Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
za (2.901-3.000)
-
zaslı̑šək, -ška, m. das Verhör, C.
-
zasliševȃłnica, f. der Audienzsaal, Cig., C.
-
zasliševánəc, -nca, m. der vernommen, verhört wird, Cig., DZ.
-
zasliševȃnje, n. das Abhören, die Einvernehmung, Cig., Jan.
-
zasliševȃnski, adj. Vernehmungs-: z. zapisnik, das Vernehmungsprotokoll, DZ.
-
zasliševáti, -ȗjem, vb. impf. ad zaslišati; abhören, einvernehmen, ein Verhör abhalten, Cig., Jan.
-
zasliševȃvəc, -vca, m. der Verhörer, Cig.
-
zaslíziti, -im, vb. pf. verschleimen, Cig., Jan.
-
zaslíženje, n. die Verschleimung, Cig., Jan.
-
zaslǫ̑ba, f., nam. zaslomba, ogr.- Mik., C.
-
zaslǫ́čiti, -im, vb. pf. krümmen, einbiegen, Cig., Jan.; z. vile, C.
-
zaslǫ̑mba, f. etwas Vorgestelltes: der Schirm, očesna z., der Augenschirm, Cig.; die Deckung (einer Festung), Cig.; der Schutz, Cig., Jan.; postavna z., Jan.; ostati brez zaslombe, brez brambe, Jap. (Prid.); glava in zaslomba vsega mesta, Jurč.; — die Stütze, Cig. (T.), C.
-
zaslòn, -slóna, m. etwas Vorgelehntes, Mur.; pečni z., der Ofendeckel, Cig., — der Schirm, die spanische Wand, Mur., Cig., Jan., DZ.; z. iz pločevive, DZ.; — die Blende, Cig.; — der Schirm ( bot.), Cig. (T.); — der Vorhang, Habd.- Mik., Mur., C.; — v njegovem zaslonu in brambi, in seinem Schutz und Schirm, Krelj.
-
zaslọ̑na, f. = to, s čimer se kaj zaslanja, C.; — der Ofendeckel, Cig.
-
zaslonílọ, n. der Schirm, die spanische Wand, Cig., Jan.; — die Blende, DZ.
-
zaslóniti, -slǫ́nim, vb. pf. durch Anlehnen verdecken: verlehnen, Mur.; z. luč, M.; peč z. (mit dem Ofendeckel verschließen), Cig.; — verdecken: okno s kako rečjo z., Cig.; z. obraz (z roko), die Hand vors Gesicht halten, Cig.; — decken: svet ni dovolj zaslonjen pred mrzlimi snežniki, Levst. (Zb. sp.); — beschützen, jemanden vertreten (= für ihn sprechen), Dol.- Cig., Jan.; zasloni svojega hlapca! Dalm.
-
zaslọ̑nka, f. die Blendung, das Diaphragma, ( phys.), h. t.- Cig. (T.), Žnid.
-
zaslovẹ́ti, -ím, vb. pf. anfangen gerühmt zu werden, berühmt, bekannt werden; zaslovelo je njegovo ime po vsej deželi.
-
zaslȗga, f. das Verdienst, Cig., Jan., nk.; po zaslugi, nach Verdienst, Cig.; imeti veliko zaslug, velike zasluge, nk.
-
zaslugovı̑t, adj. verdienstvoll, C.
-
zaslȗh, m. 1) das Verhör: zvati koga na z., SlN.; — 2) die Audienz, Jan. (H.).
-
zaslúti, -slóvem, -slújem, vb. pf. = zasloveti, Cig.; njegova svetost je zaslula, LjZv.; zaslula je v deveto vas zavoljo svoje brdkosti, Jurč.
-
zaslútiti, -slȗtim, vb. pf. von einer Ahnung erfüllt werden, ahnen, C.
-
zásluž, m. der Verdienst, vzhŠt.
-
zaslužávati, -am, vb. impf. ad zaslužiti: verdienen, C.; veliko miloščo si z., kajk.- Valj. (Rad).
-
zaslȗžba, f. 1) das Erwerben, der Erwerb, Cig., Jan.; — 2) = zasluga, Guts., Mur., kajk.- Valj. (Rad).
-
zaslúžčən, -čna, adj. erwerbsam, Mur., Cig., Met.
-
zaslȗžək, -žka, m. 1) der Broterwerb; brez zaslužka; iti po zaslužku, sein Brot suchen; — 2) das Verdiente, der Verdienst; ves z. zapraviti.
-
zaslúžən, -žna, adj. 1) verdienstvoll, verdienstlich, Cig., Jan., C., nk.; z. mož, zaslužno delo, nk.; — 2) würdig: biti z. smrti, den Tod verdienen, C.; — 3) Verdienst-, a) den Verdienst betreffend: zaslȗžni izkaz, der Verdienstausweis, Levst. (Cest.); — b) das Verdienst, die Verdienste betreffend: zaslužna svetinja, Levst. (Zb. sp.).
-
zaslužénje, n. das Verdienst; svojega zasluženja ne bom nikoli poveličevala, LjZv.; ( pos. v cerkvenem govoru): po Kristovem zasluženju.
-
zasluževáti, -ȗjem, vb. impf. = vreden biti, verdienen, nk.
-
zaslužílọ, n. der Verdienst, C.; der Arbeitslohn, Cig.
-
zaslužı̑tək, -tka, m. = zaslužek 2), C.
-
zaslúžiti, -im, vb. pf. durch seine Dienste ein Anrecht auf etwas bekommen oder es sich dadurch verschaffen, verdienen: mnogo denarja z.; nekaj sem zaslužil, nekaj sem dobil v dar; še mrzle vode nisi zaslužil; zaslužena plača; zaslužil je kazen, pohvalo, da bi ga obesili; tega nisem zaslužil; zaslužena kazen; — (zaslužiti, = wert sein, "verdienen", vb. impf. [ germ.]).
-
zaslužljìv, -íva, adj. = zaslužen, verdienstlich, Mur.
-
zaslúžnost, f. die Verdienstlichkeit, Cig., Jan., nk.
-
zasmaljáč, m. der Kalfaterer, (ki ladje zasmalja), Cig.
-
zasmȃljati, -am, vb. impf. ad zasmoliti, Cig., Levst. (Zb. sp.).
-
zasmẹ̑h, m. das Verlachen, der Spott, der Hohn, Cig., Jan., C., M., nk.
-
zasmẹhávati, -am, vb. impf. = zasmehovati, Prip.- Mik.
-
zasmẹhljáti se, -ȃm se, vb. pf. zu lächeln anfangen, lächeln.
-
zasmẹhljìv, -íva, adj. spöttisch, höhnisch, Cig., Jan., nk.; — spottsüchtig, Cig., Jan.
-
zasmẹhljı̑vəc, -vca, m. der Spöttler, Jan.
-
zasmẹhljı̑vka, f. die Spöttlerin, Jan.
-
zasmẹhljívost, f. die Spottsucht, Cig., Jan.; der Sarkasmus, Jan.
-
zasmẹhováłən, -łna, adj. Spott, Hohn enthaltend, Spott-, Cig., C., nk.
-
zasmẹhovánəc, -nca, m. der Verlachte, Zora.
-
zasmẹhovȃnje, n. das Verlachen, das Verspotten; das Verhöhnen.
-
zasmẹhováti, -ȗjem, vb. impf. verlachen, verspotten, verhöhnen; z. koga; z. svete reči.
-
zasmẹhovȃvəc, -vca, m. der Verlacher, der Verspötter, der Verhöhner.
-
zasmẹhovȃvka, f. die Verlacherin, die Verspötterin, die Verhöhnerin, Cig., Jan.
-
zasmẹ́jati se, -jem, -jam se, vb. pf. zu lachen anfangen, auflachen; na ves glas se z., laut auflachen.
-
zasmẹ̑šək, -ška, m. die Verspottung: z. in oponašek, C.
-
zasmẹ́šən, -šna, adj. verspottend, spöttisch, satirisch, Cig.
-
zasmetíti, -ím, vb. pf. mit Ungehörigem (Staub, Abschnitzel u. dgl.), mit Kehricht bedecken; zasmečena tla.
-
zasmíliti se, -smı̑lim se, vb. pf. Mitleid erwecken, erbarmen; zasmilil se mi je, C., Dol.
-
zasmòd, -smǫ́da, m. die Versengung, Cig.
-
zasmǫ̑da, f. = zasmod, Cig.
-
zasmodína, f. der Brandgeruch, Cig.
-
zasmodíti, -ím, vb. pf. versengen; lase si z.; — hišo ti bo zasmodil ( zaničlj. nam. zažgal).
-
zasmọ́jati, -am, vb. impf. ad zasmoditi, Jarn.
-
zasmoláriti, -ȃrim, vb. pf. mit Pechhandel verlieren, Cig.
-
zasmǫ̑lba, f. die Verpichung, C.
-
zasmolíti, -ím, vb. pf. mit Pech verstreichen, verpichen; z. sklepe, die Fugen verpichen; z. ladje, die Schiffe kalfatern, Cig.
-
zasmoljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zasmoliti, Z.
-
zasmráditi, -smrȃdim, vb. pf. mit Gestank erfüllen, durchstänkern; z. sobo; einen Gestank verursachen; kdo je tu zasmradil?
-
zasmrájati, -am, vb. impf. ad zasmraditi.
-
zasmŕčati, -ím, vb. pf. zu schnarchen anfangen, aufschnarchen.
-
zasmrdẹ́ti, -ím, vb. pf. zu stinken anfangen, nekaj je zasmrdelo; zasmrdelo je po vsej sobi, im ganzen Zimmer wurde ein Gestank wahrgenommen.
-
zasmŕkati, -smȓkam, vb. pf. 1) rotzend die Luft durch die Nase einziehen; — 2) mit Rotz besudeln, Cig.; zasmrkan, rotzig, Cig.
-
zasnẹžíti, -í, vb. pf. verschneien, einschneien, zasnežilo jih je.
-
zasnǫ̑va, f. die Anlage, der Entwurf, Cig. (T.), C.
-
zasnováti, -snújem, vb. pf. anzetteln: ( fig.) entwerfen, Cig. (T.), Zora; z. nakano, einen Plan entwerfen, LjZv.
-
zasnúbiti, -im, vb. pf. freien, Jan., Prip.- Mik.
-
zasnúbljenka, f. die Gefreite, die Braut, C.
-
zasǫ̑bən, -bna, adj. = zaseben (privat), Jan., C., nk.
-
zasǫ̑bnica, f. = zasebnica, Jan.
-
zasǫ̑bnik, m. = zasebnik, der Privatmann, Jan., C., Levst. (Nauk); danes je bil zasobnik, brez javne službe, Jurč.
-
zasobnoprávən, -vna, adj. = zasebnopraven, privatrechtlich, Levst. (Nauk).
-
zasolíti, -ím, vb. pf. versalzen; — z. jo komu, jemandem etwas unter die Nase reiben, ihn abtrumpfen; — z. komu, jemandem eine große Rechnung vorlegen, einen hohen Preis beim Verkauf verlangen.
-
zasȏłnčən, -čna, adj. 1) absonnig, Cig.; — 2) abendländisch, Cig.; — 3) zasolnčni svit, das Zodiacallicht, Cig.
-
zasȏłnčnjak, m. die Sonnenblume, Jarn.
-
zasołzíti, -ím, vb. pf. bethränen, Cig.; — z. se, anfangen Thränen zu vergießen, C.
-
zasopíhati se, -ham, -šem se, vb. pf. heftig zu athmen anfangen; zasopihan, schnaufend, athemlos; z. se ustavi jezdec, SlN.
-
1. zasopíti, -ím, vb. pf. den Athem beschweren: z. koga, C., Lašče- Levst. (M.), zasopljen biti, außer Athem sein, Cig., Jan.
-
2. zasopíti, -ím, vb. pf. einschläfern, C.
-
zasópsti, -sópem, vb. pf. 1) mit der Athemluft erfüllen, Z.; zasopena izba, ein dunstiges Zimmer, Št.- C.; — 2) einen Athemzug thun; — 3) z. se, sich außer Athem laufen, gehen etc., Mur., Cig., Met.; ves zasopen, Levst. (Zb. sp.); bil je že silno zasopen, LjZv.
-
zasorẹ̑j, adv. ni zasorej kot oče = ni tak, kakor oče, er ist dem Vater nicht ähnlich, Svet. (Rok.).
-
zásov, -sóva, m. der Riegel, C.
-
zásova, f. der innere Querriegel an der Thür, Vas Krn- Erj. (Torb.).
-
zaspánčək, -čka, m. 1) dem. zaspanec 1); ein verschlafener Knabe; — 2) der Frühlings-Enzian (gentiana verna), Jan., Tuš. (R.), Sp. Idrija- Erj. (Torb.), Polj.
-
zaspȃnčkati, -am, vb. pf. einschlafen (v otročjem govoru).
-
zaspanè, -ę́ta, m. ein verschlafener Mensch, der Langschläfer, der Schlafhans, Mur., Cig., Jan., Valj. (Rad).
-
zaspánəc, -nca, m. 1) ein verschlafener Mensch, der Vielschläfer, der Langschläfer; — 2) die Schlaflust, die Schläfrigkeit, Mur., Cig., Jan.; z. me ima, me lomi, mi prihaja, der Schlaf findet sich bei mir ein, Cig.; zaspancu pod uho podkladati, der Schlaflust nachgeben, Mur.; — 3) der Bärlapp (lycopodium complanatum), Cig., Jan., Medv. (Rok.).
-
zaspaníca, f. nav. pl. zaspanice, der Venusspiegel (specularia [campanula] speculum), C.
-
zaspaník, m. = zaspanec 1), Mur., C., Mik., Goriš.
-
zaspanjáča, f. ein verschlafenes Weib, Mur.
-
zaspanják, m. = zaspanec 1), Mur., C.
-
zaspánka, f. 1) ein verschlafenes Weib, die Langschläferin, die Schlafhaube; — 2) die Windblume (anemone sp.), ogr.- Erj. (Torb.); — der Venusspiegel (specularia [campanula] speculum), Medv. (Rok.).
-
zaspánost, f. die Verschlafenheit, die Schläfrigkeit.
2.401 2.501 2.601 2.701 2.801 2.901 3.001 3.101 3.201 3.301
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani