nova beseda iz Slovenije
glavico je stisnila k mojim prsim in začutil sem | burno | utripanje njenega otroškega srca ...Preden končam | A |
ŠPELA: Ja, tudi lahko ... ( | Burno: | ) Ti si moj!Rada te imam! | A |
dobrovoljno): Je tukaj pri vas še vedno tako | burno? | ON: Tesno je. | A |
ANA: Kaj se godi z mojim očetom? DOLINAR | burno | : Jaz ne vem ničesar.O Bog, - ali nismo ravnali | A |
to vroče sonce v srcih najinih! Duri se | burno | odpró; v izbo plane razcapan mlad človek, | A |
Bog vas živi še mnoga leta! Zunaj pod oknom | burno | klicanje: ”Živio!“ GROZD: Presenetil me | A |
o prijazna zvezda sreče: v mesta hrup me | burno | vleče, vsak vesélo gléda v mé. Ko si | A |
jim gláve trúdne, lépi góvori zveníjo; | burno | gost napíva góstu, zbráni svójo čast slavíjo | A |
svojo trudno glavo, vzdígne glavo pa besédi | burno: | ”Gosti strašni, oj vi črni gosti, misli | A |
se težkih.“ Mahniču se razjasníta líci; | burno | stisne k sebi krasno dékle in besédi ji s | A |
kaj poleg tebe mi ves svet je mar? Če morje | burno | je svetá vrvenje, tedaj pa je ljubezen moj | A |
sladkost razdeliti si z zmerno roko, poleglo se | burno | bi strastno morje in v radosti celi kipelo srce | A |
samotni to sem jaz! Pridite, nevihte ve, pridi, | burno | ti življenje, pridi, šumno koprnenje, in prevpijte | A |
ti, mladika mila, nevihto tudi utolažila, ki | burno | hruje med ljudmi, ki v srcu strastno nam besni | A |
plesa v zadnjem stoletju drugega tisočletja. To | burno | tisočletje je našlo Slovence trdno znotraj karlmanske | A |
obalizacije. S svojimi izjemnimi naravnimi lepotami, | burno | zgodovino, bogato kulturno, gospodarsko in politično | A |
Si slišala? Dvorana je | burno | ploskala!A je trajala malo časa, tista izprijena | A |
vsakdanje življenje je še zmeraj nevsakdanje | burno | in pisano, junaško in strahopetno, bridko in | A |
Pani ter se jezijo na svoje srce, ker jim tako | burno | utriplje, in na sapo, ki jim tako glasno piska | A |
napeto prisluhnil svojemu srcu. Utripalo je | burno, | kakor je utripalo vselej, kadar je ustvarjalo | A |
Majcen je obstal nepremično, samo srce mu je | burno | utripalo. Javorka si je zagrnila prsi | A |
njene čudne nravi. Imela je živo domišljijo in | burno | srce.Kar na vsem lepem se je pomračila - in | A |
življenje Mathilde Sircze pa je bilo tako pisano in | burno, | da ni utegnila pregledati vsega.Vse kaže da | A |
Vztrepetal sem. Moje srce je začelo | burno | utripati.In tedaj sem kar nenadoma zaslišal | A |
našel. Pogreznil se je v molk, srce pa mu je | burno | utripalo, ker se je bal, da bo Milica vsak hip | A |
Prav je, da je nisem zadel! ...« Srce mu je | burno | utripalo, pa je vseeno stopil na plano, saj | A |
prestrašeno vprašal in kar planil pokonci. Srce mi je | burno | utripalo, ker se me je spet polastil tisti neznani | A |
trideset let svojega življenja, ki je bilo dokaj | burno | in sunkovito. Že kot otrok je kazal | A |
Vztrepetal sem. Moje srce je začelo | burno | utripati.Zaslišal sem klopotec. | A |
Poletna tišina je glasno brnela, srce mi je | burno | utripalo in mi sililo v grlo. To je | A |
misli na Kristusovo trpljenje!« Srce mi je | burno | utripalo, v glavi mi je neznosno šumelo in bil | A |
izpustila njegovo roko, ko je začutila, kako | burno | mu je utripala žila v zapestju. Vencu | A |
razžarelo. Pri tem opravilu mu je srce vselej | burno | utripalo, ker se je bal, da ga bo, nenadoma | A |
čez trg pred sodiščem, zbrana množica začne | burno | pritrjevati tožilčevim besedam, kot poroča naslednji | A |
poročajo kronisti, je potekalo v skladu z njegovo | burno | naturo, med nenehnimi zapleti na poti, spori | A |
potegnil za ročico in v straniščni školjki je | burno | zašumela voda.Skobacal se je na posteljo in | A |
Whitby. Starci so sedeli ob sprejemnici in se | burno | prepirali o pravkar končani smetarski stavki | A |
brskajo po oblačilu in odpenjajo gumbe, hlastno in | burno | otipavajo gor in dol in nekje v hlačnem žepu | A |
in to slačenje, zdaj mu vse to plane v tako | burno | dejanje, da skoči pokonci in obstoji sredi prostora | A |
bi bili usodno pomembni za silovit začetek in | burno | nadaljevanje vstaje na Livadi.Na prvo sem bil | A |
Vsi lahko sodelujete. | Burno | odobravanje.Zdaj pa odobravanje. | A |
Bricove, ki so njega prebudile iz mirnega spanja v | burno | istinitost!Kaj je bilo treba te bridkosti! | A |
Začela se je preiskava, ki je Jožeta Petana | burno | zdramila iz mirnega zimskega dremanja.Jože že | A |
pred cesarja. Mestni očetje pa so imeli jako | burno | sejo.Že zaradi Petacijeve hčere so si bila mnenja | A |
razmere, da je iz svoje palače na Dunaju ogledoval | burno | življenje svoje dobe in zabeleževal, kar se | A |
klobčič zvitem. Mezdel je v njeni bližini in | burno | preudarjal, kako bi jo opozoril nase in se ji | A |
precejšen čas. Nič prijazen dan ni bil, vreme | burno, | čez kotlino odejasta megla, nebo zavešeno in | A |
je družba počela tisto noč pod Konj-planino. | Burno | je pozdravila Čumurpašo, dosti glasneje in iskreneje | A |
zemlji ob nadepolni ljubezni: včasih strastno in | burno, | včasih mirno in tožno a vendar prijetno in slastno | A |
Kranjskem doma!« Med tem, ko se je mlajši stotnik | burno | posmejal in starejši se odkašljal, je viknila | A |
značaj, kakršnega ni videti na kipih Amazonk! | Burno | se je posmejala, ko se je peljala mimo, le tega | A |
zame in za njih šavro-mavro.« Marica se je | burno | posmejala.»Slišite, ne sodite preostro mlade | A |
euglednega tovariša gospoda Cvetka Mehurja.« Splošno | burno | odobravanje. Komisar Mehur se potolaži. | A |
vratec, ki so z Mirja šla na vrt, je postala. | Burno | ji je bilo srce. Gledala je čez plot, ali je | A |
zaspati mu pa ni dalo. Neznan strah ga je begal, | burno | mu je tolklo srce česa se boji?V onem koncu | A |
kolodvoru uradni prijatelj in tovariš Tomo in me | burno | pozdravil z novico: Zagreb nima tobaka!In me | A |
kaj je to!« Roko je pritisnila na srce, ki je | burno | kljuvalo.Začela je moliti. | A |
sedel v delovni sobi in bral. Hipoma se vrata | burno | odpro in skoznje plane Jazon.Objema mi kolena | A |
da bi zagledalo bleščeče šleme Bizantincev. | Burno | mu je plalo srce v prsih, čutil je mogočno silo | A |
je, kako je Irena prebledela, kako so se ji | burno | dvigale prsi, slišal je utripe srca.Toda žal | A |
kot je urejala bluzo. Lica so jo zapekla, tako | burno | je zardela. »Ha, ha, ha,« se je smejal | A |
enim samim velikim korakom pri svoji dragi. | Burno | jo je zgrabil za roko, z očmi vdano proseč odpuščanja | A |
me preizkušali z veseljem ali mukami vse moje | burno | življenje v teh trenutkih med trdnimi tlemi | A |
Veronika, ko je Miloš odrinil njeno peščico in njo | burno | potegnil k sebi, »ko bi ti vedel, kakšne sanje | A |
Miro je skočil v avto, zaloputnil vratca in | burno | odpeljal. »Ne joči tako grozno, Martina!« | A |
zdelo, da razloči Poloničin in Janezov glas. | Burno | upanje, ki pa ga je dušil strah pred novim razočaranjem | A |
si je marsikdo še rajši privoščil steklenico | burno | kipečega in reznega domačega sadjevca.Česar | A |
otrpežljivo prerivajoči se družbi. Srce mu je začelo | burno | utripati, kajti med gosti je zaslutil Vido, | A |
predstavi je zagrinjalo zdrknilo navzdol in | burno | ploskanje občinstva je z ostalimi igralci priklicalo | A |
posebni sobi Stanovnikove gostilne, ko se nenadoma | burno | odpro vrata, skozi katera trešči kakor bomba | A |
o vzgoji ter njenih zmotah. Gospod župan je | burno | stresel svojih troje podbradkov, preko stene | A |
prestrašil, ko mu je zadonelo od vseh straní | burno | ploskanje in klicanje. Pri banketu se je nagnil | A |
pravil; genljivo je bilo! Navdušeni vzkliki, | burno | ploskanje, solze v marsikaterih očeh.Ljudje | A |
-- ( | Burno | odobravanje; govorniku čestitajo; Skočirja vzdignejo | A |
je nekoliko in odšel. Po dvorani so ploskali | burno | in ker je mislila Hanca, da je potreba, je ploskala | A |
bila močna dovolj, da bi vstala. Duri so se | burno | odprle, za hip se je prikazala ženska na pragu | A |
sekundo, ko plane osrečen kvišku ter pritisne na | burno | srce njo, vdrugič premagano.Jaz nisem vedel | A |
obraz prva težka kaplja. Visoko pad mano se je | burno | zibalo temno vejevje, streha se je odpirala | A |
Baron Peter je vstal, pijan od vina in od | burno | vzplapolale, nikoli poznane silne ljubezni. | A |
visoko vzdignjeno, oči uprte proti nebu, prsa | burno | vzbočena ... in tam krog njega -! Bum, bum | A |
Domovina naša! ...“ Zdaj je nehal govoriti in | burno | ploskanje zagrmi. ”Izvrstno! Živio! Slava!“ | A |
. / . / stran 286 . / In bolne prsi so se | burno | dvigale od sreče, jetična rdečica se je bila | A |
bi ga od zdolaj še s svetilko ne izteknil.“ | Burno | so zašumeli bori; četvero širokih senc, četvero | A |
Glas županov je bil pole groze in kesanja. | Burno | so zašumeli bori, nad bori se je vzdignilo dvoje | A |
svojega sedeža gospa mati Serafina in stopila | burno | k njej: »Sestra, ali vam je slabo?« Sestra Elekta | A |
potegnila k sebi s stola. Mati kuharica se je | burno | dvignila in priskočila prednici na pomoč. Sveto | A |
Madame,« je vzkliknila kontesa Mercedes in vstala | burno. | »Moram iti!« | A |
Boli, boli!« je plakala Anica, nato je vstala | burno | in hitela gori v svojo sobo in se vrgla na posteljo | A |
vprašal nestrpno. »Tako,« je odvrnila hitro in | burno, | »tako mislim, da si ti moj mož in jaz tvoja | A |
in hitela v kuhinjo. Našla je Marjanico in jo | burno | vprašala: »Marjanica, ali je to lice, ali to | A |
siloma iztrgal fantu iz rok. Prav tako hitro in | burno | jo je pognal od sebe z grozno opazko: prazna | A |
To ni nič Katra.« »Testament,« je | burno | sopla ona, »ti misliš, da bi ji zapustil Peč | A |
za roko. Njegove oči so bile jezne, sopel je | burno, | in žila po sredi čela se mu je bila napela. | A |
naproti. »Kje je Juri?« je sopla Marjanica | burno. | Začudena jo je pogledala Katra. | A |
prilikah je Katra planila iz postelje in začela | burno | hoditi po sobi, tako dolgo, da se je umirila | A |
vrata. Potem je zasopla sedla in ponavljala | burno: | »Še znorela bom enkrat od jeze, še znorela | A |
propositum in taberna mori ... Vikar je planil | burno | k oknu in je videl.Doli je stala Kátrica in | A |
Tedaj je rahlo potrkalo. Vikar je | burno | stopil k vratom in vprašal rezko: »Kaj je?« | A |
ti je odpustil,« je vzkliknil svetlo vikar. | Burno | je nagnil razpelo proti gostu, ki je odmikal | A |
Morda je vaš Peter, gospod!« Vikar je stopil | burno | k vratom, jih odprl in mirno zaprl za seboj | A |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |