Slovenski pravopis 2001
lij (385-434)
-
frfolévati -am nedov. -ajóč, -áje; frfolévanje (ẹ́) redk. Metulji ~ajo frfolijo
-
Furlaníja -e ž, zem. i. (ı̑) |italijanska pokrajina|: v ~i furlánski -a -o (ȃ) Furlàn -ána in Furlán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ) Furlánka -e ž, preb. i. (ȃ)
-
Ga -- [geá] m, simb. (á) kem. galij
-
Galilêj -a m z -em oseb. i. (ȇ) |italijanski naravoslovec| Galilêjev -a -o (ȇ)
-
Galípoli -ja m z -em zem. i. (ı̑) na ~u |na turškem polotoku|; v ~u |v turškem mestu| galípolijski -a -o (ı̑)
-
Galváni -ja m z -em oseb. i. (ȃ) |italijanski zdravnik in naravoslovec| Galvánijev -a -o (ȃ)
-
Gárda -e ž, zem. i. (ȃ) |italijansko zdravilišče| gárdski -a -o (ȃ) Gárdčan -a m, preb. i. (ȃ) Gárdčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
-
Gardéna -e ž, zem. i. (ẹ̑) |dolina v italijanskih Alpah|: v ~i gardénski -a -o (ẹ̑)
-
Gárdsko jézero -ega -a m, zem. i. (ȃ ẹ̑) |italijansko jezero|
-
Garibáldi -ja m z -em oseb. i. (á) |italijanski revolucionar| Garibáldijev -a -o (á)
-
Génova -e ž, zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i génovski -a -o (ẹ̑) Génovčan -a m, preb. i. (ẹ̑) Génovčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
-
gibelín -a m, člov. (ı̑) zgod. |privrženec italijanske cesarske politike|
-
gíga.. prvi del podr. zlož. (ı̑) |milijarda| gígabájten, gígaméter, gígaelektrónvólt
-
gígaelektrónvólt -a m (ı̑ọ̑ọ̑) |milijarda elektronvoltov|
-
gígaméter -tra m (ı̑ẹ́) |milijarda metrov|
-
gígavát -a m (ı̑ȃ) |milijarda vatov|
-
Gígli -ja [džilji] m z -em oseb. i. (ı̑) |italijanski tenorist| Gíglijev -a -o (ı̑)
-
Giordáno -a [džo] m, oseb. i. (ȃ) |italijanski slikar; italijanski skladatelj|
-
Giótto -a [džoto] m, oseb. i. (ọ̑) |italijanski slikar|
-
Gíro d'Itália -a ~ [džiro ditalija] m, stvar. i. (ı̑ á) |italijanska kolesarska dirka|
-
Goldóni -ja m z -em oseb. i. (ọ̑) |italijanski komediograf| Goldónijev -a -o (ọ̑)
-
Gónars -a m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u gónarški -a -o (ọ̑) Gónaršan -a m, preb. i. (ọ̑) Gónaršanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
-
Gonzága -e in Gonzága -a [ndz] m, oseb. i. (ȃ; ȃ) |član italijanske plemiške rodbine| Gonzágov -a -o (ȃ), ●Gonzágin -a -o (ȃ)
-
Goríca -e ž, zem. i. (í) |mesto v severni Italiji|: v ~i goríški -a -o (í) Goričàn -ána in Goričán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ) Goričánka -e ž, preb. i. (ȃ)
-
Grádež -a m z -em zem. i. (ȃ) |mesto v severni Italiji|: v ~u grádeški -a -o (ȃ) Gradežàn -ána in Gradežán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ) Gradežánka -e ž, preb. i. (ȃ)
-
Grájske Álpe -ih Álp ž mn., zem. i. (á ȃ) |francosko-italijansko gorovje|: v ~ih ~ah
-
Grámsci -ja [mši] m z -em oseb. i. (ȃ) |italijanski politik| Grámscijev -a -o (ȃ)
-
grgotáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála; grgotánje; (-àt) (á ȃ) redk.: ~ in stokati grgrati; Grlice ~ajo grulijo
-
grízli -ja m z -em živ. (ı̑) |medved| grízlijev -a -o (ı̑)
-
Guaréschi -ja [gvareski] m z -em oseb. i. (ẹ̑) |italijanski pisatelj| Guaréschijev -a -o (ẹ̑)
-
Gumín -a m, zem. i. (ı̑) |kraj v Furlaniji - Julijski krajini|: v ~u gumínski -a -o (ı̑) Gumínčan -a m, preb. i. (ı̑) Gumínčanka -e ž, preb. i. (ı̑)
-
hájkati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; hájkanje (ȃ) koga Italijani so hajkali partizane hájkati se -am se (ȃ) |biti preganjan|: Že tri leta se ~amo po gozdovih
-
He -- [haé] m, simb. (ẹ́) kem. helij
-
hemo.. prvi del podr. zlož. |kri| hemofilíja, hemoglobín, hemoragíja
-
..ij m. prip. obr. 1. člov. 'nosilec položaja' ordinárij, primárij 2. 'prostor, mesto' prezbitêrij, proscénij, psaltêrij 3. 'snov' bárij, devtêrij, kálij 4. 'skupno ime' kolégij, direktórij
-
..ija ž. prip. obr. 1. 'dejanje' invêrzija, incízija 2. 'lastnost' sapiéncija 3. 'stanje' emócija, frustrácija 4. 'popredmetena lastnost' mutácija 5. 'prostor, mesto' Ánglija, Slovénija
-
independentíst -a m, člov. (ı̑) publ. |pripadnik gibanja za neodvisnost|: italijanski ~i na Tržaškem
-
Índijski oceán -ega -a m, zem. i. (í ȃ) |ocean med Azijo, Afriko, Antarktiko in Avstralijo|
-
inkasírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; inkasíranje (ı̑) neobč. za kaj ~ ~ stanarino, vodarino |dobiti plačilo|; neobč. Na dan ~ajo več milijonov tolarjev iztržijo
-
it. okrajš. italijanščina, italijanski
-
Itálec -lca m z -em preb. i. (ȃ) |prvotni prebivalec Italije| Itálka -e ž, preb. i. (ȃ) itálski -a -o (ȃ) Itálčev -a -o (ȃ)
-
ITL -- [iteèl] m (ȅ) |italijanska lira|
-
izdražíti -ím dov., izdrážil -a, nam. izdražít/izdražìt; drugo gl. dražiti 1 (í/ı̑ í) kaj ~ posestvo za nekaj milijonov kupiti na dražbi
-
izlíti -líjem dov., nam. izlít/izlìt; izlítje; drugo gl. liti (í) kaj ~ juho na krožnik; poud. ~ svoje gorje |brez pridržkov izraziti|; izliti kaj na koga/kaj poud. ~ žolč na podrejenega |zelo ga ošteti| izlíti se -líjem se (í) Mleko se je izlilo; brezos., poud. Do večera se bo že izlilo |prenehalo deževati|
-
jábolko -a [u̯k] s (á) 1. olupiti ~; granatno ~; rastl. zlato ~ kranjska lilija; mn., snov. kilogram jabolk 2. izobr. ~ spora |vzrok|; žarg. ~ na zvoniku; prakt.sp. ~ na vratu adamovo jabolko
-
Jálovec -vca m z -em zem. i. (á) |gora v Julijskih Alpah|: na ~u jálovški -a -o (á)
-
Jelôvica 1 -e ž, zem. i. (ȏ) |planota v Julijskih Alpah|: na ~i jelôviški -a -o (ȏ) Jelôvičan -a m, preb. i. (ȏ) Jelôvičanka -e ž, preb. i. (ȏ)
-
júg -a in jùg júga m, pojm. (ȗ; ȕ ú) piha od ~a, z ~a; smer sever—jug; ~ na zemljevidu; ~ države; Ptice se selijo na ~; bučanje ~a |vetra|
-
Júg 2 -a m, zem. i. (ȗ) publ. |južni del večje zemljepisne enote|: italijanski ~
-
jul. okrajš. julij
135 185 235 285 335 385 435 485 535 585
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani