Slovenski pravopis 2001
lij (260-309)
-
básreliéf -a [barelijef] m (ȃẹ̑); gl. barelief
-
Be -- [beé] m, simb. (ẹ̑) kem. berilij
-
belkánto -a m, pojm. (ȃ) glasb. |italijanski način petja|
-
Bellíni -ja [eli] m z -em oseb. i. (ı̑) |italijanski skladatelj| Bellínijev -a -o (ı̑)
-
Belopéški jézeri -ih jézer s dv., zem. i. (ẹ̑ ẹ̑) |jezeri v severovzhodni Italiji|
-
Benéška Slovénija -e -e ž, zem. i. (ẹ̑ ẹ́) |pokrajina v severovzhodni Italiji|: v ~i ~i beneškoslovénski -a -o (ẹ́) Benéški Slovénec -ega -nca m, druga enota z -em preb. i. (ẹ̑ ẹ́) Benéška Slovénka -e -e ž, preb. i. (ẹ̑ ẹ́)
-
Benétke -étk ž mn., zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~ah benéški -a -o tudi benečánski -a -o (ẹ̑; ȃ) Benečàn -ána in Benečán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ) Benečánka -e ž, preb. i. (ȃ)
-
Bêrgamo -a m, zem. i. (ȇ) |italijansko mesto|: v ~u bêrgamski -a -o (ȇ) Bêrgamčan -a m, preb. i. (ȇ) Bêrgamčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
-
bersaljêr -ja m z -em člov. (ȇ) |italijanski pehotni vojak| bersaljêrjev -a -o (ȇ)
-
beséda -e ž, rod. mn. tudi besedí (ẹ̑) 1. pomen ~e; prevajati od ~e do ~e |dobesedno|; z drugimi ~ami |drugače povedano|; poud.: ~ vseh besed |zelo pomembna|; To so same ~e |brez vsebine|; vznes. ~e ljubezni 2. imeti glavno ~o; poud.: držati ~o |izpolnjevati obljubljeno|; prelomiti ~o |ne izpolniti dogovorjenega|; Častna ~, tako je bilo |res, zares|; biti mož ~ |držati obljubo|; z eno ~o (povedano) |na kratko| 3. pojm. vezana ~ pesništvo, poezija; poud. ~ je bila o knjigi |govorili so|; vznes.: božja ~ |evangelij|; materina ~ |materinščina|
-
bíbličen -čna -o (í) svetopisemski bíblični -a -o (í) ~ motiv; ~ slog biblijski slog bíbličnost -i ž, pojm. (í)
-
bístveno 2 povdk. (ı̑) ~ je, da vztrajate pri svojem; Kaj drugi mislijo o tem, ni ~
-
bíti 2 sem [sə] nedov. si je, sva sta sta, smo ste so (í), poudarjeno sèm sì jè, svà stà stà, smò stè sò (ə̏ ı̏ ȅ, ȁ, ȍ ȅ ȍ); bódi -te in -íte (ọ́; ı̑); bíl -à -ó in -ò (ı̑ ȁ ọ̑; ı̑ ȁ ȍ), bilí in -ì -è -à (ı̑; ı̏ ȅ ȁ); prihodnjik bom boš bo, bova bosta, pokr. bota, bosta, pokr. bota, bomo boste, pokr. bote, bodo, knj. pog. bójo, zastar. bodem itd., poudarjeno bóm itd., zastar. bódem itd.; ○bom bil bom (ọ̑; ọ̑); pogojnik bi --, poudarjeno bì (ı̏); nikalno nísem [sə] nísi ní itd. (í); ne bóm itd.; nê bi (é) in ne bì; preteklik sem/si/je ... bil, sedanji pogojnik bi bil za vse tri os.; pri tvorbi zloženih oblik drugih glagolov in naklonov zveza sem/si/je ... + opisni deležnik na -l izraža preteklost, zveza sem/si/je ... bil + opisni deležnik na -l predpreteklost, zveza bom/boš/bo ... + opisni deležnik na -l prihodnost, zveza bi za vse tri os. + opisni deležnik na -l sedanjo pogojnost, zveza bi bil za vse tri os. + opisni deležnik na -l preteklo pogojnost: sem delal, sem bil storil, bom delal, bi delal; bi bil delal; v zvezi pomožnik glag. biti + sam. beseda/prid. beseda/povdk. imajo oblike sedanjika prvotne časovne in naklonske vrednosti; enako velja za trpnik: sem kovač/vesel/tiho/spoštovan I. kot polnopomenski glag. 1. 'obstajati, živeti': Ali je kje izhod; Izhoda ni; Bil je kralj, ki je imel tri sinove; Red mora ~; s prid. izrazom količine Kupcev je bilo dosti; poud. Kar je, je |Nič se ne da spremeniti|; ○Kako si Kako se imaš 2. 'nahajati se': Oče je doma; Očeta ni doma; Oče ni doma, ampak v mestu; s prid. izrazom količine Za mizo je bilo pet deklet 3. 'dogajati se': V mestu bo sejem; Sejem bo; Sejma ne bo; Tedaj ni bilo vojne; Tedaj ni bila vojna, ampak mir; Zunaj je bil hud mraz II. kot pomožnik 1. a) sedanjik: Mož je poštenjak; Otrok je bolan; On je po očetu; Fant je ves dan tiho; Meni je umreti; Sram jo je; Ni je sram; Od vseh je spoštovan; v dvogovoru, brez določila Ali je poštena? -Je; kot del vez. zv. Pride pozno, to je ob treh zjutraj b) preteklik: Mož je bil poštenjak; Delal je štirideset let; Rože so hitro uvenele; Deževalo je tri dni; Bila je utrujena; Fant je bil tiho; Bilo je mraz; Sram jo je bilo; Ni je bilo sram; Od vseh je bil spoštovan; v dvogovoru, brez določila Si bil tam? -Sem, poud. Sem bil, poud. Bil; poud. Da mi tega nisi več naredil |Tega ne naredi več|; Teta iz Zagreba je prišla k nam |je pri nas|; neknj. pog. Ali ste že plačala plačali c) predpreteklik: Ko je prišel, je bila mati že vstala; Pretepali so ga, ker jim je bil nasprotoval; kadar ni dvoumno, tudi navadni preteklik Pretepali so ga, ker jih je ozmerjal č) prihodnjik: Janez bo njen mož; Fant se bo oženil; Se bo nadaljevalo; Jutri bo snežilo; Če bo dež, ne bomo šli nikamor; Še žal ti bo; Nagrajen bo; v dvogovoru, brez določila Boš priden? -Bom; Če ti tako praviš, bo že res |izraža domnevo, verjetnost|; Za ušesa te bom |izraža grožnjo|; Pa naj bo po tvoje |izraža privolitev|; Naj bo še tako zvit, ne bo me premagal |izraža dopuščanje|; omilj.: To pa ne bo držalo |To ne drži|; To boš pa popravil |popravi| d) sedanji pogojnik: Molčati bi bilo krivično; Ti bi bil lahko tiho; Bi mi dali ogenj? Vede se, kakor bi me ne poznal; Večkrat zapusti sejo, ne da bi pozdravil; v dvogovoru Ali bi jedel? -Bi; Bi zdaj lahko odšli? -Lahko; Gledališče naj bi ( ○bi naj) tudi vzgajalo; knj. pog. Se je vrnil? -Ne bi vedel mogoče; ne vem; omilj. Rekel bi, da se motite |Motite se|; omilj. Delat bi šel, ne pa da postopaš |pojdi|; omilj. Ali bi že nehali klepetati |Nehajte klepetati|; Jesenice so premagale Olimpijo, ●da bi nato izgubile s slabšim moštvom nato pa izgubile e) pretekli pogojnik: On bi ti bil posodil, pa ni imel denarja; Ko bi se bil hotel učiti, bi bil šolo izdelal; kadar ni dvoumno, tudi sedanji pogojnik Ko bi se hotel učiti, bi šolo izdelal; f) velelnik: Ne bodi len; neobč.: Naprej moramo, pa bodi še tako nevarno naj bo; Bodi tako ali drugače, zadevo moramo razčistiti naj bo 2. s predl., za izražanje prehodnosti: biti ob koga/kaj Krava je bila ob mleko |je izgubila mleko|; biti proti komu/čemu ~ ~ vsem in vsemu |nasprotovati|; biti za koga/kaj ~ ~ napredek |podpirati|
-
Boccáccio -ccia [bokačo] m z -em oseb. i. (ȃ) |italijanski pesnik in novelist| Boccácciev -a -o (ȃ)
-
bodíka 1 -e ž (í) zasaditi ~o |grm|; redk. Lasje mu štrlijo kot ~e bodice
-
Bogatín -a m, zem. i. (ı̑) |gora v Julijskih Alpah|: na ~u
-
Bológna -e [onja] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~i bolónjski -a -o (ọ̑) Bológnčan -a m, preb. i. (ọ̑) Bológnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
-
Bolzáno -a [ca] m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u bolzánski -a -o (ȃ) Bolzánčan -a m, preb. i. (ȃ) Bolzánčanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Bozen
-
Bósko -a m, oseb. i. (ọ̑) |italijanski katoliški duhovnik|
-
Botticélli -ja m z -em oseb. i. [botičeli] (ẹ̑) |italijanski slikar| Botticéllijev -a -o (ẹ̑)
-
Bózen -zna [oc] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u bózenski -a -o (ọ̑) Bózenčan -a m, preb. i. (ọ̑) Bózenčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Bolzano
-
bôžji -a -e v teoloških in bogoslužnih besedilih tudi Bôžji, v zvezah božji grob, božja pot tudi bóžji (ó; ó; v zvezah ọ̑) 1. ~a volja; ~e zapovedi; vznes.: ~a beseda |evangelij|; ~a njiva |pokopališče| 2. privzdig.: služabnik ~ duhovnik; hiša ~a cerkev; služba ~a maša; poud. šiba ~a |velika nesreča, nadloga| 3. poud.: ves ~ dan |ves dan|; Molči, človek ~ |izraža podkrepitev|; Križ ~, kaj bo iz tega |izraža začudenje, presenečenje| 4. rastl. ~e drevce bôžje -ega s, pojm. (ó) star.: božjast; kap, infarkt po bôžje nač. prisl. zv. (ó) ~ ~ častiti
-
Bramánte -ja m z -em oseb. i. (ȃ) |italijanski arhitekt| Bramántejev -a -o (ȃ)
-
Brasília -e [brazilija] ž, zem. i. (í; ı̑) |glavno mesto Brazilije| brasílijski -a -o (í; ı̑) Brasílijčan -a m, preb. i. (í; ı̑) Brasílijčanka -e ž, preb. i. (í; ı̑)
-
Bréscia -e [eša] ž, zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i bréški -a -o (ẹ̑) Bréscian -a m, preb. i. (ẹ̑) Bréscianka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
-
Bressanóne -a [esa] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u bressanónski -a -o (ọ̑) Bressanónčan -a m, preb. i. (ọ̑) Bressanónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Briksen
-
Bríksen -sna m, zem. i. (í) |italijansko mesto|: v ~u bríksenski -a -o [sə] (í) Bríksenčan -a [sə] m, preb. i. (í) Bríksenčanka -e [sə] ž, preb. i. (í); prim. Bressanone
-
Bríndisi -ja [zi] m z -em zem. i. (ı̑) |italijansko mesto|: v ~u bríndisijski -a -o (ı̑) Bríndisijčan -a m, preb. i. (ı̑) Bríndisijčanka -e ž, preb. i. (ı̑)
-
bróm -a tudi bròm brôma m, snov. (ọ̑; ȍ ó) kem.; nestrok. | strok. kalijev bromid|; prim. Br
-
bromát -a m, snov. (ȃ) kem. kalijev ~
-
bromíd -a m, snov. (ı̑) kem. kalijev, vodikov ~
-
bugenvíleja -e ž (ı̑); gl. bugenvilija
-
Cadórna -e in Cadórna -a [ka] m, oseb. i. (ọ̑; ọ̑) |italijanski general| Cadórnov -a -o (ọ̑), ●Cadórnin -a -o (ọ̑)
-
Cágliari -ja [kaljari] m s -em zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u cágliarijski -a -o (ȃ) Cágliarijčan -a m, preb. i. (ȃ) Cágliarijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
-
Campofórmio -a [kampoformijo] m s -em zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u campofórmijski -a -o (ọ̑) Campofórmijčan -a m, preb. i. (ọ̑) Campofórmijčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
-
Canbêrra -e [kanbera] ž, zem. i. (ȇ) |glavno mesto Avstralije|: v ~i canbêrski -a -o (ȇ) Canbêrrčan -a m, preb. i. (ȇ) Canbêrrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
-
Canóssa -e [kanosa] ž, zem. i. (ọ̑) |italijanski grad|: v ~i; neobč. iti v ~o priznati podrejenost, ponižati se canóški -a -o (ọ̑); prim. Kanosa
-
Cápri -ja [ka] m s -em zem. i. (ȃ) |italijanski otok|: na ~u cáprijski -a -o (ȃ)
-
Caravággio -a [karavadžo] m s -em oseb. i. (ȃ) |italijanski slikar| Caravággiev -a -o (ȃ)
-
Cardúcci -ja [karduči] m s -em oseb. i. (ȗ) |italijanski pesnik| Cardúccijev -a -o (ȗ)
-
Cárnia -e [karnija] ž, zem. i. (á) |italijanska pokrajina|: v ~i cárnijski -a -o (á)
-
Carniólia -e [karnijolija] ž, stvar. i. (ọ̑) |časopis za umetnost|
-
Carpáccio -a [karpačo] m s -em oseb. i. (ȃ) |italijanski slikar| Carpácciev -a -o (ȃ)
-
Carrára -e [karara] ž, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~i carrárski -a -o (ȃ) Carrárčan -a m, preb. i. (ȃ) Carrárčanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. kararski
-
Carúso -a [karuzo] m, oseb. i. (ȗ) |italijanski pevec|
-
Casanôva -e in Casanôva -a [kaz] m, oseb. i. (ȏ; ȏ) |italijanski pustolovec in zapeljivec| Casanôvov -a -o (ȏ), ●Casanôvin -a -o (ȏ)
-
Cavour -ja [kavúr] m s ~em oseb. i. (ȗ) |italijanski državnik| Cavourjev -a -o (ȗ)
-
centézim -a m (ẹ̑) |stotina italijanske lire|
-
Chígi -ja [kidži] m s -em oseb. i. (ı̑) |član italijanske plemiške rodbine| Chígiji -ev m mn., oseb. i. (ı̑) |plemiška rodbina| chígijski -a -o (ı̑) Chígijev -a -o (ı̑)
-
cian.. [ija] prvi del podr. zlož. cianamíd, ciankálij
10 60 110 160 210 260 310 360 410 460
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani