nova beseda iz Slovenije
Seveda vi vse to niste. Vi ste, oprostite na | izrazu, | klatež. HONZA: Klošar. | A |
bolje niti v duši ni v obrazu, duše pravednem | izrazu. | 3 Eden up ostane moji duši, ali si naràdi | A |
Slavo, po letih še mladenič, po stasu orjak, po | izrazu | in vedenju pa že zrel mož, ki ga je življenje | A |
je njena roka prijela za laket; v prodirnem | izrazu | njenih oči je bil v preblisku kakor očitek za | A |
pisalno mizo, kakor bi bil ujet v skopcu, in po | izrazu | njegovega obraza bi se dalo sklepati, da je | A |
Ponavljanja, interference serij, Hemingway, askeza v | izrazu, | preciznost.Nikoli ne začnite s »Hi«, nikoli | A |
približal, kot da ne ve, kako ga bodo sprejeli, a po | izrazu | v očeh je bilo soditi, da se tudi brcam in kamenju | A |
Hotel je oporekati očetovemu ukazu, a je po | izrazu | na njegovem obrazu spoznal, da ne bi imelo pomena | A |
je rekel, iztežka prikrivajoč porogljivost v | izrazu | in naglasu. »Gospod nadporočnik, vi ste mi brez | A |
vsakem, tudi najskromnejšem neparlamentarnem | izrazu | so navedeni viri: dan, kdaj se je izrekel, in | A |
je bilo v njej nekaj novega - v njeni drži, v | izrazu | njenih ustnic, brade in oči; in tisto novo jo | A |
je s tako ledeno, pretehtano dokončnostjo v | izrazu, | da sem otrpnila in se kot po tolažbo obrnila | A |
je vleklo k njemu. Obenem je bilo v njegovem | izrazu | nekaj tako obešenjaškega, da mi je nehote šlo | A |
človeškega ni bilo več v tem topo pohlepnem | izrazu | napetih, brezbarvnih ustnic.Dasi so bile duri | A |
ne v besedi ne v mislih, tudi ne v pogledu in | izrazu. | Slišal sem Janeza Bleiweisa, bral sem slavnostno | A |
si bila podobna. Nič v potezah, še v tistem | izrazu | ne, ki leží očitno: njegov obraz je bil kakor | A |
pa je bil miren kakor prej; ne v očeh, ne v | izrazu | ustnic ni bilo bolečine. V slovo sem zamahnil | A |
okroglim, mehkim nosom se je topil v sladkonaivnem | izrazu. | ”-- -- Gotovo mi pritrdite, da je ideja naravnost | A |
bilo neprijetno ob tem strogem, zamišljenem | izrazu, | ki je bil razlit preko oči in ustnic, preko | A |
nemirnimi očmi v posadko, gleda, jo motri s senco v | izrazu, | ne reče nič, temveč povesi glavo in gre v konjušnico | A |
Jurjevič, Svobodnik, osabljani molijo, mrki v | izrazu, | a srce jim v mehkobi vzdrhteva ...Tožna molitev | A |
je tudi, da je osuplost izginila v istem hipu | izrazu | pomilovanja, malomarnosti. »Taka mati | A |
Tok bi pa že lâhka vedla. Samo tako sem se | izrazu | ...« »Sem se izrazu, sem se izrazu! | A |
Samo tako sem se izrazu...« »Sem se | izrazu, | sem se izrazu!Ma, lepo te prosm, nehi se mi | A |
tako sem se izrazu...« »Sem se izrazu, sem se | izrazu! | Ma, lepo te prosm, nehi se mi že enkat zguvarjat | A |
zaljubljenost ‒ naj se nikdo na tem nepravem | izrazu | ne spotika ‒ je imela važne nasledke.Omenjali | A |
kakor mlajša sestra, podobna zlasti v plemenitem | izrazu | obličja, v sanjavih očeh in na njih okolici | A |
GUERRA Nič natančnega. Niti da niti ne; a na | izrazu | njegovega obraza sem lahko razbral, da ne želi | A |
Ugrabili so jo?« Če je bilo mogoče verjeti | izrazu | na komisarjevem obrazu, je dejstvo, da so jo | A |
de Tréville je po načinu govorjenja in resnem | izrazu | na d'Artagnanovem obrazu takoj videl, da gre | A |
recimo, na voljo beseda dober, ni bilo potrebe po | izrazu | slab, saj je zahtevani pomen skoraj enako dobro | A |
beseda misel na drugem mestu, medtem ko je v | izrazu | miselpol (miselna policija) stala na prvem mestu | A |
svobode in enakosti, so bile zajete v enem samem | izrazu | zlomisel, medtem ko so bile vse besede, ki so | A |
poosebljena točnost in to se je jasno videlo na » | izrazu | njegovih nog in rok«, ker so pri ljudeh kot | A |
rekla Ria in se smehljala čudno prepadenemu | izrazu | na Dannyjevem obrazu. "Zakaj tako praviš?" | A |
sobi naju čaka kava. Bova sedla tja in, oprosti | izrazu, | sestavila seznam?" Na okrogli mizi sta bila | A |
Poskušala sem se zadržati, da se ne bi smejala | izrazu | na Louisinem obrazu. Melissa je bila zaobljena | A |
samoglasnikov, ki jo je najti na primer v latinskem | izrazu | Eoae, prevedljivim z ‘V času Eosa’, ‘V času | A |
in kar je lahko, sodeč po njegovem zanesenem | izrazu, | samo nekaj razveseljivega).K takšni hoji je | A |
trupla je bila pritrjena na dosje. Po njegovem | izrazu | na obrazu človek ne bi vedel, da je mrtev; zdel | A |
odgovoru.” . / . / stran 123 . / “Dobro si se | izrazu, | mejduš, Beharry.” “Pa ga napiš, mejduš. | A |
močnega belega platna. Obraz je imel nakremžen v | izrazu | hude bolečine. Človek bi mu prisodil prebavne | A |
skozenj pa ponuja bralcu na nevsiljiv, literarnemu | izrazu | adekvatennačin svoje poglede na družbo in človekovo | B |
dekadenca“. Pavel Verlaine je pel finočustvene, v | izrazu | rafinirane, v obliki dovršene podoknice in sonete | B |
Potentilla, kakor že omenjeno, pomensko ustreza | izrazu | mogota, ki izhaja iz korena mog.Ta besedni | B |
toliko iznajdljivosti v umetniškem in čustvenem | izrazu, | da nas preseneča. Nagelj je tako postal bistvena | B |
6], in vprašal sem se: ali se v tem ”drugem | izrazu“ | morda skriva tudi kak drug metafizični pomen | B |
Uprizoritev tega izrazno povednega, po zgradbi in | izrazu | zanimivega dela je bila precizna.Ta opera, sad | B |
zgodbi prvega svetovnega spopada. Po svojem | izrazu | pomeni prelom s pesniško tradicijo pri nas, | B |
kraljestva božjega nevidne. - Zatem čutim potrebo po | izrazu | skladja med stvariteljskimi silami vesolja in | B |
se nanaša še na 143c4 in je protipostavljen | izrazu | hekateron (143c5).Nekaj kasneje (c8,d1) je uporablje | B |
zgodba navaja, da so dobili ime po tračanskem | izrazu | za vrtnico - rodon, saj naj bi se hribi dvignili | C |
sprememba včasih zaradi asociacije: ob nekem | izrazu | ali verzu preskoči pevcu misel na neko drugo | C |
ljudskega. Čeprav je želel ohraniti ljudskost v | izrazu | in vsebini, je njegova realizacija popolnoma | C |
že začnejo spreminjati, manj so izostreni v | izrazu, | vsebine se prepletajo, odnosnice iz ljudskega | C |
velikokrat približala ljudskemu, skupnostnemu | izrazu. | Strniša se je podal v iskanje globljih pomenov | C |
"Wend" je tista, ki sem jo našel v keltskem | izrazu | "Vindos".V keltščini pomeni ta izraz "bel" ali | C |
največkrat začetniškemu in skromnemu stilskemu | izrazu | ter nedodelani vsebinski strukturi.Zadostijo | C |
vseh posebnosti pesnikovega rodnega kraja. V | izrazu | in ritmu se zelo približuje narodni pesmi.Poslednjo | C |
mladostni panonski otožnosti se v pesniškem | izrazu | zgleduje po pesniku Simonu Gregorčiču, primorskem | C |
ukoreninjene v človeški misli, domišljiji in | izrazu. | Folklorni žanri so kot trdne posode: imajo svoje | C |
njena preprostost, zato teži k poenostavljanju v | izrazu, | zato išče in ponavlja ustaljene izrazne oblike | C |
Celovškem zvonu, ji je bližja tako po snovi kot po | izrazu | in tudi umetniško je bolj dognana.Iz nje so | C |
zadovoljevanja notranjih potreb po umetniškem | izrazu | (sinkretizem!) je bila od nekdaj lastnost predvsem | C |
ukoreninjene v človeški misli, domišljiji in | izrazu. | Folklorni žanri so kot trdne posode: imajo svoje | C |
azianističen«, razkošen in bombastičen tako po | izrazu | kot podajanju; njuno nasprotje in reakcijo nanju | C |
tudi na nagnjenje, da pripisujemo abstraktnemu | izrazu | vedenje in navado, ki sta sicer značilni za | C |
pojmovni sklop, v katerem težnja po tropičnem | izrazu | sicer izstopa, obenem pa poudarja možnost alternativne | C |
28. Pečjak, Marko: Nadaljevanje razprave o | izrazu | “vplivnež”, Projektna mreže Slovenije, 3 (3 | C |
strani 36-37. 29. Rozman, Rudi: Razprava o | izrazu | vplivnež v izrazoslovnem kotičku, Projektna | C |
izrazov, toda izraženo se vrne k posameznemu | izrazu | ne kot tavtološka podvojitev, ampak kot minimalna | C |
obliki razmišljanja, ne le o "umetnosti" kot | izrazu | individualnih subjektov, temveč tudi o subjektiviteti | C |
grlic. Kljub zgovornim animaličnim potezam in | izrazu, | za katerega se zdi, da združuje voajerizem in | C |
stoletja, njihov odziv ni namenjal prednosti | izrazu | nad tehniko; ne, tehnično areno so v celoti | C |
usmeriti k intelektualnemu, in ne k živalskemu | izrazu" | . No, eno je izbrisati naravni ali "živalski | C |
za natančno opažanje, seveda pod pogojem, da | izrazu | privlačnost ne pripisujemo nobene vrednosti | C |
razlage utemeljene na tem dobesedno uporabljenem | izrazu. | Kar zadeva mene, pa mislim, da ni natačno, če | C |
navado poimenovati "dialektike", toda pri tem | izrazu | ne vztraja.Pravzaprav bi tudi pravi "retorik | C |
monografija o slogu Peri hermeneías, dobesedno O | izrazu. | Širše je delo znano pod naslovom O slogu. | C |
toposih in njihovem zaporedju, a morda ne o | izrazu, | pri katerem se je zanašal na trenutni navdih | C |
občutljivost odtujenega junaka sprostita v pesniškem | izrazu, | nasproti pa stoji lik strpne in plemenite princese | C |
Digitalni kapitalizem - če vztrajamo pri tem | izrazu | - lahko te tendence le zaostri.Zahtevam, ki | D |
je veličastna, prepričljiva, rad pretirava v | izrazu, | pa ne iz domišljavosti, marveč zato, da bi bil | D |
psihološko mikavnih portretov, pri katerih lahko po | izrazu | obraza, mimiki rok in drži telesa ugotavljamo | D |
obrambo pri tem določilu dali prevelik poudarek | izrazu | »letni znesek«, iz česar so sklepali, da velja | D |
to ni grožnja z uporabo veta, in se izognila | izrazu | blokada, vendar napovedi v končni posledici | D |
zbor zračnega zvoka in dobre intonacije, a v | izrazu | zadržan.Tudi latvijski dekliški zbor Noktirne | D |
pevske soliste, plesalce in dramske igralce. Po | izrazu | je kombinacija tradicije in modernizma, posvečeno | D |
zelo verjetno tudi koristno za državo. Ob | izrazu | »programsko raznorodne koalicije in programsko | D |
zelo verjetno tudi koristno za državo. Ob | izrazu | »programsko raznorodne koalicije in programsko | D |
izognemo neprijetnemu, včasih tudi neprimernemu | izrazu« | .Za moto razmišljanju je dal La Rochefoucaulda | D |
toda zdi se, da se »izognitve neprijetnemu | izrazu« | danes najraje rojevajo na »strogo znanstvenih | D |
le ni bila optimalna), vzdržljiv v pritajenem | izrazu | (pianistkina izrazita introvertiranost). S Preludiji | D |
Umrl je leta 1966. V svojem glasbenem | izrazu | je povezoval zmerno uporabo sodobnih zvočnih | D |
... Rad bi protestiral proti | izrazu | lider in nekaterim drugim, ki ste jih v zvezi | D |
institucije, ki so res državni organi v najbolj čistem | izrazu, | in kjer omenjeni mehanizmi niso uporabni, ali | D |
minister. Vladimir Čeligoj, poslanec v DZ, pa je ob | izrazu | podpore delovanju bolnišnice, ki jo obiskujejo | D |
sta bili religiozne narave, dve posvetne. V | izrazu | ni bilo bistvene razlike, v uho se nam je vtisnil | D |
profil, nova podoba znanega obraza, suha po | izrazu | in kot taka v nasprotju z njegovo fizično okroglostjo | D |
Potemkin (umrl leta 1791), znan predvsem po | izrazu | Potemkinove vasi.Nastal je v času, ko je Katarina | D |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |