nova beseda iz Slovenije

'predlogu zakona v celoti' (81-180)



     Glasujmo o predlogu zakona v celoti!   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujemo o predlogu zakona v celoti.   G
     Tako lahko glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Potem prehajamo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.  G
     Zato prehajamo na glasovanje o predlogu zakona v celoti.   G
     Prehajamo na glasovanje, da glasujemo o predlogu zakona v celoti.   G
     Glasujmo o predlogu, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.   G
     Prehajamo najprej na glasovanje, da glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo na glasovanje o sklepu, da glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Najprej glasujemo o predlogu, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Torej najprej glasujemo o predlogu, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti, dajem na glasovanje.  G
     Prehajamo najprej na glasovanje o sklepu, da glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Najprej glasujemo o predlogu sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Na glasovanje dajem najprej predlog, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Na glasovanje dajem najprej predlog, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Na glasovanje dajem predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Najprej dajem na glasovanje predlog sklepa, da glasujemo o predlogu zakona v celoti.   G
     Najprej dajem na glasovanje predlagani sklep, da glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Najprej dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Na glasovanje dajem najprej predlog, da bomo najprej glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Dajem na glasovanje torej predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo na glasovanje o predlogu sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Prehajamo na glasovanje o predlogu sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Dajem na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Zaključujem in dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Zaključujem razpravo in prehajamo najprej na glasovanje, da glasujemo o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave, dajem na glasovanje sklep, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Točko smo prekinili pri glasovanju o predlogu sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ni razprave, prehajamo na odločanje o predlogu sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Razpravo zaključujem in dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Zaključujem razpravo in dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Razpravo zaključujem in dajem najprej na glasovanje predlog, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Razpravo zaključujem in dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave, najprej dajem na glasovanje sklep, da bo Državni zbor glasoval le predlogu zakona v celoti.  G
     Razpravo zaključujem in dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.   G
     Razpravo zaključujem in dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.   G
     Prosim, zdaj se je prijavil tudi, nas je 55. Prosim, da se umirimo, glasovali bomo o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave, dajem na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Razpravo zaključujem in prehajam na glasovanje o predlogu sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Ni razprave, zato dajem na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Razpravo zaključujem in dajem na glasovanje predlog sklepa, da bo državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave, dajem najprej na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave, dajem najprej na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave, dajem najprej na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave, jo zaključujem in dajem na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Razprave ni, jo zaključujem in dajem najprej na glasovanje predlog sklepa, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave, dajem najprej na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.   G
     Ker ni razprave, dajem najprej na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.   G
     Ker ne želi nihče razpravljati, dajem najprej na glasovanje sklep, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker nihče ne razpravlja, dajem najprej na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Dajem na glasovanje predlog sklepa, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika bomo glasovali le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi več nihče razpravljati, dajem najprej na glasovanje predlog sklepa, da bo Državni zbor glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Torej predlagam, da skladno z drugim odstavkom 231. člena poslovnika državnega zbora državni zbor sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.   G
     Ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bi predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena Poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ni razprave in ker predlogu zakona od začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče več razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.   G
     Na glasovanje dajem predlog; ker do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam državnemu zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona v začetku obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da v skladu z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona v začetku obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona v začetku obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena Poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona od začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker nihče ne želi razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati, in ker k predlogu zakona v začetku obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati, in ker k predlogu zakona v začetku obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena Poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bomo glasovali o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.   G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona do začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam zboru, da v skladu z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.   G
     Ker ne želi nihče več razpravljati in ker k predlogu zakona ob začetku obravnave ni bil predložen noben pisni amandma predlagamo zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena Poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Ker ne želi nihče razpravljati in ker k predlogu zakona od začetka obravnave ni bil predložen noben pisni amandma, predlagam Državnemu zboru, da skladno z drugim odstavkom 213. člena poslovnika Državnega zbora sklene, da bo glasoval le o predlogu zakona v celoti.  G
     Na drugi od teh treh sej odbora, na kateri se je odbor opredeljeval do tega predloga zakona, smo glasovali seveda tudi o predlogu zakona v celoti in je izid glasovanja bil 6:6, kar pomeni, da moram formalno tukaj seveda korektno predstaviti mnenje odbora, da torej odbor ne podpira tega predloga zakona, čeprav sem sam v nekolikšni zagati, ker je odbor pa vložil celo vrsto amandmajev na predlog zakona in torej ga poskušal dejavno preoblikovati.  G

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

◁ ◀  1 81 181 281 381 481 581 681 781 881 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA