nova beseda iz Slovenije
to: Ali se peljete k možu? ‒Ne, od moža na | Dunaj | k teti. ‒Hvala! | A |
naposled vzdahne in nagne glavo: Pelje se na | Dunaj, | pregiblje ustnice brez glasu, pelje se!Naj jo | A |
kakor bi posijala luč: Ali bi se peljal na | Dunaj? | Peljal bi se, peljal bi se, odgovarjajo vsi | A |
misli trgovec pikro, koliko ga je! Pelje se na | Dunaj | ... poznamo take ptiče po perju!Hodi sam po svetu | A |
nima skrbi za drugega kakor zase ... pelje se na | Dunaj, | kakor gotovo me je mati rodila! Trgovec vzdahne | A |
soprogo tukaj, potem se je odpeljal zopet na | Dunaj, | kjer mu je bilo pri ministrstvu važno mesto | A |
sreče. Odpotovala je k sestri Irmengordi na | Dunaj. | Tam jo je zdravil star židovski zdravnik, ki | A |
spravila k zibeli mastnih in častnih služb, na | Dunaj | ali pa vsaj v Ljubljano, da bi bil vsaj deželni | A |
pozneje ‒ včeraj sem se odpeljal skrivaj na | Dunaj. | Od mojih poslov ni nihče vedel, kam odhajam | A |
Kljub temu pa vse te selitve, iz Budimpešte na | Dunaj, | v Prago in Bukarešto, in končno v Slovenijo | A |
hoče, mora slišati, česar noče. ◆ Kdor gre na | Dunaj, | mora pustiti trebuh zunaj. ◆ Kdor hitro dá, | A |
zahvalo za to, ker je Jan Sobieski leta 1683 rešil | Dunaj | pred Turki. Za napredkom, ki ga sprožita prosvetl | A |
Ko je poznejši profesor Albert Sič odhajal na | Dunaj | študirat, mu je mati dejala: »Dragi sin, v kovček | A |
stran 67 . / »V Trst pojdem ali v Švico ali na | Dunaj. | Tukaj mi res že preseda vse!« | A |
brez skrbi za tega fanta. Komaj je prišel na | Dunaj, | se je že začelo.Ti ne veš, koliko je zapravil | A |
prav. . / . / stran 81 . / Ko smo prišli na | Dunaj, | se je najbolj čudila temu, da je dunajski električni | A |
so jo domala v celoti izropali in odvlekli na | Dunaj; | ostanki in kopije pod steklom, nekateri nemara | A |
Jugoslavijo, medtem ko sta bila na primer Nemčija ali | Dunaj | ‘zunaj’.)Svobodni svet, to je bil, tako dogovor | A |
eden od njih, na tistem skupnem potovanju na | Dunaj, | med stokanjem in davljenjem iz svojega zgornjega | A |
načrta iz časa cesarstva, da bi železniško progo | Dunaj | - Trst v Sloveniji speljali pod zemljo, tako | A |
Podrecca spomnil tudi Ljubljane. A Ljubljana ni | Dunaj | in Slovenci nismo Američani; ta projekt obeta | B |
rabe udomačila že zdavnaj (npr. Rim, Pariz, | Dunaj, | Kolumb), in seveda izjem, kot so kralji, bogovi | B |
dali v roke vizum in ga posadili na letalo za | Dunaj. | Tam ga je pričakal ameriški profesor Carl Proffer | B |
takrat kot urednik študentskega lista. Pač pa na | Dunaj. | Na Dunaj te dni četrtič v tem letu ... lani kar | B |
Pač pa na Dunaj. Na | Dunaj | te dni četrtič v tem letu ... lani kar desetkrat | B |
se oni, starci, ko še to niso bili, vozili na | Dunaj | na operete.Izvedeli smo, kaj se jim je godilo | B |
meteorologijo kot z ideologijo. In pomisli na | Dunaj, | kjer je hladna fronta iz Panonske nižine, tam | B |
razmahniti zato, ker to ovira nekdo drug, enkrat | Dunaj, | drugič Rim, tretjič Beograd, četrtič Moskva | B |
CURRENTS, Los Angeles, ZDA 1986; WIENER JOURNAL, | Dunaj, | Avstrija; ELETÜNK, Szombhately, Madžarska; PEN | B |
italijanščini, hrvaščini in nemščini); WIENER TAGEBUCH, | Dunaj, | Avstrija; LA BATTANA, Reka; UMBRUCH, Frankfurt | B |
namreč vsaj še en pogoj: treba jo je brati. | Dunaj, | september 1990 | B |
slave. Po maturi (l. 1896) sem se odpravil na | Dunaj, | tehniko študirat.Takrat je planilo v slovensko | B |
leti pozneje. L. 1898. sem prišel vdrugič na | Dunaj, | pa se nisem več vpisal na tehniko, temveč se | B |
potništvom brez doma. Leta 1898. sem se odpeljal na | Dunaj | in nisem Ketteja nikoli več videl, ne njega | B |
razmerah. Kar veljá za Charlottenburg in za | Dunaj, | še nikakor ni potreba, da bi veljalo za Trbovlje | B |
Šiški eno in na Vrhniki eno, -- jaz bi šel na | Dunaj! | -- | B |
bil napisal morda Muther, toda prišel je na | Dunaj | za par dni prepozno.Kakor se mi je zdelo nemogoče | B |
svoj veliki portret dame in malo pokrajino. | Dunaj | še ni videl tako vesele, spomladanske, v samih | B |
Veselu. Zdi se mi pa, da Strnen ni postal na | Dunaj | svojih najboljših stvari; izvrstno risan in | B |
pograbil, kar mu je prišlo v roke ter poslal na | Dunaj. | Tako je bila stvar pač tudi z Veselom. | B |
tam v Solnograd . / . / stran 199 . / in na | Dunaj. | Kruh si je služil s petjem. | B |
Vojni dnevnik (15. 8. 1914 ‒ 17. 3. 1915) | Dunaj, | 15. 8. 1914. Čeprav je minilo že 20 dni od | B |
so slišali naš bosenski »živio«. Na poti na | Dunaj | je bil pravi triumf. Na Dunaj smo prišli šele | B |
Na poti na Dunaj je bil pravi triumf. Na | Dunaj | smo prišli šele okoli desete in, predno smo | B |
so dr. Janka Hacina prepeljali v bolnico na | Dunaj. | Zdravil se je pol leta, novembra 1915 pa so | B |
fronti. ‒ Kakšen mesec dni po njegovem prihodu na | Dunaj, | dne 23. maja 1915, je Italija prestopila na | B |
Novem mestu. Od tod je hodil vsak teden na | Dunaj, | kjer se je sestajal s slovenskimi znanci in | B |
Gregorjem Žerjavom, a se je potem lahko vrnil na | Dunaj. | Zelo mu je zaupal docent Dunajske tehnike dr | B |
zavodu za promet z žitom Janko Hacin, 1915, | Dunaj, | po vrnitvi iz Galicije (»Kriegsgetreideverkehrsanstalt | B |
bataljonu, katerega naloga je bila varovati | Dunaj. | Ko so po neuspehu v Galiciji Avstrijci začeli | B |
Galiciji Avstrijci začeli na hitro utrjevati | Dunaj | in Budimpešto, je bil Hacin sprva komandant | B |
Brezigar, pisalo se je tudi v njegovem stanovanju ( | Dunaj, | Lagergasse 6).Vse to pisanje, šifriranje in | B |
zahteval, naj pošljejo na . / . / stran 234 . / | Dunaj | ustrezne strokovno usposobljene ljudi, je Anić | B |
odbora. Sredi l. 1917 mu je uspelo priti na | Dunaj, | septembra pa je že bil tajnik Jugoslovanskega | B |
Panther) Brockhaus Konversationslexikon, Berlin ‒ | Dunaj | 1894 (Dionysos) 16 Enciclopedia dell′Arte Antica | B |
17 Brockhaus′ Konversations-Lexikon, Berlin ‒ | Dunaj | 1894, 1895 (Aelianus, Oppianus) A. v. Siegenfeld | B |
Brockhaus′ Konversations-Lexikon, Berlin ‒ | Dunaj | 1895 (Physiologus) armenščino in arabščino. | B |
38 E. Körner, »St. Modestus«, Glas Korotana, | Dunaj | 1978, str. 23 mestu nad vrati vzidali lik kakega | B |
österreichischen Regenten, pečati v več letnikih, | Dunaj | 1869 in nasl. Panterjev znak se nahaja v 12 | B |
Šavli, Lipa ‒ drevo življenja, Glas Korotana, | Dunaj | 1982 šele po naselitvi, temveč že davno prej | B |
Spielzeuge, v Wiener Zeitschrift für Volkskunde, | Dunaj | 1924, str. 60 sl. 54 Brockhaus Enzyklopädie | B |
Österr. Chronik von den 95 Herrschaften (MIÖG, | 47, | 1933), 265, 274 M. Žunkovič: Die Slaven, ein | B |
den 95 Herrschaften (MIÖG, 47, 1933), 265, 274 | M. | Žunkovič: Die Slaven, ein Urvolk Europas; Dunaj | B |
iz dela: J. Kollár, Staroitalia slavjanská, | Dunaj, | 1853. ‒ J. G. Keiszler: Reisen durch Deutschland | B |
krasita 58 F. Gall: Österreichische Wappenkunde, | Dunaj, | 1977, str. 186. D. Ruvarac: Grb Trivalije, Branićeva | B |
Prijazno sporočil: prof. Andrij Hnatyschyn ( | Dunaj) | , dne 2. 11. 1982 lesa, ki je odlične kakovosti | B |
österreichische Monarchie in Wort und Bild, Bd. | Galizien, | Dunaj 1898, str. 278, 279 33 S. Kuličić, P. | B |
der Sphragistik und als Ornament, Jahrb. d. | Heraldischgenealogischen | Ges. »Adler«, Dunaj 1878, Taf. II., 31 47 E | B |
sterreichische Monarchie ... Bd. Tirol und Vorarlberg, | Dunaj | 1983, str. 248 54 F.-K. zu Hohenlohe-Waldenburg | B |
Die österreichische Monarchie ... Ungarn, Bd. 5, | Dunaj | 1898, str. 272, 402 legenda, pred tisoč leti | B |
1572). 78 Mein Österreich, mein Heimatland, | Dunaj | 1914, str. 276 knjigi »Kreuterbuch« (1572) Hieronymus | B |
spet rimski vojaški tabor Vindobona (današnji | Dunaj) | , nekoliko niže pa mesto Carnuntum, v čigar imenu | B |
Sosednja ‒ prastari ljudski zbor, v Glasu Korotana, | Dunaj | 1971, str. 5‒10 načelovali župani, katerim so | B |
des österreichischen Volksliedwerkes, Bd. 6, | Dunaj | 1957, str. 79‒87 F. Marolt, Gibno zvočni obraz | B |
tudi proti cesarju Frideriku III., zasedel celo | Dunaj | in hudo pustošil tudi po slovenskih deželah | B |
deutschen Raum in Vergangenheit und Gegenwart, | Dunaj | 1966 (tipkopis, 400 strani).Ker pa je pričujoča | B |
E. M. Kronfeld, Geschichte der Gartennelke, | Dunaj | 1913, str. 102, 105 G. Tergit, itm., str. 145 | B |
43 Meyers Konversations-Lexicon, Leipzig ‒ | Dunaj | 1895 (Gefäße, prähistorische) 44 Enciclopedia | B |
Lindentanz«, Jahrbuch des österr. Volksliedwerkes, | Bd. | 6, Dunaj 1957, str. 81 tudi v ljudski pesmi | B |
67 Brockhaus Konversations-Lexicon, Berlin ‒ | Dunaj | 1894 (Fayance) 68 Mayers Konversations-Lexicon | B |
Prijazno sporočil prof. dr. Hanns Jäger-Sunstenau ( | Dunaj) | , za kar se mu pisec te študije na tem mestu | B |
Sporočil: Österreichisches Museum für Volkskunde, | Dunaj. | dne 23. 2. 1983 (dr. Franz Grieshofer) izdelke | B |
Sporočil: prof. A. Hnatyschyn (dne 2. 11.), | Dunaj | 1982 119 Brockhaus Enzyklopädie, itm., 1973 | B |
železnica, ki pelje iz Dunaja v Trst in iz Trsta na | Dunaj. | Jugoslavija ni naš organski družbeni in gospodarski | B |
palačo, potem je sredi 19. stoletja potovala na | Dunaj | in šele po prvi svetovni vojni je pristala v | B |
24 Slatkonja Jurij, Ljubljana, 21. 3. 1456 - | Dunaj, | 26. 4. 1522, prvi dunajski rezidencialni škof | B |
že 7. novembra 1556 pritoževal, da je bilo na | Dunaj | poslanih premalo knjig, in se zanimal, če je | B |
Poljskem se je Herberstein na poti iz Krakova na | Dunaj | (med 12. in 22. marcem 1552) sešel z J. Tarnovskim | B |
slovanske dežele in l. 1529 oblegalo celo sam | Dunaj. | V teh krajih se je ohranila prastara tradicija | B |
esperantista v Avstriji, se moram odpraviti na | Dunaj | ali v Gradec. Koroška je za esperantsko idejo | B |
vznemirja prav po nepotrebnem. Mudi se mi na | Dunaj, | zató moram rokopis kmalu prodati.Vrh tega bi | B |
udani Vam Ivan Cankar 27. XI. 99. | Dunaj, | XVI.Lindauergasse 26. II. 19. | B |
Z odličnim spoštovanjem Ivan Cankar | Dunaj, | XVI.,Lindauergasse, 26. II 19. | B |
odličnim spoštovanjem Ivan Cankar | Dunaj, | XVI.Lindauergasse, 26. II. 19. | B |
odličnim spoštovanjem Ivan Cankar | Dunaj | XVI.Lindauergasse 26. II. 19. | B |
spoštovanjem udani Vam Ivan Cankar | Dunaj, | 11. V. 900 | B |
pišem obširneje. Naznanjaš mi, da prideš na | Dunaj | -- pa nič ne rečeš, kako in kaj in kedaj!Seveda | B |
Tóle je: Ko pridem na | Dunaj, | dobim pismo od neke gospé, da naj takoj k nji | B |
glasila zame jako ugodno. Po svojem povratku na | Dunaj | gre šele ta nesrečna dama do policije in izvé | B |
gospa! Precèj ubit in razbit sem prišel na | Dunaj. | Najrajši bi se koj spet odpeljal, -- pa ne v | B |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |