nova beseda iz Slovenije
Th. Straková, Z. Szweykowski, B. Rajeczky, | E. | Stockmann, O. Elschek, J. Strszewski. | B |
koncertu Quarteta Drolc, ki so ga sestavljali | E. | Drolc, W. Penschke, S. Passaggio in G. Donderer | B |
Zborih in Novi muziki, tako G. Krek, F. Gerbič, | E. | Adamič, E. Hochreiter, St. Vurnik, V. Ukmar | B |
muziki, tako G. Krek, F. Gerbič, E. Adamič, | E. | Hochreiter, St. Vurnik, V. Ukmar in J. Mantuani | B |
komentirano dokumentacijo Gallusovega opusa ( | E. | Škulj); posebej zato, ker je avtor zahtevnega | B |
Karamazovih. Oznaka kolportažni genij, ki sem jo po | E. | Friedellovi podobi Schillerja, duhovnega očeta | B |
»A što?« sem ga vprašal. » | E, | pa mudrac!Ja, stari čovek slušam ga i jednako | B |
mh\ ei=)nai) - nebit, nebivanje hékastos ( | e( | /kastoj) - vsak posamezni to hén (to\ e(/n) | B |
hékastos (e(/kastoj) - vsak posamezni to hén (to\ | e( | /n) -Eno, enost | B |
Eno, enost hén ( | e( | /n) - en(o) to enantíon (to\ e)nanti/on) - nasprotno | B |
hén (e(/n) - en(o) to enantíon (to\ | e) | nanti/on) - nasprotnost enantíos (e)nanti/oj | B |
enantíos (e)nanti/oj) - nasproten to exaíphnes (to | e) | cai/fnhj) - nenadnost hestánai (e(sta/nai) - | B |
eu)qu/j) - raven (tj. premočrten) héteron ( | e( | /teron) - različen heterótes (e(tero/thj) - različno | B |
Vzemimo, da imamo mnoštvo, sestavljeno iz a,b,c,d, | e. | Če x ni del a, potem verjetno tudi ni del b,c | B |
ni del a, potem verjetno tudi ni del b,c,d in | e. | Zato noben del tega mnoštva ne bo njegov del | B |
poslanec NRS Toma Popović: "Naša zemlja je svugde! | E, | to vam ne valja!... Vaši Slovenci treba da idu | C |
Srbiji, mu je Popović ponovno vskočil v besedo: " | E, | da se bolje upoznamo!"Ta cinična pripomba je | C |
vztrajal pri svojem, nakar je Sušnik pribil: " | E, | onda neće biti nikakva natpisa."Paleček je potem | C |
Za njegov predlog sta glasovala J. Suppan in | E. | Strahl, proti pa sta bila J. Bleiweis in J. | C |
nemščino nekoliko navzkriž (auf gespanntem Fuß | e | steht).Oporekal je temu, da bi bilo število | C |
med pojmoma totalitete in totalizacije. "[Č] | e | se včasih zdi, da izraz totaliteta napeljuje | C |
Lyotard opiše kot "užitek v bolečini". "[N] | e | uspe nam prikazati absoluta, in to je nasprotje | C |
goro Krasa tudi na Malti, Eubeji v Grčiji" itd. | E. | Mojsisowicz (1880a) je pri kartiranju Dinarskega | C |
formulo kjer je I - letno raztapljanje v m3/km2, | E | - vodni odtok v dm na leto in T - teža soli | C |
pripisovali enak nastanek kot kraškim orglam. | E. | Tietze (1873) je pripisoval vsem kotlinam in | C |
univerzuma, taki skorajda nezamisljivi zunanjosti je | E. | Levinas, kot je znano, dal ime: "Čisto Drugi | C |
več let nazaj na podlagi starih registrov. | e) | Ponekod so, namesto da bi vodili več različnih | C |
fol. 47-58), C (fol. 68-73'), D (122-128) in | E | (140'-141).Pri vseh petih gre za individualne | C |
običajne pisarniške gotske kurzive. Pisarja D in | E | sta nekoliko poudarjala naslove, sicer pa je | C |
vlrichs, spodaj pa so odtisnjene inicialke (?) v h | e | h g in letnica 1561.Platnice in hrbet so mehansko | C |
so tudi ligature trebušastih črk (b in d) z | e. | V 15. stoletju postajajo poteze pod vplivom kurzive | C |
nu). Pogosto stoji tudi namesto samoglasnika | e, | redkeje pa je z njo okrajšan a ali različne | C |
vsakim sledečim vokalom ali konzonantom (?a, ? | e, | ?i, ?o, ?ch, ?l, ?s, ?t, ?z).Poleg teh so bile | C |
je v skladu s tem držal okrog 200 litrov. | E) | Žitne mere krških gospostev v Marki Tudi žitne | C |
precej nižji: med 1 in 2 markama na osebo. | E) | PREJEMKI OBRTNIKOV IN DELAVCEV V GRADBENIŠTVU | C |
trgovskem sistemu dvojnega knjigovodstva. | e) | Obračun mestnega sodnika.Obenem z oskrbnikom | C |
Hošperk (5 in 1%) ter Pazin (9 in 6%) (GRAF. 19). | E) | VIŠINA, DELEŽ IN REALIZACIJA DOBIČKA Letni iztržek | C |
razpolaganju z denarnimi in ostalimi sredstvi. | E) | VIŠINA, DELEŽ IN REALIZACIJA DOBIČKA Dobiček | C |
povečalo delež denarja - na 83% (GRAF. 37/b). | E) | VIŠINA, DELEŽ IN REALIZACIJA DOBIČKA Letna bilanca | C |
domačih trgih za potrebe lokalnega prebivalstva. | E) | VIŠINA, DELEŽ IN REALIZACIJA DOBIČKA Letna bilanca | C |
skladu z možnostmi in potrebami (GRAF. 55). | E) | VIŠINA, DELEŽ IN REALIZACIJA DOBIČKA Kot že | C |
opravljanje aniverzarijev mašnih ustanov. | E) | VIŠINA, DELEŽ IN REALIZACIJA DOBIČKA Glede na | C |
me), do njih ima čustven odnos (je sojo čredo | e | lbiva).Prošnja je izražena na različne načine | C |
eden je brez noge, / drugi že brez rit sedi. | e | - polglasnik 7 | C |
odporom do nje, č) z negacijo, d) z apatijo | e) | z zavestnim navezovanjem na daljno preteklost | C |
starem kopitu; vsi drugi željno stopajo n a p r | e | j , radi družeč se okoli narodnega zavoda./ | C |
Čeh, ki je imel na voljo skromnejše krste - "j | e | imu bl tapocen pogrebe".Zanj so se odločali | C |
Žajspoh naj bi bil umazan potok (iz nem. die Scheiß | e | - govno, iztrebek), kar pa ni bilo res. Statistiche | C |
Miklos, 420 Hayes Street 2. Szever Miklos, 423 | E. | Morton Street 3. Szlavic Miklos, 625 E. Morton | C |
423 E. Morton Street 3. Szlavic Miklos, 625 | E. | Morton Street 4. Sostarecz Ivan, 734 E. 5th | C |
625 E. Morton Street 4. Sostarecz Ivan, 734 | E. | 5th Street 5. Kühar Lina, 821 E. 5th Street | C |
Ivan, 734 E. 5th Street 5. Kühar Lina, 821 | E. | 5th Street 6. Fartély István, 908 E 5th Street | C |
821 E. 5th Street 6. Fartély István, 908 | E | 5th Street 7. Berglesz Mári, 416 Hayes Street | C |
Mári, 416 Hayes Street 8. Császár Lina, 848 | E. | Machenic Street 9. Jakosa Viktor, 1035 E. Machenic | C |
848 E. Machenic Street 9. Jakosa Viktor, 1035 | E. | Machenic Street 10. Temlin Rozi, 601 E. 4th | C |
1035 E. Machenic Street 10. Temlin Rozi, 601 | E. | 4th Street 11. Rajnar Iván, 416 Hayes Street | C |
Iván, 416 Hayes Street 12. Pécsék István, 816 | E. | Morton Street 13. Török Jozsef, 807 E. Morton | C |
816 E. Morton Street 13. Török Jozsef, 807 | E. | Morton Street 14. Katona Lájos, 424 Pierce Street | C |
424 Pierce Street 15. Branko Lajos, YOP, 610 | E. | Morton Street 16. Malacsics Sandor, 319 Filmore | C |
607 Laufer Street 18. Neinmeister István, 325 | E. | 5th Street 19. Kumin ???, 321 E. 5th Street | C |
István, 325 E. 5th Street 19. Kumin ???, 321 | E. | 5th Street 20. Felkár Joysef, 321 E. 5th Street | C |
321 E. 5th Street 20. Felkár Joysef, 321 | E. | 5th Street 21. Fartélz Sandor, 556 Hillside | C |
548 Hillside Avenue 24. Bakán Ferency, 508 | E. | 5th Street 25. Legénz Joysef, 601 Laufer Avenue | C |
27. Banko Ferencz, 806 | E. | 4th Street 28. Fliszár Lajos, 428 Buchannan | C |
Lajos, 428 Buchannan Street 29. Gári Adam, 612 | E. | Morton Street 30. Gombocz Kálmán, 740 E. 5th | C |
612 E. Morton Street 30. Gombocz Kálmán, 740 | E. | 5th Street 31. Ponekr Ferencz, 740 E. 5th Street | C |
740 E. 5th Street 31. Ponekr Ferencz, 740 | E. | 5th Street 32. Leposa István, 414 Atlantic Street | C |
414 Atlantic Street 33. Luci György, 807 | E. | Morton Street 34. Kerécz Sándor, 740 Evan Street | C |
Sándor, 740 Evan Street 35. J. M. Hodoscek, 742 | E. | 3rd Street 36. Domiján Margith, 632 E. 5th Street | C |
742 E. 3rd Street 36. Domiján Margith, 632 | E. | 5th Street 37. Persa István, 632 Laufer Aveue | C |
István, 632 Laufer Aveue 38. Zakocs István, 712 | E. | 6th Street 39. Balázsy Lopert, 631 William Street | C |
631 William Street 40. Kercsmár Sándor, 1405 | E. | 6th Street 41. Malacsics Fánni, 628 William | C |
416 East Fifth Street) in slovenski dom (321 | E. | Packer Avenue).Devet (4, 5, 6, 18, 19, 20, 24 | C |
Streetu, sedem (2, 3, 12, 13, 15, 19, 33) na | E | Morton Streetu, štiri (17, 25, 26, 37) na Laufer | C |
Preletz (Jedini szlovenszki hotel i saloon), 423 | E. | 4. St. So.Bethlehem, Pa.; | C |
Alex Kozár, Hotelja - Restaurantja, 329-331 | E. | Third St.So Bethlehem, Bell Phone 169; in | C |
Phone 169; in - S. Schamenek, Groceries, 222 | E. | 2nd Street, So.Bethlehem, Pa. | C |
Alex Kozár, Hoteja - Reestaurantjy, 329-331 | E. | Third St.,So. | C |
Bethlehem, Pa. 7. Zboyovsky György Hotel, 313 | E. | 5th Street, So.Bethlehem, Pa. | C |
Groszerszko blágo i frisko meszou, 134-136 | E. | Second Str., Bethlehem, Pa. 3. Ludwig Godycki | C |
Bethlehem, Pa. 11. Jos. G. Preletz, Hotel, 421-423 | E. | 4th Street, Bethlehem, Pa. 12. | C |
leta 1926 je imel na glavni ulici mesta na 340 | E | 4th Streetu veliko stanovanjsko hišo, moderno | C |
prišteti še trgovca Josepha Hodoscska s 742 | E. | 3rd Street, Bethlehem. Sprejem izseljencev | C |
Ill., sekretar, Mr. Sharfetz Károly, 904 | E. | 6th St., South Bethlehem, Pa., blagajnik, Mr | C |
navedel nekaj netočnosti. Predvsem naj bi dr. | E. | Stiegler prevedel Lutrov Mali katekizem, ki | C |
slovenski tednik, naslov uredništva 401-10. | E. | Fifth St.,So. | C |
d / M (refren) f / M | e | / Ž b / M e / Ž b / M | C |
e / Ž b / M | e | / Ž b / M f / M b / M | C |
b / M (-i) c / M (- | e) | c / M (-e) | C |
c / M (-e) c / M (- | e) | Štirivrstičnica je rimana prestopno, pri čemer | C |
d / Ž (-iše) | e | / M (-an) d / Ž (-iše) | C |
d / Ž (-iše) | e | / M (-an) Za stil in jezik pesmi velja, kar | C |
PRINTING COMPANY HIGH TRADE COMMERICAL PRINTING 738 | E. | FOURTH STREET BETHLEHEM, PA.V desni četrtini | C |
sestanek delničarjev v pisarni družbe na 738 | E. | Fourth Street v Bethlehemu za 9. maj 1921 popoldne | C |
Dravecz, Daniel Groff, Charles J. Korpics, Richard | E. | Leposa, Robert Panker, Steven Pörs.Več pa je | C |
Clerical Weekly. Po smrti prve žene Katie | E. | Kern 22. januarja 1903 se je drugič poročil | C |
M. Kühár, sekretar. Pisarno je imelo na 923 | E. | Fifth Str., Bethlehem v Pensilvaniji. Društvena | C |
18015 (tipkopis). Keyser C. John, Podleiszek | E. | Frank, 82 Year History (of the Slovenian Lutheran | C |
KNJIGE Ahlstrom | E. | Sydney, A Religious History of the American | C |
Maribor: Založba Obzorja, 1989. Bauman | E. | Joseph, The History of Founatin Hill.A Dissertation | C |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 101 201 301 401 501 601 701 801 901 1.001 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |