nova beseda iz Slovenije
rednega gasilskega dela še | besedila | o vzporednem delu gasilcev | D |
proti prejšnjemu predlogu | besedila | resolucije.Tiskovni predstavni | D |
dobijo), vsa makedonska | besedila | prav tako v slovenščino | D |
sumu zaradi spreminjanja | besedila | na branju kar štirikrat | D |
je njegovo razumevanje | besedila, | in je govoril o Sadamu | D |
o genocidu. Avtor tega | besedila | tudi ni podpisal nobene | D |
sta velikosrbski značaj | besedila | in (ponovno!) dokazovala | D |
Po večinski razlagi | besedila | resolucije bi v tem primeru | D |
pomagajo tudi avtoričina | besedila. | Knjige se tematsko držijo | D |
ljubljanski ALU. V prvem delu | besedila | Čerčetova pojasni na biblijsko | D |
postopkov v drugem delu | besedila | avtorica oporeka predsodkom | D |
Šest pesmi na ljudska | besedila | Emila Adamiča. Scarlatti | D |
mučenike, izobčence, sveta | besedila | in obrede.Glavna božanstva | D |
nekatera antisemitistična | besedila, | po katerih sega predvsem | D |
branje. »Ponuja zahtevna | besedila | o financah, poslih ... in | D |
knjiga predstavlja tri | besedila, | ki jih je skupaj z Borgesom | D |
za najbolj enigmatska | besedila, | ki sta jih pisca izdala | D |
dobiva tudi esejistična | besedila: | izvirna eseja Branke Kalenič | D |
da bi se do njegovega | besedila | nedvoumno opredelila slovenska | D |
pritisk. Ali izkoriščata | besedila | pesmi za izražanje, za | D |
jih pojejo. Nekatera | besedila | sva napisala midva, nekatera | D |
sporočila. Pošiljanje | besedila | bo imelo svojo ceno, če | D |
z nami.« V tisku imajo | besedila | Kreslinovih pesmi, načrtujejo | D |
izdajo Möderndorferjevega | besedila, | Mihe Mazzinija ... Vendar | D |
uvrstila v svoj spored. | Besedila | v dveh izvodih in opremljena | D |
pomanjkljivosti Marxovega | besedila. | Ravno nasprotno: secira | D |
jih je za umik tega dela | besedila | glasovalo 419, proti temu | D |
ribištvo in sestavljavec | besedila | spornega pravilnika, upošteval | D |
drugega izrazja, literarna | besedila | nastavlja sreča.»Pour | D |
začetnih ovir, ki jih njegova | besedila | nastavljajo; zaradi umetnikovega | D |
zavezanci iz takšnega | besedila | ne morejo brez dvoma razbrati | D |
brez odmika od napisanega | besedila. | Najpogosteje se novo rojeva | D |
se ne more rešiti okov | besedila | in suvereno slediti njegovi | D |
neučinkovitimi ponavljanji delov | besedila | in bolj ali manj poljubnimi | D |
obstajajo različne melodije in | besedila | »istih« pesmi, so se avtorji | D |
uničenjem rešila znamenita | besedila | Grkov, Rimljanov, Arabcev | D |
poznam mučnega piljenja | besedila; | le popravljam tipkarske | D |
dobiček. Potem ob branju | besedila | v njem vidijo tudi film | D |
barva je razmazana ... Tudi | besedila | imajo več tipkarskih in | D |
funkcionalno razumejo strokovna | besedila | svojega študijskega področja | D |
tematiko in terminologijo | besedila. | Na doseženo jezikovno zmožnost | D |
načitan! Ti boš pisal | besedila. | «Tako je bilo tudi pri | D |
meni naročili, da pišem | besedila. | Ampak potem ste imeli | D |
Skoraj nihče ni dojel tega | besedila, | te pesmi.Ampak za to mi | D |
enakovredno obravnavo | besedila | in uprizoritve kot dveh | D |
ozadja, odgovarjajo kar | besedila | izbranih glasbenih tem | D |
informacije, spodbudna | besedila | in osupljivo lepi fotografski | D |
včerajšnji predstavitvi so | besedila | Yasmine Reza oblikovana | D |
ob poglobljenem študiju | besedila | izgubil.Igra po njegovem | D |
in najbolj maščevalnega | besedila | v zgodovini hrvaške književne | D |
Pri tem iz nadaljnjega | besedila | sploh ni jasno, zakaj | D |
se je lotil zahtevnega | besedila, | ki terja izredno tenkočutno | D |
presojo osnutek popolnega | besedila | »ustave« razširjene Unije | D |
znotraj kakega drugega | besedila, | iz katerega izstopajo | D |
odprl nove možnosti branju | besedila. | Razstava v Bežigrajski | D |
250.000 sit. Nagrajena | besedila | bodo odkupljena.Scenarije | D |
zgodi, da grobo pohodijo | besedila, | ki so zelo poetična.Grgošević | D |
ne sporazumi ne ustavna | besedila. | Prav mogoče je, da obstajaj | D |
1800 strani angleškega | besedila | in 300 v arabščini.Za | D |
doslej še niso dobili | besedila | dvostranskega dogovora | D |
nepomembnih) podrobnostih novega | besedila. | Čeprav vse štiri parlamenta | D |
Demšarja, da objava spornega | besedila | ne pomeni protipravnega | D |
ilustratorja predlaga že avtor | besedila. | Tudi pri Mohorjevi založbi | D |
»po vonju in svetlobi | besedila« | , kdo bi bil najprimernejši | D |
naslednje, še neprebrane črke | besedila. | Po njegovih izračunih | D |
elektrotehniko dajal v branje | besedila, | v katerih so uganjevali | D |
Na sedežu EU za pisana | besedila | uporabljajo sistem za | D |
prevajanje Systran (za krajša | besedila | dostopno na spletnem naslovu | D |
konkretne situacije. V izboru | besedila | in kadrov je jedrnat, | D |
neskladnost zakonskega | besedila. | Razpravo so zato prekinili | D |
stvari bolj pregledne. | Besedila | in ilustracije obsegajo | D |
120, od teh 63 barvnih. | Besedila | je prispevalo 372 piscev | D |
artnerskih mest Dunaja. Avtorja | besedila | in fotografij Uwe Mauch | D |
glasbo, pisal dramska | besedila | (eno od njih je uprizoril | D |
neologizem. Ker gre za pravna | besedila, | se morajo zaradi možnih | D |
da je iz prevedenega | besedila | mogoče razbrati osnovni | D |
fonetični zapis prevedenega | besedila | in ga znajo izgovoriti | D |
sprotno prevajanje tiskanega | besedila | ter zajemanje in razpoznavanje | D |
natančneje pouči, kako je | besedila | zapisovala in kaj je pri | D |
zdi idealna interpretka | besedila, | ki ga je Sarah Kane, kontroverzna | D |
slovenski uprizoritvi tega | besedila) | . Golo, docela čisto, docela | D |
glas psihiatra (avtorica | besedila | ni porazdelila med like | D |
nasvet tujemu človeku - | besedila, | s katerim se intimno lahko | D |
vojne) obravnavati enako, | besedila | posvetitvene narave na | D |
zbornik. Vključena so tudi | besedila | nekaterih avtorjev, ki | D |
takrat nakopičila verska | besedila, | etnološke knjige, kjer | D |
predlog novega ustavnega | besedila | najbrž dobil dvotretjinsko | D |
v bistvu prenaša pomen | besedila | (pomensko prevajanje) | D |
primeru zgolj interpretacija | besedila, | je izjavil tudi Umberto | D |
jezikovni prenos izvirnega | besedila | v drug jezik, marveč je | D |
prevajanju določenega | besedila, | zato niso zgolj na ravni | D |
nerazumevanje izvirnega | besedila. | S tem v zvezi velja omeniti | D |
zgolj za »presaditev« | besedila | iz enega v drug jezik | D |
proces ponovnega pisanja | besedila« | , prevajalec pa iz pasivnega | D |
kot ponovno napisanega | besedila | je v zadnjem času precej | D |
razumevanja določenega | besedila, | pri čemer je prednost | D |
globlje ležečih plasteh | besedila, | « pravi Branko Gradišnik | D |
do svojevrstne priredbe | besedila | glede na časovno obdobje | D |
Korak dlje od izvirnega | besedila | gredo t. i. priredbe prevodov | D |
gramatikalnih ali semantičnih - | besedila, | ki ga »prenaša« iz izvirnika | D |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 1.601 1.701 1.801 1.901 2.001 2.101 2.201 2.301 2.401 2.501 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |