Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
za (3.506-3.605)
-
zaumẹ́ti, -ẹ̑jem, -ẹ̑m, vb. pf. verstehen, C.
-
zaȗp, m. das Vertrauen, Cig.; vera in z. v Boga, Glas.; — der Credit, Jan., ZgD.; v z. dati, auf Credit geben, Z.
-
zaȗpanje, n. das Vertrauen; z. na Boga, das Vertrauen auf Gott; z. imeti do koga, Vertrauen zu jemandem haben; z. si pridobiti, z. izgubiti, nk.
-
zaȗpati, -am, vb. pf. 1) anvertrauen; z. komu kaj: svoje skrivnosti komu z.; — 2) creditieren, Cig., Jan.; — 3) vb. impf. vertrauen, bauen; na Boga, v Boga z.; — po nem. "vertrauen" narejena beseda.
-
zaupávati, -am, vb. impf. ad zaupati; anvertrauen: vse z. komu, Jurč.; konj ni rad zaupaval svojih kosti lesenim mostovom, LjZv.
-
zaúpən, -pna, adj. 1) Vertrauens-: zaȗpni mož, der Vertrauensmann, C., nk.; — 2) vertrauensvoll, Mur., Cig., nk.; zutraulich, vertraulich, Cig., Jan., nk.; — zaupno, mit Vertrauen, Mur.; — im Vertrauen, Z., nk.
-
zaupljìv, -íva, adj. vertraulich, zutraulich, vertrauensvoll, Cig., Jan., nk.; tudi: zaȗpljiv, Gor.
-
zaupljívost, f. die Zutraulichkeit, die Vertrauensseligkeit, Cig., Jan., M., nk.
-
zaȗpnica, f. 1) die Vertraute, Cig., Jan.; — 2) die Vertrauensadresse, das Vertrauensvotum, C., nk.
-
zaȗpnik, m. der Vertrauensmann, Cig., Jan., C., DZ., DSv.; politični z. = politični komisar, Levst. (Nauk).
-
zaúpnost, f. das Vertrauen, Mur.; die Zutraulichkeit, die Vertraulichkeit, Cig., Jan., nk.
-
zaȗpoma, adv. mit Vertrauen, C.
-
zaupováti, -ȗjem, vb. impf. ad zaupati; anvertrauen; pisma komu z., DZ.
-
zaurǫ́čən, -čna, adj. = uročen: zauročna žival, Dol.
-
zaurǫ́ki, m. pl. = uroki, Dol.
-
zausẹ́sti, -sę̑dem, vb. pf. konja z., aufsitzen, Cig.; uprezite konje in zausedite, jezdeci! Škrinj.
-
zausnjáriti, -ȃrim, vb. pf. mit dem Lederhandel verlieren, Cig.
-
zauspáti, -spím, vb. pf. einschläfern, ogr.- C.
-
zaustȃva, f. die Hemmung, Cig. (T.); die Unterbrechung, Jan.; die Sistierung, Jan.
-
zaustávən, -vna, adj. repressiv, Cig. (T.).
-
zaustáviti, -stȃvim, vb. pf. hemmen, aufhalten, Jan., Cig. (T.); sistieren, suspendieren, Jan.; z. predstave, die Vorstellungen einstellen, SlN.
-
zaustávljati, -am, vb. impf. ad zaustaviti, Jan., nk.
-
zaȗšək, -ška, m. = zaušnica 1), die Ohrfeige, Z.
-
zauševáti, -ȗjem, vb. impf. ad zaušiti, Cig.
-
zaúšice, f. pl. eine Art Kinderausschlag hinter den Ohren, C.; die Ohrendrüsen, Št.- C.
-
zaúšiti, -im, vb. pf. ein Ohrfeige geben: z. koga, Cig., C.
-
zaušíviti, ** -ı̑vim, vb. pf. mit Läusen anstecken, C.; z. se, Läuse bekommen, C.
-
zaȗšnica, f. 1) die Ohrfeige; — 2) das Ohrläppchen, C.; — 3) die Scrophelgeschwulst (oteklina na vratu), Ben.- Erj. (Torb.); — pl. zaušnice, = zaušice, eine Art Kinderkopfausschlag hinter den Ohren, vzhŠt.- C.
-
zautóriti, -tǫ́rim, vb. pf. z. sod, die Nuth ins Fass einschneiden, C.
-
zȃutra, adv. = zajtra, morgens früh, am Morgen, C.
-
zauzdáti, -ȃm, vb. pf. den Zaum anlegen, anzäumen: z. konja, Cig., Jan., Lašče- Levst. (M.).
-
zaúzditi, -im, vb. pf. = zauzdati, Jan.; — ( fig.) z. koga, jemanden bezähmen, C.
-
zaužı̑tək, -tka, m. 1) der Genuss, C.; — der Nutzen, C.; — 2) das zu Verzehrende, die Dosis (von festen, essbaren Dingen), Cig.
-
zaužítən, -tna, adj. genießbar, Z.
-
zaužíti, -žı̑jem, vb. pf. verzehren, genießen; — die geweihte Hostie bei der hl. Messe genießen, M.; duhovnik je že zaužil, jvzhŠt.
-
zaužítje, n. der Genuss, Cig.
-
zaužı̑tljaj, m. = zaužitek 2), die Dosis, Jan.
-
zaužívanje, n. das Verzehren; das Genießen; der Genuss der geweihten Hostie bei der heiligen Messe, M.
-
zaužívati, -am, vb. impf. ad zaužiti.
-
zȃva, f. = zalva, die Schwägerin, Jan.; die Schwester des Mannes im Verhältnis zu seinem Weibe, Kras- Cig., BlKr.
-
zavábiti, -im, vb. pf. 1) verlocken, Z.; — 2) z. mleko = skuhati, da zavre: zavabljeno mleko = vrelo m., Tolm.; übhpt. abkochen, Otaleže ( Goriš.)- Štrek. (Let.).
-
zavȃda, f. der Zwist, Jan. (H.).
-
1. zaváditi, -vȃdim, vb. pf. 1) = zadeti, treffen: jabolko s prvič lučem z., ogr.- C.; strela ga je zavadila, M.; ins Ziel treffen, ogr.- C.; — 2) begreifen, auffassen, ogr.- C.
-
2. zaváditi, -vȃdim, vb. pf. entzweien, Jan.; z. se, in Streit gerathen, Cig.
-
závadka, f. das Räthsel, ogr.- C.
-
zavȃdljati, -am, vb. pf. durch Wetten verlieren, verwetten, Mur., Cig.
-
zavȃdva, f. der Streit: zavadvo iskati, Ränke suchen, GBrda.
-
zavȃga, f. der Verlust beim Wägen, die Einwage, Cig., Jan.
-
zavȃgati se, -am se, vb. pf. sich beim Wägen irren, sich verwägen, Cig.
-
zavȃja, f. = svaja, die Entzweiung, Cig.
-
zavȃjati, -am, vb. impf. ad zavesti; verführen, verleiten, Cig. (T.); ni jih zavajala navdušenost, Nov.
-
zavàł, -vála, m. 1) die Verschwemmung, C.; — 2) das Bergtrumm (ein von einem Berge losgerissenes Stück), Cig.
-
zavalíti, -ím, vb. pf. 1) durch etwas Hingewälztes verrammeln, verwälzen, Cig., M.; cesto, vrata z. s čim, Cig.; — 2) bewirken, dass sich etwas wälzt, hinwälzen; kamen k grobnim durim z.; sod v klet z.; — z. žival, ein Thier niederschlagen; — z. se, sich wälzend dahinstürzen; kamen, hlod se je zavalil s hriba v dolino; ungeberdig sich legen; z. se v travo, na posteljo; z. se kakor klada, kakor konj, Cig.; — 3) zavaljen, dick und fett, Kr.; plump, Cig.: nemaren, zavaljen, neučen človek, Krelj.
-
zaváljati, -am, vb. pf. 1) = zavaliti 1), Mur.; — 2) wälzend hinschaffen; sod z. kam; — 3) = povaljati, beschmutzen, Cig., M.; — 4) eig. durch Wälzen verderben: z. ( t. j. po rokah preveč valjati) psa, einen Hund verzärteln, Cig.
-
zavaljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zavaliti, zavaljati; jezik se mu zavaljuje, er stößt mit der Zunge beim Reden an, Mur., Cig.; jeclja, in jezik se mu zavaljuje, Ravn.
-
zavaljȗckati, -am, vb. pf. dahinkollern machen, Cig., Jan.
-
zavaljúh, m. 1) der Faulenzer, der Bärenhäuter, Met., Mur., Cig., Jan.; — 2) = zavaljen človek, ein stark beleibter Mensch, Ig (Dol.).
-
zavaljúšən, -šna, adj. = zavaljen, dick, beleibt: zavaljušnega telesa, Levst. (Zb. sp.).
-
zavánati, -am, vb. pf. hintergehen, C., Dol.
-
zavȃra, f. das Eingesottene, Jan. (H.).
-
zavárati, -vȃram, vb. pf. = zapaziti, C.; oko zavara, Več.; — prim. nem. gewahren.
-
zavaríti, -ím, vb. pf. 1) = ukuhati, einkochen, Cig.; — 2) zuschweißen, zulöthen, Cig., Sen. (Fiz.).
-
zavarováłən, -łna, adj. Versicherungs-: zavarovȃłni pridržek, die Cautel, Cig.; — die Assecuranz betreffend, Cig., nk.; zavarovalno društvo, nk.
-
zavarovȃłnica, f. die Versicherungsanstalt, die Assecuranzanstalt, Cig., Jan., nk.
-
zavarovałnína, f. die Versicherungsprämie, Cel. (Ar.), nk.
-
zavaroválọ, n. das Sicherstellungsmittel, Cig.
-
zavarovȃłščina, f. = zavarovalnina, die Assecuranzgebür, C.
-
zavárovanəc, -nca, m. der Versicherte, der Assecurierte, Cig., Jan., C., nk.
-
zavárovanje, n. die Verwahrung; — die Versicherung, die Assecuranz, Cig., Jan., nk.; z. zoper ogenj, zoper točo, die Feuer-, Hagelversicherung, Cig., nk.
-
zavárovanski, adj. Assecuranz-, Cig.
-
zavárovati, -ujem, vb. pf. verwahren; z. kaj z jezi, etwas deichen, Cig.; — versichern, sicherstellen, assecurieren, Cig., Jan., Cig. (T.), C., nk.; zavarovani dolgovi, gedeckte Schulden, Cig.; z. blago, hišo zoper ogenj, Cig., Jan., nk.; z. se, sich sicherstellen, sich decken, sich assecurieren, Cig., nk.
-
zavarovȃvəc, -vca, m. der Versicherer, der Assecurant, Cig., Jan.
-
zavarovȃvka, f. die Sicherstellerin, die Versichrerin, Cig.
-
zavarovȃvstvọ, n. das Versicherungswesen, Jan. (H.).
-
zavarovnína, f. = zavarovalnina, die Assecurationsgebür, C.
-
zavȃrščina, f. die Assecuranzprämie, die Versicherungsgebür, Cig., DZ.; — die Caution, Cig., Jan., C., DZkr.
-
zavasováti, -ȗjem, vb. pf. = z vasovanjem izgubiti, potratiti, Cig.
-
zavȃžati, -am, vb. impf. ad zavoziti; durch Hinzuführen voll machen o. verrammeln, Mur.
-
zavȃžkovati, -ujem, vb. impf. (Waren) verführen, C.
-
zȃvčək, -čka, m. = zajček, Jan., Volk.- M.
-
zavčı̑n, m., C., pogl. zovčin.
-
zavdȃja, f. die Vergiftung, Cig., Jan., DZ.
-
zavdȃjanje, n. das Vergiften, Cig.
-
zavdȃjati, -jam, -jem, vb. impf. ad zavdati, Cig., Jan., nk.
-
zavdajȃvəc, -vca, m. der Vergifter, Cig., Jan.
-
zavdajȃvka, f. die Vergifterin, Cig., Jan.
-
zavdajȃvstvọ, n. die Giftmischerei, Jan.
-
zavdȃnje, n. die Vergiftung, Jan., nk.
-
zavdáti, -dám, vb. pf. 1) z. komu, jemanden vergiften, Meg., Mur., Cig., Jan., nk.; ( prim. nem. "einen vergeben" = vergiften); — ein Zaubermittel eingeben, Glas.; ciganske matere so mu bile zavdale, da ni vpil, Jurč.; — 2) verursachen = prizadeti, BlKr.- Nov.; z. komu dosta, jemandem genug zu thun geben, C.; to mu je zavdalo smrt, Cig., kajk.- Valj. (Rad).
-
zȃvəc, -vca, m. = zajec, Mur., Cig., vzhŠt.
-
zavẹ́čanje, n. das Versprechen, Dalm.- M.
-
1. zavẹ́čati, -vẹ̑čam, vb. pf. für ewige Zeiten feststellen, Svet. (Rok.).
-
2. zavę́čati, -ím, vb. pf. = zakričati, aufschreien, V.-Cig., Gor.; ni res! zaveči poprejšnja, Ravn.; dete je zavečalo, Jurč.
-
zavẹ́čati se, -vẹ̑čam se, vb. pf. geloben, C.
-
zavẹčávati, -am, vb. impf. ad zavečiti; luftdicht verbodmen, C.
-
zavečerẹ́ti, -í, vb. pf. zavečeri, es wird Abend, nk.
-
zavečę̑rnja, f. das Vesperbrot, Jan.
-
zavẹ́čiti, -im, vb. pf. zubodmen, den Boden einsetzen, C.; sod z., Trst. (Let.); luftdicht vermachen, mit einem Deckel luftdicht verschließen, Cig.; s tremi dogami zabito, zavečeno, lepo belo meljo drži (= ajda), Glas.; — prim. veka.
-
zȃvečji, adj. = zajčji, Mur.
-
zavẹ̀d, -vẹ́da, m. = zavest, das Bewusstsein, Mur.; pri lepem zavedu je hotel trpeti in umreti, Ravn.; vino pijancu vzame zaved, Ravn.; — (zavẹ̑d, f., Jan.).
3.006 3.106 3.206 3.306 3.406 3.506 3.606 3.706 3.806 3.906
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani