baš klobuk najvidnejša priča silnega junaštva | A |
mizo kaj boljšega. Niti ni jedel krpic na juhi, | kajti | tudi le-teh, je dejal, da ni v skavtskih zakonih | A |
sošolec Pavle prepisoval iz njegovega zvezka, | kajti | je skavt vsak dan koristen.Sošolec Pavle se | A |
ostal v sobi, bi mu jo bil vzel skavt Peter, | kajti | je neverjetno, kako postane človek lačen od | A |
priredil za pse tudi posebej tečaj iz nemščine, | kajti | se občevanje z boljšimi psi vrši v tem jeziku | A |
je napeljal to zmedo, ga ni bilo več najti, | kajti | je skavtsko geslo: »Bi-pi!« in je bil tudi skavt | A |
čisto po resnici ne ve, koliko da ji šteje, | kajti | da jih ni štel. »Predrzni poba!«i se je hudoval | A |
očetovega dovoljenja in ni vzel s seboj gosli; | kajti | je bil oprezen in ni pozabil, kako so mu gosli | A |
stran 55 . / Vsi skavtje so mu bili bratje, | kajti | tako veleva zakon. Požrtvovalno jim je pomagal | A |
vprašan in ni dobro podkovan, pa dobi cvek. | Kajti | so cveki za podkovanje.Teh cvekov pa ne izdelujejo | A |
kuhinja. Naša kuhinja je takisto bolj socialna, | kajti | si kuhamo sami.In smo potem sijajno lačni. | A |
učen. Spremljal sem ga in mu nosil nahrbtnik, | kajti | je skavt vedno koristen, in je bila v nahrbtniku | A |
Banjo je imeniten inštrument, besno imeniten. | Kajti | je čisto drugačen: na en kraj je podoben bobnu | A |
in je moral domov, da si jih umije z milom, | kajti | smo se mu vsi smejali.Toda si je bil nalašč | A |
resnično zapravil mir. Zapravil ga je v šoli, | kajti | so še iz drugih razredov prihrumeli gledat, | A |
razreda. Zapravljen pa je bil mir tudi doma, | kajti | je bil skavt Peter besno besen, ker je namesto | A |
in poginil. Skavtu Petru je bilo jako žal, | kajti | mu je naprej peš kazala pot.Kmet pa je dejal | A |
na lukulični podlagi. . / . / stran 80 . / | Kajti | imajo Turki svoje mrliče pokopane v slivniku | A |
najcenejši način prehrane, če ješ usmrajeno ribo. | Kajti | si z njo pokvariš želodec in ti več ne diši | A |
čepic. Ne branijo jih ne, le ne ljubijo jih, | kajti | da jih vsakikrat razburja spomin na kroglo, | A |
milosti in kaj da ustvari iz praznega nič. | Kajti | zakon sam pravzaprav ne pove kaj več, nego sem | A |
da oglasim svoj izstop iz imenovane družbe. | Kajti | bodi kakorkoli, toda imam ženo in deco!Že zaradi | A |
dejanja in nehanja, ta se lahko pošteno ureže, | kajti | je braća onkraj Sotle prefrigana kakor črna | A |
Obrača se torej knjiga na vesoljni narod, | kajti | kdo je onkraj Sotle, da se ne šteje domorodcem | A |
pljunek je bil zreli plod križevačkih štatutov. | Kajti | resnično vam povem, ako moraš piti, hočeš nočeš | A |
štel za resne in resnične do zadnje pičice, | kajti | je mož odvetnik.In ko mi je spokojna večerna | A |
pride, da sodišču osebno razloži svoj zagovor, | kajti | njemu, odvetniku, takega zagovora ne bi verjeli | A |
Ljubljani!« In zdajle postaja stvar zanimiva, | kajti | se v šopu listov pričenja cirilica. Ni stvari | A |
neprizadeto policijsko oblastvo, in to ne brez vzroka, | kajti | je od neprizadete strani pričakovati vsekako | A |
je še tisti dan nastopil prisojeno mu kazen, | kajti | je bil do tedaj že izvršil svoje vaje tam preko | A |
položaj ob meji. Kako, si seveda ne usojam vedeti, | kajti | nisem strokovnjak.Toda mislim, da bi se o stvari | A |
prijatelja, hoteč ga s tem posebno počastiti, | kajti | naše omizje, katerega začetek je segal za dvajset | A |
pozvedo, kje bi bil Svarun in njegove črede. | Kajti | za te mu je šlo. Justinijan mu je bil sporočil | A |
presunljivim reskom, ko stare krpe, a preden kriknem - | kajti | v sanjah se šele zadnji hip mukoma izvije krik | A |
navpično vkreber, je bil ena mojih bolečin, | kajti | po njem so vozili tudi opeko ali hlode, in tak | A |
se je zdrznila in vprašala nekam nelagodno, | kajti | Ivanove roke so ji še vedno vklepale obraz: | A |
dolžnosti, ki mu jih je čedalje teže opravljati, | kajti | namesto da bi me izsledil, kot v prejšnjih časih | A |
razmakneta, njene vode se umirijo in prečistijo, | kajti | gladina je na tistih mestih le rahlo nagubana | A |
velikanskem razredu. Začudeno sem gledala okrog sebe, | kajti | klopi so bile postavljene čisto drugače, kot | A |
Pravo šolsko spraševanje to sicer ni bilo, | kajti | polizanec za pultom je stavil samo po nekaj | A |
Vstajal je iz svojega nerodnega položaja, | kajti | še vedno je sedel v brivskem naslanjaču, pograbil | A |
ki se mi je zdela v čarobno osvetljeni temi, | kajti | sijala je luna, veliko bliže kot podnevi.Mislila | A |
tako drobna kot njegove roke. Nekaj je bral, | kajti | ko me je zagledal, se je vzdignil na komolca | A |
taistih vrat. Mici me je še tisti hip zaznala, | kajti | obrnila se je k meni, brž ko sem pokukala na | A |
ta namen, če ga je že imel, nenadoma opustil, | kajti | odsotno sem ga ošinila in preletela še omizje | A |
omajala upanje, da se bo vse le še srečno končalo; | kajti | to misel sem hotela ohraniti, čuvala sem jo | A |
Bil je sam. To me je presenetilo, | kajti | kadar se je tako pozno vračal - ali s tistega | A |
nisem ničesar, kar bi mi bilo lahko v oporo. | Kajti | Müller je bil tako strašen videti, da sem bila | A |
senca preletela obraz in tudi on je šepetaje, | kajti | vrata so bila še vedno odprta, vprašal mamo | A |
šotor, toda v resnici dežja sploh ni slišala, | kajti | po glavi ji je rojila ena sama misel, ki je | A |
drugim, ta strah jim je vsem vtiskal isti pečat, | kajti | v njem je utripala nagonska, otroška groza pred | A |
trojčki, rojeni isti materi, vendar bi se zmotil, | kajti | bili so bratje, po starosti leto narazen.Držali | A |
sredi njih - da vse to zdaj sploh ne šteje, | kajti | zdaj gre za skrajne reči.Ali pa morda življenje | A |
bil zanje in za stvar pripravljen storiti vse, | kajti | prvič v vsem svojem lačnem in bosem življenju | A |
Albin je pomislil, da se mu utrinjajo prividi; | kajti | iz tega vojaka z naperjeno brzostrelko se je | A |
kako je Andrej storil isto. Trdno se je držal, | kajti | bil je tik pri odprtini, skozi katero se je | A |
padalo. Andrej ga je očitno odprl že prej, | kajti | videla ga je, kako se je pod kupolo padala vozil | A |
zašiljeno, strniščasto brado, enega od mučenikov. | Kajti | že od rojstva je bil Jura prikrajšan za večji | A |
v glavi. A groze kakor da še ni bilo dosti, | kajti | nenadoma se mu je pokazalo še velikansko, beló | A |
strdila dišeča, jantarna smola. Sedla sem, | kajti | nenadoma sem z grozo spoznala, da ni ničesar | A |
tolkla sem po sebi in topotala z nogami, a zaman, | kajti | za pregnanimi so pridirjale vedno nove. Nazadnje | A |
ne tako bolelo ne tako veselilo kakor prej, | kajti | prišel je trenutek, ki je zahteval svoje, da | A |
je poskrbljeno nekje, kjer ni nobenih zmot, | kajti | nekje je nekaj višjega, kar zate premisli, sklene | A |
sicer rahlo neprijetno in zna postati nevarno, | kajti | če še enkrat padem in si kaj zlomim, mi bo šlo | A |
je švistnilo v prazno. To je bila nesreča, | kajti | v takih primerih je potem padalo dolgo in krepko | A |
šolo in na domačijo se je vračal vedno redkeje, | kajti | doma je gospodaril njegov starejši brat; vendar | A |
mi pa smo ji vračali ljubezen in zaupanje, | kajti | iz njenih ust smo izvedeli marsikaj, kar nam | A |
oznanjal župnik. V samih srajcah smo pobegnili ven, | kajti | hiša je bila samo za lučaj od kozolca; oče in | A |
hranila, in vmes bi jih mogoče kdaj pomerjala, | kajti | v vsaki bi bila drugačna in bi imela drugačno | A |
polno moči in veselja. Ob drugih dneh potrpim, | kajti | slej ko prej se bo vrnil v tej ali oni obliki | A |
zgolj zunanjega v mojih kretnjah in premikih, | kajti | znotraj se že odpiram v sanje. Sanjam o vodi | A |
posumila, da se nenehno vrti, a ni bilo tako, | kajti | vrteli so se pari, ki so v počasnem ritmu plesali | A |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 901 1.001 1.101 1.201 1.301 1.401 1.501 1.601 1.701 1.801 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |