Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
za (4.301-4.400)
-
kozȃvəc, -vca, m. ein blatternarbiger Mensch (psovka), BlKr.
-
kozomółza, f. die europäische Nachtschwalbe oder der Ziegenmelker (caprimulgus europaeus), Erj. (Ž.).
-
krčistę̑za, f. das Fußwippen, Telov.
-
kristalizácija, f. die Krystallisation, Cig. (T.).
-
krīza, f. odločilni čas (v bolezni, v političnem življenju i. t. d.), die Krise, Cig., nk.
-
kŕza, f. schlechtes Messer, Cig., M., Dol.
-
kŕzati, -am, vb. impf. mit einem schlechten Messer schneiden, Z., Dol.
-
kukurúza, f. = koruza, Dol.- C.
-
kurúza, f. = koruza, Mik., Tuš. (R.).
-
kúza, f. die Hündin, Volk.- C., M., Kr.- Valj. (Rad); — prim. 2. kusa.
-
kvantúza, f. grda kvanta, Gor.
-
labǫ̑zast, adj. schwatzhaft, C.
-
labǫ̑zati, -am, vb. impf. = labotati, C.
-
láza, f. nekaka lestva, Gor.; einarmige Leiter, Jan. (H.).
-
1. lȃzar, -rja, m. 1) der Bewohner eines Gereutes, Cig., C.; od hribovskega selišča do samotnega lazarja, Zv.; — 2) der Roder, Cig.
-
2. lȃzar, -rja, m. 1) ein Kind, das noch nicht gehen kann, M.; — 2) die Nacktschnecke (limax sp.), Ip.- Erj. (Torb.).
-
lazarēt, m. bolnica, hiralnica, das Lazareth, Cig., Jan.
-
lȃzarica, f. neko jabolko, Drežnica pod Krnom- Erj. (Torb.).
-
lázavica, f. = lazica 1), die Laus, C.
-
legalizácija, f. ämtliche Gültigmachung, die Legalisierung, DZ.
-
lẹ́za, f. 1) das Klimmen, das Steigen: vaje v lezi, Telov.; — 2) gemeines Brennkraut (clematis vitalba), v Kotu (na benetski meji)- Erj. (Torb.).
-
lezȃnji, m. pl. die Fadennudeln, Valj. (Rad); — prim. it. lasagne.
-
lẹ́zavčina, f. coll. Reptilien, Vrsno- Erj. (Torb.).
-
lẹ̑zavt, m. ein schleichender Mensch, Cig.
-
líza, f. kdor rad liže, der Lecker, Valj. (Rad); — der Schmeichler: ne bodi muza proti nižjim, nikdar liza proti višjim, UčT.
-
lizáč, m. der Lecker, Cig.; der Schmarotzer, Z.
-
lízalica, f. die Salzlecke, Cig., Jan.
-
lízanje, n. 1) das Lecken; — der Schleck, die Leckerei, Cig.; — 2) die Lecke, Cig.; — 3) das aus besonderen Kräutergattungen bestehende Futter für Kühe, das man eigens sammelt, damit sie mehr Milch geben, Mur.
-
lízast, adj. schleckerhaft: v svoja lizasta usta kaj dobiti, DSv.
-
lízati, -žem, vb. impf. lecken; žabe ga ližejo, er ist muthwillig, Cig.; — schlecken, naschen, Cig., Jan.; rad cuker liže, Cig. (T.); — dati otroku lizati, das Kind die Ruthe kosten lassen, Cig.; — l. koga, jemanden verzärteln, C.; l. se okoli koga, bei jemandem sich einzuschmeicheln suchen; l. se komu, Jan., Levst. (Rok.); — sukno se liže, das Tuch wetzt sich ab, schleißt, Jan., C.
-
lízav, adj. 1) leckerhaft, Z.; — 2) schmeichlerisch, Jan. (H.).
-
lízavəc, -vca, m. der Lecker, der Schmarotzer, Mur., Cig., Jan.
-
lízavka, f. die Leckerin, die Schmarotzerin, Mur., Cig.
-
lı̑zavt, m. = der Schmarotzer, M.
-
lokalizácija, f. omejitev na eno mesto, en kraj; porazmestilo ( phil.), die Localisierung, Cig. (T.).
-
lóza, f. 1) die Ranke, Cig.; — die Weinrebe (vitis vinifera), Cig., Jan., Mik., C., Tuš. (R.); lozo vsaditi, Levst. (Zb. sp.); — die Linie (in der Genealogie), Cig. (T.); ( hs.); — 2) der Wald, der Hain, Mur., Cig., Mik., Dalm., Štrek., Kras- Erj. (Torb.), BlKr., kajk.- Valj. (Rad); bes. der Niederwald, Dol.
-
lózast, adj. rebenartig, Jan.
-
macíza, f., C., pogl. macizra.
-
malozahtẹ́vən, -vna, adj. anspruchslos, Jan.
-
maltēzar, -rja, m. = malteški vitez, Jan.
-
manzanēj, m. der Manschinellenbaum (hippomane), Tuš. (B.).
-
marcı̑za, f., Hal.- C., pogl. macizra.
-
markēza, f. die Marquise, Cig., Jan.; — prim. it. marchesa.
-
markīza, f. = markeza, die Marquise, Cig., Jan.
-
marzamı̑n, m. neka vinska trta: = berzamin, merzamin, Vod. (Izb. sp.).
-
máza, f. 1) die Schmiere, M., Z.; — 2) eine gewisse Maske am Faschingsdienstag, Rib.- M.; — 3) ein schmutziges Weib, Z.; psovka neizkušeni gospodinji, Gor.; — ein verzärteltes Kind, Z.
-
mazáč, m. der Kleckser, der Farbenkleckser, der Tintenkleckser, Cig., Jan.; — der Anstreicher, Jan.; — der Quacksalber, Cig., Jan., M., nk.
-
mazáča, f. der Pinsel, C.
-
mazáčiti, -ȃčim, vb. impf. schmieren, sudeln, Jan. (H.); — Quacksalber sein, Z.
-
mazȃčka, f. die Quacksalberin, Cig.; kmet se rajši zateka k svojim konjedercem in mazačkam, LjZv.
-
mazáłən, -łna, adj. Schmier-, Mur.; mazȃłni il, der Kleiberlehm, V.-Cig.
-
mazálọ, n. 1) die Salbe, Mur., ogr.- Valj. (Rad); — 2) der Kleckser, der Kleckmaler, Cig.
-
mazána, f. eine größere Weinflasche, = stari bokal: eno mazano vina, BlKr.; — prim. mezana.
-
mȃzanəc, -nca, m. das Eierbrot, Cig.
-
mázanje, n. das Schmieren; das Salben; slednje m., die letzte Oelung, ogr.- C.; = poslednje m., C.
-
mȃzanka, f. die Lehmhütte, Šol.
-
mazár, -rja, m. der Klecker, der die hölzernen Gebäude mit Lehm verschmiert, Mur.
-
mazarı̑ja, f. die Schmiererei, die Kleckserei; — die Quacksalberei, Cig.
-
mazáriti, -ȃrim, vb. impf. schmieren, Jan. (H.).
-
mázast, adj. schmierig.
-
mazȃštvọ, n. die Charlatanerie, die Curpfuscherei, Jan., Nov., Pjk. (Črt.), Strp.
-
mázati, mȃžem, vb. impf. schmieren; m. kaj s čim; kola m.; črevlje s salom m.; kakor mažeš, tako teče, wie man es treibt, so geht es, Cig.; salben, einschmieren, einreiben; prsi z lojem, opeklino z oljem m.; aufstreichen, aufschmieren, auftragen, Cig.; kdor ima dosti medu, maže ga po steni, wer Honig genug hat, streicht ihn auf die Wand, Rib.- M.; beschmutzen; Naj si s tinto prste maže, Preš.; mokra barva maže, nasse Farbe fleckt ab, Cig.; — bestechen, Cig.; kdor maže, temu teče, Levst. (Rok.); kdor maže, mu kaže, wer schmiert, der fährt, Valj. (Rad).
-
mázav, adj. schmierig.
-
mázavəc, -vca, m. der Schmierer, der Salber, Cig., Jan.; — der Anstreicher, der Flachmaler, Cig.
-
mázavka, f. die Schmiererin, Cig.; — die Anstreicherin, Cig.
-
mȃzavt, m. der Klecker, Cig.
-
medūza, f. meduze, die Medusen ( zool.), Cig. (T.).
-
mekúza, f. der Armleuchter, der Host (chara vulgaris), Cig.; razne mehke trave, rastoče po Cerkniškem jezeru, Erj. (Torb.).
-
merzamīn, m. = berzamin, eine Art Rebe, C.
-
metafrāza, f. prevod po smislu ali po besedi, die Metaphrase.
-
metamorfōza, f. preobrazba, die Metamorphose.
-
metāteza, f. prestavitev, predevanje, die Metathesis, Cig. (T.).
-
mẹ́za, f. die Lymphe, Cig., Jan.; razlita meza se je strdila, Strp.
-
mezána, f. ein Trinkgeschirr von drei Maß, der Krug, C.; — prim. mazana; it. mezzina.
-
míza, f. der Tisch: za mizo sedeti, am Tische, um den Tisch herum sitzen; pri mizi, beim Tische, in der Nähe des Tisches; na mizo nositi, auftragen.
-
mizantrōp, m. ljudomrzec, der Misanthrop, der Menschenfeind, Cig. (T.).
-
mizár, -rja, m. der Tischler; pohištveni m., der Möbeltischler, Vrt.; m. obkladar, der Fourniertischler, Vrt.
-
mizárčək, -čka, m. dem. der Tischlerjunge, Cig.
-
mizaríca, f. die Tischlersfrau, Cig., Jan.
-
mizáriti, -ȃrim, vb. impf. Tischler sein, das Tischlerhandwerk betreiben, Cig., Jan.
-
mizárnica, f. die Tischlerwerkstätte, Cig., Jan.
-
mizárski, adj. Tischler-; mizarsko delo.
-
mizȃrstvọ, n. das Tischlerhandwerk.
-
mízast, adj. tischartig, tafelförmig: mizasta gora, der Tafelberg, Cig. (T.).
-
mnogozaslúžən, -žna, adj. verdienstvoll, M., nk.
-
mobilizácija, f. sklic in pripravljanje vojaštva za vojsko, die Mobilisation.
-
mółza, f. 1) = molža, das Melken, C.; 2) — die milchende Kuh: naša m., Levst. (Zb. sp.).
-
mołzáča, f. die Melkgelte, Fr.- C.
-
mołzarica, f. krava m. = molzna krava, die Melkkuh, Nov.
-
mółzav, -ava, adj. = molzen, milchend: molzava krava, Jurč.
-
motvǫ̑zar, -rja, m. der Schnurmacher, Cig.
-
mozaīčən, -čna, adj. Mosaik-, musivisch, Jan.
-
mozaīka, f. musivische Arbeit, die Mosaik.
-
mozána, f. lončen vrč s pokrovom in dulcem, Št.- C.; — prim. mezana.
-
mǫ́zar, -rja, m. die Weinschöpfgelte, Štrek.
-
mrčę́zati, -am, vb. impf. schlecht brennen: luč mrčeza, C.; — prim. 1. mrčati.
-
mrlę̑vza, f. neko jabolko, Vrsno ( Tolm.)- Erj. (Torb.).
-
mrlẹ́za, f. počasen in mrtev človek, Dol.
-
mrzálica, f. das Frösteln, Jan. (H.).
-
múnzati, -am, vb. impf. = nizati, aneinander reihen, anfädeln, Luče ( Št.)- Erj. (Torb.).
3.801 3.901 4.001 4.101 4.201 4.301 4.401 4.501 4.601 4.701
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani