nova beseda iz Slovenije

lord (1.107)


Mrtva. . / . / stran 41 . /      Lord      RADIĆ Radić prodaja klobuke. Bolje prodajati  A
zbornici je propadla s svojimi zahtevami in tudi      lord      Brougham ji več pomagati ne more! Da, da, na  A
haben. Ich sah nur ein hübsches Frauengesicht,      und      hinter diesem soll eine russische Köchin stecken  A
angleške banke je, bankovec za 20.000 funtov!«      Lord      Stewart je bil mnenja, da je dal s tem svojemu  A
Tega pa pred vsemi!      Lord      Stewart je oholost zavračal z oholostjo; Capodistrias  A
francoski minister v Peterburgu; Anglijo:      lord      Stewart, poslanik na Dunaju, in Gordon, pooblaščeni  A
kongresa v Opavi in Ljubljani!« »O yes!« se oglasi      lord      Stewart. »S Capodistrio zopet ni mogoče govoriti  A
soglasni in neizpremenljivi.« Tu je planil      lord      Stewart pokonci: »Da se ne bode kaj napačnega  A
zdiš,« slovesno beseduje med tem opravilom. »     Lord      Byron.« »Izbiraš verze kar tako ali s kakšnim  A
vemo o usodi; še manj, kaj bomo. Tako pravi      lord      Byron.Preveč si me vprašala, Iksia.«  A
oženil tretjič, a tudi tokrat ne posebno srečno.      Lord      Buckingham mu je rekel, da je njegova žena prava  A
ložo?« »Seveda jo poznam, moja žena je,« pravi      lord      dobrovoljno. Gospodu je strašno nerodno in da  A
njegov oče res samo trgovec, je Moore pritrdil.      Lord      se je namrdnil: »Le zakaj niste tudi vi postali  A
dobro vzgojen gentleman?« »Seveda,« je pritrdil      lord.      »No, in zakaj niste tudi vi to postali?«   A
poglavij. . / . / stran 174 . / Znani politik      lord      Salisbury je zaprosil škofa, naj mu dovoli,  A
je odpovedal svoj govor. Angleški general      lord      Roberts je bil odličen vojskovodja. Bil pa je  A
dobil vabilo, na katerem je med drugim pisalo: »     Lord      C. bo doma v torek med četrto in šesto uro,  A
slišati, kako vam jed tekne!« Nekoč ga je obiskal      lord,      ki se je na vse kriplje trudil s pisateljevanjem  A
dogovorila za dvoboj istega večera za Luxembourgom.      Lord      Winter, tako mu je bilo namreč ime, je obljubil  A
Artagnana pospremili za Luxembourg, ker je tudi      lord      Winter nameraval s seboj pripeljati tri može  A
je bila tisto, kar si je želel d'Artagnan.      Lord      Winter je bil seveda zelo hvaležen mladeniču  A
dame takšen izraz, da je d'Artagnana zmrazilo.      Lord      Winter očitno ni ničesar opazil. Njen  A
je moj svak!« je osuplo vzkliknila mylady. »     Lord      Winter!« »Da, milostljiva,« je odvrnil  A
hladni razum, po katerem se je tako odlikovala.      Lord      Winter!Torej ve ...  A
je že po nekaj besedah opustila vsako upanje:      lord      je bil samozavesten, ironičen in sproščen kot  A
dedinja mojega premoženja, kajne?« je dejal      lord      Winter in strmo gledal mylady. Naj se  A
zaradi mene izpostavili vsem tem nevarnostim ...«      Lord      Winter je lagal.Toda ne le lagal, tudi norčeval  A
kraju s potrpljenjem. »Se vam zdi?« je vprašal      lord      Winter in jo pogledal brez posmeha.   A
ostljivi gospod!« »Vas žalim?« je zaničljivo dejal      lord      Winter. »Ali res mislite, da je to mogoče?«  A
spoznala, da je izgubljena. Plemič, kakršen je bil      lord      Winter, si brez razloga nikoli ne bi dovolil  A
in skrajnega veselja nad takim početjem ...«      Lord      Winter je za trenutek umolknil, kot da premišlja  A
poveljuje Felton, ki ga že poznate,« je dodal      lord      Winter. »Domnevam, da ste ga na poti sem že  A
premagati. Domislila se je, da se bo kmalu prikazal      lord      Winter, ki se bo brez dvoma norčeval iz nje  A
k vratom. V tem trenutku pa se je prikazal      lord      Winter v spremstvu vojaka, ki je odšel ponj  A
norčijami še ni zapeljala?« je smeje vprašal      lord      Winter, prijel mladeniča pod roko in z njim  A
bodi brez skrbi!« Toda vrata so se odprla in      lord      Winter je svoji jetnici dejal: »Ah,  A
rezilo je bilo okroglo in iz upogljivega srebra.      Lord      Winter je negibno stal med vrati in se gromko  A
čakala, vendar se ni prikazal ne zdravnik ne      lord      Winter. Felton, ta jekleni mož, je bil  A
daljavo, ter dejal: »Izvolite, milostljiva;      lord      Winter vam pošilja pobožno knjigo, da boste  A
Moje že ne.      Lord      Winter, ta zagrizeni katolik, dobro ve, da nisem  A
niti malo ni manjkalo poguma in domiselnosti ...      Lord      Winter je prišel okrog enajste ure zvečer.   A
se morda tretjič poročili s protestantom?«      Lord      Winter je govoril s samozavestjo človeka, ki  A
nimate vere; to mi je bolj všeč,« je odvrnil      lord      Winter z zaničljivim nasmeškom. »Vsekakor  A
pijanost vam ne bo pustila posledic.« Zatem se je      lord      Winter umaknil, da bi dal duška jezi, ki se  A
načrtom s Feltonom ... Proti poldnevu je prišel      lord      Winter.Mylady je gledala skoz okno in se pretvarjala  A
temu človeku, kakor mu tudi sama odpuščam.«      Lord      Winter je osuplo opazoval to komedijo, katere  A
mylady vlogo žrtve zares prepričljivo odigrala,      lord      Winter pa je očitno omalovaževal njeno navidezno  A
»Kako? Ne veste, kaj namerava      lord      Winter storiti z menoj?« »Ne vem.«   A
se, milostljiva,« je dejal Felotn in zardel, »     lord      Winter ni zmožen storiti zločina.«   A
pritisnila svojo dlan na Feltonove ustnice.      Lord      Winter je šel mimo vrat, ne da bi se ustavil  A
oddaljujejo v nasprotno smer od tiste, kamor je šel      lord      Winter, si je oddahnila. »Ah,« je potiho  A
bo ničesar povedal.« Zvečer je prišel k njej      lord      Winter v spremstvu vojakov, ki sta ji prinesla  A
»Nobenega imena še ni na njem,« je prekinil      lord      Winter; »če imate kakšno posebno željo, mi jo  A
namreč, da bodo kazen izvršili takoj. Morda je      lord      Winter z njenim odhodom nalašč pohitel in bo  A
Nenadoma je opazila, da na ukazu ni podpisa!      Lord      Winter je videl, kaj se dogaja v njej. »Da,  A
Mylady je prišel tedaj na misel strašen načrt.      Lord      Winter bo morda poslal k Buckinghamu po podpis  A
uslugo.« »Za uslugo?« je nezaupljivo vprašal      lord      Winter. »Da, milostljivi gospod,« je  A
še vedno mislim.« »Pazi, prijatelj,« se je      lord      obrnil k Feltonu, »zaupam ti, vendar se pazi  A
nikomur napraviti škode.« Po teh besedah je      lord      Winter mladeniča prijel pod roko in ga odvedel  A
kako se je v vse to vpletel moj dobrotnik,      lord      Winter?« »Poglejte, Felton, po teh strašni  A
po najini poroki - moj mož umrl. Njegov brat,      lord      Winter, za mojo nesrečo ni vedel.Ni odobraval  A
odvrnil: »Niti najmanj me ne peče vest, saj      lord      Winter in jaz natanko poznava krivdo mylady  A
Nesrečnež!« Felton se ni upiral;      lord      Winter ga je predal stražarjem in odhitel v  A
kraljice Ane Avstrijske. Na vratih se je prikazal      lord      Winter, globoko pretresen zaradi tega, kar se  A
objokujejo; toda prosim, pusti naju sama.«      Lord      Winter se je v solzah umaknil.Ostali so le ranjenec  A
samo še ugotovil njegovo smrt. Takoj ko je      lord      Winter videl, da je njegov prijatelj mrtev,  A
Maščeval sem se.« »Maščeval!« je vzkliknil      lord      Winter. »Raje reci, da si tej prekleti ženski  A
zavrnil mojo prošnjo, da bi postal stotnik.«      Lord      Winter je presenečeno pogledal mladega puritanca  A
»Koliko je ura?«      Lord      Winter je pogledal na svojo uro. »Deset  A
vendar ni mogel odvrniti pogleda od ladje.      Lord      Winter je spremljal njegov pogled, nato premeril  A
pod, in kaj želite?« »D'Artagnan me pozna;      lord      Winter sem in iščem neko žensko, ki je bila  A
to.« »Toda tudi mene se to tiče,« je dejal      lord      Winter; »gospa je namreč moja svakinja.«   A
Athos. »Pred Bogom in pred ljudmi,« je dejal      lord      Winter, »obtožujem to žensko, da je pred kratkim  A
ampak ni ga večjega oholeža, kot je obubožan      lord.     Kot da je ves svet njihov, se ljudje vedejo zlasti  A
vzburljiv predmet novic in opravljanj kot pa kak      lord;      in celo bolj kot kak filmski zvezdnik.   A
Ubogal in blagroval je vsakega lorda, kajti      lord      je lord.Precej manj spoštovanja pa je izkazoval  A
in blagroval je vsakega lorda, kajti lord je      lord.     Precej manj spoštovanja pa je izkazoval prvemu  A
kateri šteje samo moška linija.« Kako ne biti      lord      Skušajte si pridobiti lordski naslov  A
pokrovitelj tega in tega dobrodelnega društva      lord      X, pokroviteljica tega in tega dobrodelnega  A
plemič, ga kličite sir Jack ali sir Hubert ali      lord      Ta pa ta.Nikoli - in res nikoli - ga ne kličite  A
ali markiz Queensberry. Naslavljajte jih z      lord      Gladwyn, lord Maugham, lord Shaftesbury in lord  A
Queensberry. Naslavljajte jih z lord Gladwyn,      lord      Maugham, lord Shaftesbury in lord Queensberry  A
Naslavljajte jih z lord Gladwyn, lord Maugham,      lord      Shaftesbury in lord Queensberry.Naslavljati  A
lord Gladwyn, lord Maugham, lord Shaftesbury in      lord      Queensberry.Naslavljati plemiča z grofom ali  A
vsakomur - da vojvoda Rutlandski (na primer) ni      lord      Rutland, ampak vojvoda Rutland.Nagovorite ga  A
Do sem vse dobro. Denimo pa, da sta      lord      A in vojvoda Northumberlandski velika prijatelja  A
rit in srajca. Zvečer se srečata v klubu in      lord      A kar tako mimogrede vpraša vojvodo, ali pozna  A
uglednih mladih moških. V tistem času sem bil samo      lord      in pozneje markiz, in ni mi šlo ravno najbolje  A
O Sezoni Prijatelj,      lord      X, mi je pred časom dejal: »Odločil  A
snob morate z odprtimi usti poslušati, kaj ima      lord      X povedati o težavah s svojo zlato žilo.Če jo  A
biti po duši. Njegov zadnji gospodar, mladi      lord      Longsferry, član parlamenta, se je po večerih  A
zagovornik mu je ostal zvest: stari, mrtvoudni      Lord      Albermale.Častitljivi gentleman, prikovan na  A
dvajset dni glede na dogovorjeni datum: stari      Lord      Albermale bo prav gotovo ob svojih pet tisoč  A
de on govori po anglešk, kokr taprav angleški      lord.     To je zarad tega, ker je hodu v inozemske šole  A
pes!, Kurja juhica za dušo, Levčku se kolca,      Lord      Pišek, Madonca fleten svet, Mali kit Jaka, Mami  B
študirati ... *** Duhovni vodja skupine -      lord      Nathaniel - je bil prijeten, topel, bratski  B
ker tako piše v Bibliji. Evo, tukaj!« je rekel      lord      Nathaniel in zašušljal po straneh. »Poslušaj  B
dobrohotno kimal. »Tako ja, tako,« je rekel      lord      Nathaniel. V meni se je oglasil majhen  B
»To so hudičeva šepetanja!« je zajel sapo      lord      Timothy. »Pokesaj se hitro, sprejmi Kristusa  B
samotne hribe in pod zemljo in kam še vse.«      Lord      Nathaniel je odkimaval z glavo.Lord Timothy  B

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA