nova beseda iz Slovenije
živijo na plemenski ravni, v veliki meri tudi | slovenski! | Danes je postalo moda ‒ narodno (ali s tujko | B |
zdravega čuta za resničnost. Če neki koroški | slovenski | časopis piše, sklicujoč se na neko statistično | B |
utrpeli seveda tisti, ki še danes sanjajo o „ | slovenski | Koroški”, misleč pri tem na del, ki pripada | B |
posebnost...” Celo če takemu sogovorniku odpreš | Slovenski | pravopis ali kak drug jezikovni priročnik, to | B |
zgodilo. Zato lahko brez škode zabavlja zoper | slovenski | ali hrvaški ali kak drug nacionalizem, doma | B |
morali vrniti po svoj pozabljeni ali zavrženi | slovenski | nahrbtnik, sicer jih novo obzorje ne bo sprejelo | B |
koncernov. Ali, če se vrnemo na „domače igrišče”: | slovenski | državljan, ki živi na ravni reducirane posvetnosti | B |
prav narodni fanatiki (kakor npr. znameniti | slovenski | primer dr. Karla Dežmana), stopi v igro še transformacija | B |
se nemški vse bolj razrašča in kvalificira, | slovenski | pa se vse bolj krči in izgublja izrazno moč | B |
množičnega „vračanja” odpadnikov in asimilantov k | slovenski | čitanki in slovnici, temveč je celo sprevrglo | B |
dati pisavo, v njih so začeli izdajati knjige. | Slovenski | škof Friderik Baraga je lep primer takega misijona | B |
recimo, ki zaradi nemškega vpliva nima posluha za | slovenski | glagolski vid (aspekt), bo to reč veliko lažje | B |
znani gospe, ki se je zarekla, da bo spravila | slovenski | narod ‒ in se je tega podjetja lotila s tako | B |
angleški poj . / . / stran 55 . / mi vrivajo v | slovenski | ali kateri koli drugi govor celo pri tistih | B |
simpatijo. Narobe pa ni znan primer, da bi kak | slovenski | ali drug esperantist, pa naj bo s svojim drugim | B |
sta samo pomožni glagol »je« in predlog »na« | slovenski | besedi, je to popolnoma slovenski stavek.Odločilni | B |
predlog »na« slovenski besedi, je to popolnoma | slovenski | stavek.Odločilni niso besedni koreni, temveč | B |
naravnemu« razvoju, kamor pač ta sam hoče? Kaj je | slovenski | pravopis s slovensko slovnico drugega, kakor | B |
slovar raste natanko tako, kakor angleški ali pa | slovenski. | Esperantska akademija šele z veliko zamudo registrira | B |
poskušajo celo v literarnih oblikah. Čeprav se | slovenski | otroci esperanta v šolah v glavnem ne uče ali | B |
ankarjevega Hlapca Jerneja. Po drugi strani pa se vsi | slovenski | otroci uče angleščine ‒ in vendar ni znano, | B |
neka huda težava, ki se je narodi, kakor je | slovenski, | žal še ne zavedajo.Angleščina ne izrinja drugih | B |
relativno malim številom pripadnikov, kakor je | slovenski, | še posebej občutljivi na vse, kar je povezano | B |
nemščini, angleščini, poljščini in ruščini. | Slovenski | latinist in esperantolog prof. Franjo Modrijan | B |
1910. . / . / stran 172 . / Najpomembnejši | slovenski | učbenik: Prof. Rudolf Rakuša, Esperanto, tečaj | B |
je esperantski prevod enako ritmiziran kakor | slovenski | izvirnik. Najpogostejši predlogi: še (pri), | B |
zgodbo. . /\ .. stran 63 . \/ Kakor pravi | slovenski | filozof Jože Hlebš, noben razumen človek ne | B |
če pravi zmagovalec nad Hitlerjem ni neznani | slovenski | kaplan Kutej iz Šmihela v Podjuni, ki so ga | B |
čudno. Sploh pa bi bil tisti prokleto čuden | slovenski | poet, ki bi si do konca ohranil svoj humor | B |
neumnost. Pred štirimi dnevi sem poslal v ” | Slovenski | list“ prav dober feljton ”Jeden izmed njih“ | B |
blagorodni gospod nadzornik, da ni morda v vsej | slovenski | literaturi siromašnejše opremljenih knjig nego | B |
se bilo moralo po mojem mnenju takó storiti. | Slovenski | Hell bi bil vse drugačen, ker so razmere (zunanje | B |
zéhati ne ljubi. Časih so me kratkočasili vsaj | slovenski | listi, ampak tudi neumnosti se človek privadi | B |
praporjem Govekarja. Če hočem pisati v kak | slovenski | list, mi ostane samo še ”Dom in svet“; in najbrž | B |
da ne izhaja zaradi dobička in da služi samo | slovenski | besedni umetnosti - kako je torej z njim? | B |
živeti s svojim delom, dasi nisem drugega, nego | slovenski | poet.Ampak začeti je treba, dom si je treba | B |
vsa reč: ustvaril bi si rad dom - pa sem | slovenski | poet in si ga ne morem; kljub vsemu delu ne | B |
bil v razstavi, ki so jo priredili nekateri | slovenski | umetniki.Imenitno so se postavili! | B |
treba. Delal sem, kakor ne dela najbrž noben | slovenski | pisatelj in napisal sem v dveh mesecih celo | B |
v najslabši kredit, kar ga je imel kdaj kak | slovenski | literat.Da bi ne bilo tega, bi bil tudi moj | B |
srečno naletel na tehniko. Tam so me vsprejeli | slovenski | tehniki - dva ali tríje - in od teh sem zvedel | B |
dobiš kakšen lep latinski, ali, če kakó moreš, | slovenski | naslov.- O ”Zadrugi“ mi še piši! | B |
laže, četudi se časih tega niti ne zaveda ne ... ” | Slovenski | list“ je ves poln navdušenja, ves otročji je | B |
tega, ker gnjijejo in se vsmrajujejo v naši | slovenski | mlaki ...”Slovenski list“ pa je pohlevno nastopil | B |
in se vsmrajujejo v naši slovenski mlaki ... ” | Slovenski | list“ pa je pohlevno nastopil in pohlevno izgine | B |
poezíji bo žaloigra takó dramatična, da bo celó za | slovenski | oder dobra.V prenesenem pomenu bo vsebina razpad | B |
Tukaj se bo ustanovil modern, ilustriran, samo | slovenski | mesečnik; če bo šlo vse po sreči, izide 1. št | B |
ravno ni pomnožilo. - . / . / stran 52 . / ” | Slovenski | list“ se je imenitno odrezal.Tu gori je vzbudila | B |
To je njen višek? Aškerc, najslabši | slovenski | kritik in sploh najslabši kritik na svetu - | B |
Ketteja. - - Dalje Te tudi prosim, vrni mi vendar | slovenski | rokopis ”Krivice“, ali pa ga pošlji direktno | B |
- Prosim Te pa, da mi sigurno vrneš | slovenski | rokopis; nadalje, da mi prav tako sigurno | B |
svojo črtico, sem izrecno zahteval, da mi vrni | slovenski | rokopis ter da mi vrni hkrati tudi rokopis | B |
bil vedel, da odpré v Ljubljani svojo trgovino | slovenski | založnik, ki menda ni nikak tesnosrčnež, kakor | B |
misli Aškerc proč od ”Zvona“. Napravil bi uslugo | slovenski | literaturi. Z odličnim spoštovanjem | B |
drugega snujem dramo, ki jo prikrójim kljub | slovenski | ideji na tak način, da bo ”za med svet“.Pisati | B |
tako, če si zadovoljen: honorar veljá samó za | slovenski | rokopis; od event. uprizoritve na tujih odrih | B |
slučajni realnosti. - Dejanje se vrší deloma v | slovenski | vasi, deloma na Dunaju, deloma v Ljubljani; | B |
tisto gorostasno ”pogodbo“, s katero je ”prvi“ | slovenski | pisatelj vsa svoja dela (deset let naprej in | B |
Naj bo že kakor hoče: to je gotovo, da ves | slovenski | filisterium mojega mezinca ni vreden!- In Tvojega | B |
- Gogol - Paul de Kock“? - Jaz sem predelal | slovenski | prevod Hamleta, - in v resnici, to mi ní bilo | B |
ovitek je res jako imeniten - boš videl! Na | slovenski | knjigi doslej še ni takega. V ”Dom in Svetu | B |
že spet začel delati z veseljem in močjo. | Slovenski | umetnik nima v vsej domovini niti toliko kredita | B |
se še po smrti razgledával daleč po tej lepi | slovenski | domovini!... | B |
govorim) najmanj, zakaj on je vse prej kot | slovenski | poet. Gre iskat sujete in ljudí za svoja dela | B |
Matica“ bi pač ne naredila usluge samo meni in | slovenski | literaturi, če pokaže Srbo‐Hrvatom to knjigo | B |
okolju. Žrtvovati se za družbo, za moj dragi | slovenski | narod pa tudi ni kazalo smisla, ker mi je bilo | B |
rečem živo in zabelim s kletvico, vse seveda v | slovenski | ali srbohrvaški jezikovni pestrosti.Pri tem | B |
izkrcala. Odločila sva se, da bo to najin - | slovenski | trip.Sama sva želela obhoditi svet čez zlate | B |
sanjač!« Po Paulovem radiu se je oglasil novi | slovenski | minister.BBC London je posredoval že ves dan | B |
tedna preselil v hladno sobico na vrtu pri naši | slovenski | gospe Mari, ki me že od nekdaj tako simpatično | B |
tako naprej, ampak tam je bil en mali bogec - | slovenski | katoličanski bogec Sramček.Grizljal me je nekje | B |
učinkovito realizirala to fazo plesa tudi v | slovenski | umetnosti, čeprav so ji nekateri občudovalci | B |
dunajske. Zanjo so se odločali tudi nekateri moji | slovenski | vrstniki, med njimi na primer Žebre in Šturm | B |
Jutru v žolčno polemiko zaradi njegovih izjav o | slovenski | ljudski glasbi, ki ji je odrekal izvirnost. | B |
Skupaj smo se pogovarjali o razmerah v naši | slovenski | domovini, ki so jo čedalje bolj pretresala strankarska | B |
gledališčem, v katerem sem tudi sam sodeloval: | slovenski | študenti smo se spopadli zavoljo provokacij | B |
se iz političnih razlogov zdel nesprejemljiv. | Slovenski | vladajoči politični vrh me je imel za levo usmerjenega | B |
osamljen, pač pa eden od primerov, ki pričajo o | slovenski | in jugoslovanski politični praksi tik pred koncem | B |
tragika je v neki meri prizadela tudi mladi | slovenski | rod, torej tudi moje varovance; ti so tudi mislili | B |
bi imel v njegovem okviru ciklus predavanj o | slovenski | glasbi, čemur sem se rad odzval.V tej zvezi | B |
smo dušljiv zrak in se počasi bližali zasedeni | slovenski | zemlji.Pred reko Sotlo pa se je vlak ustavil | B |
fašistične mladine), ki se mu je odzval le redek | slovenski | študent, izogibali so se ga gorenjski in štajerski | B |
pač bil italijanska znamenitost, in če se je | slovenski | ‘musicista’ zanj zanimal, pač ni mogel biti | B |
očitno zagrizen fašist, prepričan, da so vsi | slovenski | izobraženci aktivni v okviru OF.V glavnem je | B |
razkrival grozljive razmere, v katerih živijo | slovenski | zaporniki. V mesecih, ki so sledili | B |
v roke gestapovcev, brž ko bi se pojavili v | slovenski | prestolnici.Torej: pravi čas, da prestopim žično | B |
nemškimi, a naraščajočimi zavezniškimi uspehi. | Slovenski | živelj prijaznega kočevskega mesta je tudi našo | B |
totalna, enkrat za vselej je nameravala streti | slovenski | upor, hotela je kolikor mogoče iztrebiti slovenski | B |
slovenski upor, hotela je kolikor mogoče iztrebiti | slovenski | živelj.V obsegu njene akcije je seveda bila | B |
čeravno so ga silili, da bi se tudi on pridružil | slovenski | vojski.Bil je slaboten, droben fant, mati ga | B |
slovenske manjšine, kajpak s predpostavko, da se bo | slovenski | živelj postopoma množil in da bo Trst nekoč | B |
ekonomsko nezanimiva in tudi neperspektivna, Trst v | slovenski | lasti bi motil zahodno ravnotežje. Teh | B |
se svobodno, nihče ni niti pomislil, da se v | slovenski | politiki kuje in utrjuje nekaj svobodno misel | B |
osvobodilnega boja, napovedujočih radikalen prelom v | slovenski | družbi.O tem vprašanju so po vojni nastali številni | B |
do obronkov Žumberka, kjer smo opazili naš, | slovenski | vojaški štab, ki je od tu dirigiral kontraoperacije | B |
je bila redka, bolj naključna že v predvojni | slovenski | glasbi, priložnostno, prej publicistično kot | B |
tehnično in izrazno, nakazala so spremembe v | slovenski | glasbi, še preden jih je formuliral Gojmir Krek | B |
zato in predvsem zato, ker sem smatral, da so | slovenski | glasbi potrebni številnejši teoretiki, če se | B |
iz Bosne, poslušalsko jedro pa so seveda bili | slovenski, | znanja o glasbi željni kandidati.Tako je ta | B |
muzikologija, s katerimi sem postopoma seznanjal | slovenski | glasbeni krog.Znanje o tej vedi je bilo na splošno | B |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 801 901 1.001 1.101 1.201 1.301 1.401 1.501 1.601 1.701 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |