nova beseda iz Slovenije

kaj (901-1.000)


DOKTOR: Kdo še ve? VOLODJA:      Kaj      ve? DOKTOR: Za to strahoto vendar.  A
DOKTOR: Volodja, pa se je, tam na fronti, se je      kaj      posebnega zgodilo? VOLODJA: Se vidi, da ste  A
v zaledju, na toplem. Na fronti se vsak dan      kaj      posebnega zgodi. DOKTOR: Mislim, kaj hudega  A
vsak dan kaj posebnega zgodi. DOKTOR: Mislim,      kaj      hudega, kakšna eksplozija, si bil kam ranjen  A
(Pije.)      Kaj      bova zdaj, Volodja? VOLODJA: Nič ne bova,  A
VOLODJA: Komu me boste prijavili? In      kaj      je protizakonito? Skupaj z onima dvema, - kako  A
no, ni se treba toliko žret zaradi te noge.      Kaj      pa je ena noga?Poleg tega pa, doktor, dali smo  A
smo protezo z lepim oficirskim škornjem čez,      kaj      še hočete? 7.   A
bi bil tukaj pacient, ne pa upravnik... vem,      kaj      hočeš reči: Bolje bi bilo tako . . . zdaj se  A
Bolje bi bilo tako . . . zdaj se mi zdi, da vem,      kaj      bi bilo treba storiti, od vsega začetka.Volodjo  A
LJUBICA (z zaprtimi očmi, naglo, drdra):      Kaj      govori ta človek, ta doktor.Slabo mi je, slabo  A
zagleda Volodjo)... ti, doktor, če res hočeš      kaj      storiti... moraš njemu. (pokaže na Volodjo  A
Odpreti mu moraš lobanjo. DOKTOR: Ljubica,      kaj      pa govoriš! LJUBICA: (zakriči): Lobanjo  A
VOLODJA: Komu lobanjo, Doktor? DOKTOR:      Kaj      se tu dogaja?Jaz nič več ne razumem?   A
presekat . / . / stran 57 . / (tiho) . . .      kaj      si rekel, doktor, da je napadalnost? (zakriči  A
zakriči) Prekleti norci, vam bom jaz povedal,      kaj      je napadalnost.Napadalnost je smrtni gon!  A
vsi, vi tam zgoraj tudi! Od Volodje se imate      kaj      naučiti!Lahko vas tudi nauči, kaj je življenje  A
se imate kaj naučiti! Lahko vas tudi nauči,      kaj      je življenje.Tudi tebe, punca!   A
Ogleduje si slike. DOKTOR: Ljubica,      kaj      pomenijo te slike? Ljubica gleda svoje roke  A
obrazu, po vratu, močno jo sune od sebe): Psica!      Kaj      delaš?To je tvoj zavod, doktor, kam si ga pripeljal  A
Vstopi Emerik. EMERIK: Veš      kaj,      Volodja.Za ples ne bom igral Chopina.   A
Kitara, en Bergštajn upravi zavoda razlagal,      kaj      je valček ... EMERIK: Volodja, jaz sem mislil  A
VOLODJA: Nič midva. Bom jaz že vedel,      kaj      je Strauss in kaj Chopin, kaj je Donava in kaj  A
midva. Bom jaz že vedel, kaj je Strauss in      kaj      Chopin, kaj je Donava in kaj je . . . Vltava  A
jaz že vedel, kaj je Strauss in kaj Chopin,      kaj      je Donava in kaj je . . . Vltava.(Nervozno  A
kaj je Strauss in kaj Chopin, kaj je Donava in      kaj      je . . . Vltava.(Nervozno si potegne kravato  A
Jaz samo opazujem. In      kaj      vidim?Vidim intrige, vidim upor, vidim (pokaže  A
zvezdami, ki so kazale smeri neba.) VOLODJA:      Kaj      je zdaj to?Kaj to pomeni, hej!   A
VOLODJA: Kaj je zdaj to?      Kaj      to pomeni, hej! Simon gre na sredo dvorane  A
spet vse postavlja na svoje mesto. VOLODJA:      Kaj      to pomeni?Kakšen jezik je to?   A
DOKTOR: Poljsko. Veš      kaj      to pomeni! VOLODJA: Kaj bo govoril poljsko  A
Veš kaj to pomeni! VOLODJA:      Kaj      bo govoril poljsko, saj sploh ni Poljak.On je  A
Do tega trenutka nisem verjel, da se lahko      kaj      takega posreči.Uspel si, Volodja.  A
prišel boš v zgodovino psihiatrije. VOLODJA: Kot      kaj?      DOKTOR: Kot . . . samouk.   A
Je idiot mene klical?) VOLODJA:      Kaj      je rekel?Nekam znano se mi zdi.   A
. . Če jaz      kaj      vem, se ta zajebava.Poslušaj ti . . . ti (pokaže  A
VOLODJA: Kako ga boš zdaj spravil nazaj doktor, a?      Kaj      pravi znanost, a?Še drugo nogo mu je treba odrezat  A
Bolničar odkima. VOLODJA: Pa      kaj      delate?En norec hodi naokrog z nožem, lahko  A
izvedenec ob steni osupla, bleda. STAREJŠI:      Kaj      se tu dogaja? VOLODJA (nevarno): Kaj se  A
STAREJŠI: Kaj se tu dogaja? VOLODJA (nevarno):      Kaj      se tu dogaja?Tukaj bo ples.   A
MLAJŠI: To je norišnica, ne pa ples. STAREJŠI:      Kaj      se je zgodilo tam zgoraj?Kdo je tu odgovorna  A
Vidva vodita.      Kaj      pa potem jaz delam tukaj?(Starejšemu) Dobro  A
v (Stopi za korak nazaj, zakliče Simonu):      Kaj      Drohojowski? V. Simon trešči steklenico  A
PRVI BOLNIČAR: Na obisk je hotela. VOLODJA:      Kaj      ne ve, da pri nas ni obiskov?Če pa je že tu  A
Danes je ponedeljek. VOLODJA: In      kaj      potem, dohtar, kaj potem? DOKTOR: Saj veste  A
ponedeljek. VOLODJA: In kaj potem, dohtar,      kaj      potem? DOKTOR: Saj veste, v ponedeljek pridejo  A
se na novo začne, sami ste rekli. VOLODJA:      Kaj      ne vidiš, da imam v zavodu ples? DOKTOR:  A
osemnajstotrideset... spet en Poljak. VOLODJA:      Kaj?      DOKTOR: Pravi, da je Chopin . . . bojim se  A
Skrita ideja, a?      Kaj      bom pa temu moral odrezat, da bo znal zaigrat  A
Simona, pa na Chopina, lovi sapo. VOLODJA:      Kaj      bo pa igral tale Chopin, a? Emerik se skloni  A
FRANC: Poslušaj ti.      Kaj      pa hočeš pravzaprav dognati, zdaj ko si končno  A
JOŽEF: Ker. FRANC:      Kaj      »ker?« JOŽEF: Svet je resničen, ker škorenj  A
resničen, ker škorenj resnično žuli. FRANC:      Kaj      pa sem jaz drugega rekel? JOŽEF: Ti si rekel  A
žalostno. Še sovražnika je treba prepričati      kaj      šele sodelavca, s katerim nesebično deliš dobro  A
JOŽEF vstane in mu izroči škorenj: Ni za      kaj.      FRANC: Res hvala.   A
FRANC: Res hvala. JOŽEF: Res ni za      kaj.      FRANC: Je, je.   A
JOŽEF: Ja, zdaj pa vidim. FRANC:      Kaj?      JOŽEF: Temo.   A
JOŽEF: Vidi se, zakaj je v stanovanju. FRANC:      Kaj      pripravlja. JOŽEF: Kaj naklepa.   A
Kaj pripravlja. . / . / stran 212 . / JOŽEF:      Kaj      naklepa. FRANC: Kaj skriva.   A
JOŽEF: Kaj naklepa. FRANC:      Kaj      skriva. JOŽEF: Kaj hoče.   A
FRANC: Kaj skriva. JOŽEF:      Kaj      hoče. FRANC: Vse, vse se vidi.   A
JOŽEF: Se mi je zdelo. FRANC:      Kaj      se ti je spet zdelo? JOŽEF: Da obstaja še  A
se ti je spet zdelo? JOŽEF: Da obstaja še      kaj      drugega, prepričan pa nisem. FRANC: Zdaj  A
FRANC: Zdaj te pa naj spet začnem prepričevati,      kaj?      Franc zagrne zaveso, prižge luč.   A
Franc zagrne zaveso, prižge luč. JOŽEF:      Kaj      sem že hotel reči? FRANC: Pomisli malo.   A
JOŽEF: Hvala za zaupanje. FRANC: Res ni za      kaj.      Franc se zlekne na posteljo in ga zadovoljno  A
FRANC: Pa je bilo, tam zadaj za kantami,      kaj      podgan? JOŽEF: Prav nobene, najbrž zaradi  A
Jožef užaljeno umolkne. FRANC: No,      kaj      je zdaj, nadaljuj ... kaj je bilo potem?   A
umolkne. FRANC: No, kaj je zdaj, nadaljuj ...      kaj      je bilo potem? JOŽEF: Nič ni bilo.  A
Jožef trmasto molči. FRANC:      Kaj      pa sem takega rekel?...Daj no, en golaž gor  A
JOŽEF: Tisto. FRANC: Zaradi vitaminov,      kaj?      JOŽEF: Ja.   A
FRANC: Pssst. JOŽEF: Pst,      kaj?      Franc pokaže Jožefu, naj se skrije, Jožef  A
Za vrati ni nikogar. JOŽEF:      Kaj      se pa to pravi človeku prisluškovati. FRANC  A
Arija utihne. JOŽEF: Pa ji ja ne boš      kaj      hudega storil, ubogi ženski? FRANC: Samo  A
JOŽEF umakne daljnogled in pogleda Franca:      Kaj      ne vidiš? FRANC: Vidim, samo oči me ščemijo  A
FRANC: Vidim, samo oči me ščemijo ...      Kaj      gledaš mene, tja glej. JOŽEF napeto gleda  A
tja glej. JOŽEF napeto gleda skozi okno:      Kaj      bi moralo biti? FRANC: Idiot, saj imaš daljnogled  A
FRANC: Idiot, saj imaš daljnogled.      Kaj      vidiš? JOŽEF: Meglo. FRANC: Vrti kolešček  A
FRANC: Dalje, dalje. JOŽEF:      Kaj      dalje, kaj dalje? FRANC: Kaj še, kaj še?  A
FRANC: Dalje, dalje. JOŽEF: Kaj dalje,      kaj      dalje? FRANC: Kaj še, kaj še?  A
JOŽEF: Kaj dalje, kaj dalje? FRANC:      Kaj      še, kaj še? JOŽEF: Kaj še, kaj še?  A
JOŽEF: Kaj dalje, kaj dalje? FRANC: Kaj še,      kaj      še? JOŽEF: Kaj še, kaj še?  A
Kaj še, kaj še? . / . / stran 222 . / JOŽEF:      Kaj      še, kaj še?Steklenico.   A
kaj še? . / . / stran 222 . / JOŽEF: Kaj še,      kaj      še?Steklenico.   A
Na mizi. Ne morem prebrati,      kaj      piše na etiketi. FRANC: Se kaj premika, se  A
morem prebrati, kaj piše na etiketi. FRANC: Se      kaj      premika, se kaj giblje? JOŽEF: Trese se   A
piše na etiketi. FRANC: Se kaj premika, se      kaj      giblje? JOŽEF: Trese se . . . miza . . .  A
Lahko pa da je bil tudi Jankovič. FRANC:      Kaj      pa ima Jankovič s tem? JOŽEF: Dokler nimava  A
tvoje revmatične kosti. Ti bom jaz povedal,      kaj      je to surova sila, kaj je priznanje in kaj je  A
Ti bom jaz povedal, kaj je to surova sila,      kaj      je priznanje in kaj je refleks manjvrednosti  A
kaj je to surova sila, kaj je priznanje in      kaj      je refleks manjvrednosti.Vzame stol in ga trdo  A
FRANC: Degen. In ti boš meni govoril,      kaj      je dokaz, kaj je priznanje, kaj je intelekt  A
Degen. In ti boš meni govoril, kaj je dokaz,      kaj      je priznanje, kaj je intelekt, kaj je in flagranti  A
meni govoril, kaj je dokaz, kaj je priznanje,      kaj      je intelekt, kaj je in flagranti?Prav nič ga  A
je dokaz, kaj je priznanje, kaj je intelekt,      kaj      je in flagranti?Prav nič ga nisem tepel.   A
potem je pač pendrek, ni res? JOŽEF: Ve se, za      kaj      je pendrek. FRANC: Toda, če izbere konzervo  A
je pendrek. FRANC: Toda, če izbere konzervo,      kaj      potem? JOŽEF: To je zdaj vprašanje.   A
Gleda sem, tja ... FRANC: No,      kaj.      JOŽEF: Izbral bi ...   A
odpirač: A lahko? FRANC: Imaš zdrave zobe,      kaj?      JOŽEF: Popolnoma.   A
da nič, celo da prav nič. FRANC: Je važno,      kaj      sem rekel ali je važno, kaj sem storil? JOŽEF  A

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

◁ ◀  401 501 601 701 801 901 1.001 1.101 1.201 1.301 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA