nova beseda iz Slovenije
sredi truplo mladega Hermana. Visok glas moli | latinski | očenaš. GLAS ... adveniat regnum tuum ... fiat | A |
Razumljive besede gredo do srca. TRUBAR: Kajpada. | Latinski | psalter, ki ga nerazumljivo in brez andohti | A |
Kaj bi tisto! Samo dve | latinski | imam.Ali vroča kri, to je. | A |
potem nastala imena na -ach. Ko so nemški in | latinski | pisarji (v drugih jezikih se dolgo ni »dalo | A |
osrednjega dela današnje Slovenije. Ime je morda | latinski | prevod prastarega izraza za hribovce, ki se | A |
Karantanija oz. Karantanci. Z imenom Carantanum so | latinski | pisci poimenovali Gorostan, gorato domovino | A |
Evropi enak univerzitetni red, jezik pa povsod | latinski, | so bili ‚nemški’ plemiči nemščine niso dobro | A |
povedal, pol po domače in pol v svoji čudni | latinski | laščini, da bi ga tudi ženin razumel.Mlada zakonca | A |
dogodivščin in dejanj za božjo slavo; prvi | latinski | stavek, ki se ga je bil naučil, je bil: omnia | A |
prejšnji dan pred vsemi hvalil, da je najboljši v | latinski | gramatiki, sam pri sebi je moral vedeti, ali | A |
mojega duha in mojo dušo, ki ti ju izročam. | Latinski | ni rekel drugega, temveč samo v domačem jeziku | A |
Gras ni preprosto pustni torek ali Fashing ali | latinski | carnevale. Mardi Gras je črn in bel, kreolski | A |
Dve tisočletji se je ta kretnja obdržala v | latinski | kulturi.Palec in kazalec leve nespodobne roke | A |
mednje pa je bila sprejeta tudi hči učitelja na | latinski | šoli, magistra Petacija, ki je opravljal obenem | A |
postreči s pripravnim govorom. »Govor mora biti | latinski | in to seveda v stihih,« je dejal Mavroh. »In | A |
magistra Petacija k sebi in ga vprašal ‒ kajti | latinski | govor je bil zdaj zanj najvažnejša reč ‒ koliko | A |
kakor vinjen voznik. Škoda, da znate tako malo | latinski | in ne veste, kaj se pravi: cucullus non facit | A |
Bom poskusil. (Prinese | latinski | slovar.)Pod zadnjo nogo kosmat, »sub pede barbatus | A |
je presplošno, saj ima že vsaka živalca dve | latinski | imeni; o, grško ‒ grško, to je vse drugače, | A |
tako milo, da so nam v očeh solzice igrale, po | latinski | zazvénčal:‘Venedi teh špirtu santu!’ Bogobáznik | A |
kazalcem narisal na steno na glavo postavljeni | latinski | L.»Glej, to je prevrnjeni L in takšno podobo | A |
avtonomist, kri sramu in kesa naj ti šine v lice: ta | latinski | t je pomenljiva žrtev zavednega ciriličarja | A |
je še ostala slovenska zgolj tedanja Koroška. | Latinski | zgodovinarji jo imenujejo Karintijo ali Karantanijo | A |
odločno in pohvaliti spodbudno. Razumela je | latinski, | govorila francoski in brala v italijanskem prevodu | A |
ordines non habeo. Imam šole, alumnatus fui, | latinski | pišem, italijanski in nemški.Govorim kranjski | A |
ni bil trezen, je sedel pri bratu in brundal | latinski | predse.Peter Duša ga je našel po navadi na starem | A |
»Tudi to ti razložim. Občevalni jezik je | latinski, | in vsi olikanci ga govorimo.Tudi seljaki ga | A |
razprostrl ter pričel z mogočnim glasom presti dolg | latinski | blagoslov, katerega je potem od besede do besede | A |
jo poznavali tam zunaj? Carniolia!« vzklikne | latinski, | ustavivši konja, »inquam antiqua et nova, quae | A |
in tudi posamične kletvine. Govorilo se je | latinski | - bilo je precej dijakov v sobi - nemški, laški | A |
Tako je vstal gospod Quintus ter izpregovoril | latinski: | »Naša družba, confratres, ima namen podvreči | A |
odgovoril je škof dobrovoljno ‒ govorila sta | latinski | ‒ »sedite na konja!Čemu gazite blato? | A |
je odgovornost? S to rano,l izpregovoril je | latinski, | ms tako rano, reverende amice, ne boš lazil | A |
imel šolanje. »Nekateri že prav dobro znajo | latinski, | grški in hebrejski; višjih naukov bi jim dala | A |
stiško šolo, začel tiščati za tujo učenostjo v | latinski | deželi. Kaj počne, sam večni Bog vedi! | A |
mu vrnil. Vi se ga bojite, ker zna nemški in | latinski | in ker vam s tistim kolomonom ljudi slepariti | A |
rojstnega lista ‒ študiral je pet dolgih klasov na | latinski | šoli osem dolgih let.In ko poslednjega ni mogel | A |
storil. Prejel sem dobra spričevala o prvi | latinski | šoli iz blagih rok gospoda Valentina Vodnika | A |
zove hebrejski on’ in grški 𠆪pollyon’ ( | latinski: | 𠆮xterminans’, slovenski: ‚Gonôba’).’To sem | A |
poskakovalo srce od radosti, ko nam je pravil v drugi | latinski | šoli profesor Heinrich, rojen Moravec, kako | A |
rodoljubje. Jele so izhajati, ko sem bil v prvi | latinski | šoli.V drugi šoli sem že vedel, da se imenuje | A |
moj profesor v sedmi in osmi šoli, v sedmi za | latinski | jezik, v osmi za zgodovino in po Kersnikovi | A |
učenjak res ni bil, še manj pa praznoglavec. Za | latinski | jezik se je kosal lahko z vsakim drugim profesorjem | A |
kron. »Morda bi ga celo naučil fantazirati | latinski? | « se je hudomušno zasmejala gospa Olga. »Konec | A |
Ex!« »Kaj boš govoril | latinski, | ti, ki nič ne znaš!« je revskal vitez Ahac, | A |
Nato pa se mu je sprožila beseda. » | Latinski | govoriti se spodobi tukaj le meni, ki sem se | A |
sključeni starček, mu je ukazal Isa paša: »Napiši | latinski: | Neverniki!Nas je več ko petnajst tisoč konjenikov | A |
Doljanski, domine gloriosissime!« »Kaj pa je to?« » | Latinski. | Preslavni gospod!« | A |
Preslavni gospod!« »Ali znaš tudi | latinski? | « »Pa še kako! | A |
---------------------- *Mark Gavij Apicij, | latinski | pisec iz 1. stoletja, je predvsem avtor desetih | A |
izmaknili. Izaija se ni čisto slekel, kajti | latinski | nudus pomeni gol do pasu; tako Vergil svetuje | A |
Kvint Septimij Florens Tertulijan, (160‐225), | latinski | cerkveni učitelj. | A |
začel snov za svoja dela nabirati po Indiji, | Latinski | Ameriki in Afriki.The Middle Passage (Srednji | A |
uporablja (npr. Quetzalcoatl) nekaj podobnega kot | latinski | "prevod" grškega izvirnika? Tudi indijanski | B |
razlogov dobil svoj novi zagon mnogo let pozneje v | Latinski | Ameriki, v prizorih, ki jim je bil odrasli Marijan | B |
termin 'kleptokracija', ki se že uporablja v | Latinski | Ameriki in Afriki.« T. G. Ash seveda piše | B |
o prvi pesmi ”Vade in pace!“ Ker je naslov | latinski, | mi je ostál precej dolgo nejasen. Sploh pa ne | B |
nejasen. Sploh pa ne vem, zakaj naj bi bil ravno | latinski. | Ali tó naj pustim! | B |
armenščino in arabščino. V 6. stol. je nastal | latinski | prevod in se razširil na Zahodu.Po Fiziologovih | B |
prestavljeno v pomen, da je Mojzesov obraz sijal; | latinski | prevod vulgata pa znova uporabi prispodobo o | B |
antičnega Sredozemlja. Omenjajo ga tako grški kot | latinski | pisatelji.Imel je v bistvu značaj sončne živali | B |
omenjajo čudežno zel še drugi grški in za njimi | latinski | pisatelji, tako že njegov učenec in prijatelj | B |
biti torej nikakršnega dvoma. Značilno je, da | latinski | strokovni naziv za triglavsko rožo, to je Potentilla | B |
vonjem in okusom prispodoba Kristusovega nauka, | latinski | naziv za »jabolko« pa pomeni tudi vse podobno | B |
sorodnosti. Pred njim so za nagelj redno uporabljali | latinski | naziv caryophyllus.15 Nekateri pisci zato | B |
takega preprosto lahko vzeli kak jezik, recimo | latinski, | ne da bi na njem kar koli spreminjali ‒ in bi | B |
od stopnje popolnosti vsake stvari. Bruno v | latinski | metafizični pesnitvi De monade (1591), kjer | B |
začasen in pomožen. Tudi hebrejski in grški, tudi | latinski, | tudi francoski in angleški, tudi Zamenhofov | B |
države. Vse skupaj naj bi bilo naslonjeno na star | latinski | rek: Quot linguas calles, tot homines vales | B |
oslovanske besede jenti, ki pomeni zgrabiti. Tudi | latinski | habeo prihaja iz capere z istim pomenom | B |
nimam dovolj materije. Ali imaš kakšen večji | latinski | slovar?Jaz sem z naslovom v silni zadregi. | B |
Morda . / . / stran 22 . / dobiš kakšen lep | latinski, | ali, če kakó moreš, slovenski naslov.- O ”Zadrugi | B |
Srečnega sem se počutil tudi na Montmartru, v | Latinski | četrti, v Louvru, v vseh vabljivih prostranostih | B |
nekajkrat tudi osebno srečal, sem se še sprehodil po | Latinski | četrti, ki me je posebno mikala.V njej sem vselej | B |
naglo poiskal hotelsko sobo in to, kajpada, v | Latinski | četrti.Uredil sem se in se odpravil na prvi | B |
profesorja. Nato sem ga v juliju 1939 videl v | Latinski | četrti v Parizu, obdanega s tropom mladih ljudi | B |
Bolgarije. Ako je vse to res, potem moramo stari | latinski | pregovor: punica fides nulla fides spremeniti | C |
razvezal jezike nacionalcev - potrdil se je star | latinski | pregovor "In vino veritas" ...Na začetku sta | C |
rastline v Tivoliju obesijo le slovenski in | latinski | napisi, in je nekdo od odbornikov zaman opozoril | C |
svetu, zlasti na otokih v Tihem oceanu in v | Latinski | Ameriki, z novo vrvno tehniko pa tudi visokogorska | C |
urbar pisan le nemško, je popis prihodkov deloma | latinski | (fol. 2') in deloma nemški (fol. 3-3'), pobotnica | C |
pozno 14. in 15. stoletje). resda so bile za | latinski | jezik razvite oblike uporabne v prevladujoči | C |
formulacija se pomensko ni bistveno spremenila, | latinski | racio facta je zamenjal nemški vermerkht die | C |
knjige in urbarji od konca 14. stoletja dalje | latinski | imeni prevajajo z nemškima mutt in messel (tudi | C |
v urbarju iz začetka 15. stoletja nadomešča | latinski | naziv menzura (mensura).Ta vir mestoma omenja | C |
z vendstvom (npr. gori Venetberg, Venediger, | latinski | izraz za Bodensko jezero v Švici "Lacus Venetus | C |
prezrl, da evropska kultura sloni na grških in | latinski | kulturni tradiciji. Enako pogreša v njem sestavin | C |
edinstveno vlogo in pomen ‐ najprej v grški, potem | latinski | in prek latinske v renesančni ter svetovni literaturi | C |
popolnoma nepogrešljiva tako v grški kakor tudi v | latinski | prozi. G. P. | C |
vsaj v dveh jezikovnih različicah, grški in | latinski; | z drugo so naslavljali domačo javnost ali pa | C |
ohranjeni le odlomki. Že leta 1477 je izšel | latinski | prevod Apijanove Rimske zgodovine, ki ga je | C |
razumeli njegovi sodobniki. Etimološko gledano je | latinski | izraz commentarius ali commentarium enakovreden | C |
pravniških delih. Poleg tega so začeli uporabljati | latinski | izraz tudi v grškem pomenu, torej za osnutke | C |
na primer Ciceron v Brutu (262) in pismih | latinski | izraz commentarii.Po tej analogiji bi bili | C |
Velikem, ki jih niso pisali le grški, marveč tudi | latinski | avtorji, tako Kurcij Ruf v 1. stoletju po Kr | C |
življenjepisom, kmalu pa so ga prevzeli tudi | latinski | pisci, kot prvi sv. Hieronim v 4.‐5. stoletju | C |
priljubljenost tudi kronike, posebej Hieronimov | latinski | prevod Evzebijeve Kronike, ki je zelo vplival | C |
jeziku; v resnici je Amijan razvil globok čut za | latinski | jezik in ga je želel temeljito spoznati, obenem | C |
ustreza njegovim predstavam (krščanstvo, Amerika, | latinski | narodi, na primer), potem to zanika ali izpodbije | C |
Najzgodnejši vir »vira«, ki ga lahko zasledimo, je | latinski | surgere, »narasti«.[1093] Kot daje voda življenje | C |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |