Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
za (2.706-2.805)
-
zaroję́nəc, -nca, m. der Nachkomme, der Abkömmling, der Descendent, Cig. (T.), DZ.
-
zaroję́nka, f. der weibliche Abkömmling, Jan. (H.).
-
zarojíti, -ím, vb. pf. 1) auftoben, aufbrausen; z. nad kom; — 2) verschwärmen: z. ves denar, Cig.
-
zaròk, -rǫ́ka, m. 1) accordierte Arbeit, C.; — 2) pl. zaroki, das Eheverlöbnis, die Verlobung, Habd.- Mik., V.-Cig., Jan., C.; k zarokom iti, Npes.-Vraz; v zarokih biti, verlobt sein, Z.; im Bräutigams-, Brautstande sein (od zaročkov do poroke), vzhŠt.- SlN.; das Verlobungsmahl, vzhŠt.
-
zarǫ̑ka, f. die Verlobung, das Eheversprechen; v zaroki biti, im Brautstande o. Bräutigamsstande sein, Cig.; = pl. zaroke, Meg., Boh., Cig.
-
zarǫ́ki, m. pl. der Ärmelaufschlag, Mur., Cig., Danj.- Mik.
-
zarǫ̑kvica, f. die Armspange, Jan. (H.).
-
zarǫ̑mati, -am, vb. pf. beim Pilgern verbrauchen, verpilgern: ves denar z., Cig.
-
zarǫ́piti, -rǫ̑pim, vb. pf. anschmettern, Cig.
-
zaropotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. zu poltern anfangen; ein Gepolter hervorbringen; nekaj je zaropotalo v veži.
-
zarosíti, -ím, vb. pf. zu thauen anfangen: zarosi rosa drobna, Let.; entquellen: solza zarosi, Jan.
-
zarǫ̑štati, -am, vb. pf. zu rauschen, zu rasseln anfangen, aufrauschen, aufrasseln, Tolm.
-
zaròt, -rǫ́ta, m. der Schwur, Cig.
-
zarǫ̑ta, f. 1) die Verschwörung, Cig., Jan., nk.; zaroto začeti, eine Verschwörung anzetteln, Cig.; — 2) die Beschwörung, Z., Trst. (Let.); — 3) die Verwünschung, C.
-
zarǫ̑tba, f. die Verschwörung, Str.
-
zarotı̑ja, f. = zarota 1), Jan., Cig. (T.).
-
zarotílọ, n. die Beschwörung, Zora; der Exorcismus, C., nk.; — der Flucheid, Cig.
-
zarotíti, -ím, vb. pf. 1) beschwören; z. koga pri živem Bogu; — z. duhove, die Geister beschwören, Mur., Cig., Jan.; — 2) verwünschen, von sich wegwünschen, Cig.; — 3) z. se, schwören, mit einem Schwur betheuern, Mur., Cig., Jan.; z. se komu, jemandem schwören, C.; — sich verschwören: z. se zoper koga, Cig., Jan., nk.
-
zarǫ̑tnik, m. 1) der Beschwörer, Jan.; — 2) der Verschwörer, Cig., Jan., nk.
-
zarotováti, -ȗjem, vb. impf. 1) = rotiti, beschwören, Jan.; — 2) z. se, sich verschwören, Jan.
-
zarovánəc, -nca, m. der Schmutzige, der Schmierige, C.
-
zarovánka, f. die Schmutzige, die Schmierige, C.
-
zarovášiti, -ȃšim, vb. pf. auf dem Kerbholz mit einem Einschnitt verzeichnen, einkerben, Cig., Nov.- C.
-
zarováti, -rǫ́vljem, vb. pf. (durch Wühlen) beschmutzen, C.; zarovan, schmutzig, schmierig, C.
-
zarǫ̑vštati, -am, vb. pf. = zaroštati, Cig., Notr.
-
zarǫ́žən, -žna, adj. = hud, schlimm, Gor.
-
zarožíti, -ím, vb. pf. ins Horn stoßen, Jan. (H.); Prvič zapiska, zaroži, Npes.
-
zarožljȃj, m. das Erklirren, Let.
-
zarožljáti, -ȃm, vb. pf. zu klirren, zu rasseln anfangen; erklirren, aufrasseln; zarožljali so vozovi; verige so zarožljale na jetniku.
-
zarúbən, -bna, adj. pfändbar, Jan. (H.).
-
zarubı̑təv, -tve, f. die Pfändung.
-
zarúbiti, -im, vb. pf. pfänden; z. koga, z. komu kaj; zarubljena reč, das Pfandstück.
-
zarúbljenje, n. die Pfändung.
-
zarubljeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zarubiti, Cig., Jan.
-
zarubljìv, -íva, adj. = zaruben, Cig., Jan.
-
zarúčen, adj. ( part.) zaručeni lasje, gekraustes Haar, Polj., Idrija.
-
zarudáriti, -ȃrim, vb. pf. beim Bergbau verlieren, Cig.
-
zarudẹ́ti, -ím, vb. pf., Cig., Jan., nk., pogl. zardeti.
-
zarujavẹ́ti, -ím, vb. pf., Cig., Jan., nk., pogl. zarjaveti.
-
zarúkati, -kam, -čem, vb. pf. zu brüllen anfangen, aufbrüllen: zarukale so krave, Vrt.
-
zarúliti, -im, vb. pf. zu brüllen anfangen, aufbrüllen: z. kakor lev, Dict.
-
zarúljen, adj. ( part.) strotzend vor Gesundheit: z. človek, zaruljeno lice, C.
-
zarumenẹ́lost, f. die Gelbreife, Cig.
-
zarumenẹ́ti, -ím, vb. pf. eine gelbe Farbe annehmen, Cig., Šol.
-
zarumeníti, -ím, vb. pf. eig. gelb machen: bräunen, einbrennen ( z. B. im Fett): moko z., Cig.
-
zarúpiti se, -rȗpim se, vb. pf. 1) zarupljen = zaripljen, C.; prim. zaripiti se; — 2) herb werden, Z.; zarupljen, herb, widerwärtig: zarupljena jed, C.
-
zarupljìv, -íva, adj. = zarupljen: zarupljiva jed, Z.; — prim. zarupiti se 2).
-
zarusẹ́ti, -ím, vb. pf. roth werden, Z.
-
zarúsiti, -im, vb. pf. röthen: zarušeni ustni, Bes.- C.
-
zarženíti se, -ím se, vb. pf. pšenica se zarženi, če rž vmes vzraste, Blc.-C.
-
zaržíti se, -ím se, vb. pf. = zarženiti se, Z.
-
zasȃčba, f. die Ertappung, Cig.
-
zasáčiti, -sȃčim, vb. pf. umgarnen, Cig.; — fangen, erwischen; z. zajca, tatu, Cig.; z. koga na prestopku, Levst. (Pril.); bolezen me je zasačila, C.
-
zasȃčnik, m. der Ergreifer, Cig.
-
zasàd, -sáda, m. 1) die Anpflanzung, Cig., Jan., Levst. (Močv.); die Plantage, Cig. (T.); der Neusatz ( z. B. im Weingarten), C., vzhŠt.; — 2) die Pflanze, C., ogr.- Valj. (Rad).
-
zasȃdba, f. die Anpflanzung, Jan., C., Nov.
-
zasadíšče, n. der Ort der Anpflanzung: die Pflanzschule, Jan.; die Setze, Jan.; trsno, drevesno zasadišče, die Reben-, Baumschule, C.
-
zasadíti, -ím, vb. pf. 1) bepflanzen; golino z lesom z., Cig.; z grahom z. brazde, ogr.- Valj. (Rad); — 2) einsetzen, pflanzen; drevje z. na kakem mestu; grme na vrt z.; — anlegen: vinograd z.; — 3) hineinstecken; z. kol v steno, Škrinj.- Valj. (Rad); kremplje z. komu v meso, die Klauen ins Fleisch einsetzen; z. komu nož v srce, jemandem das Messer ins Herz stoßen; z. mačka, ankern, Cig.; — z. se, sich einhäkeln: mačka, orel se kam zasadi, Cig.; sulica se zasadi v steno (bleibt in der Wand stecken), Ravn.; — z. jo komu, jemandem einen Schlag versetzen, Cig.
-
zasȃja, f. das Einsetzen, die Pflanzung, C., Z.
-
zasajalíšče, n. die Pflanzschule, C.
-
zasájanje, n. das Pflanzen, das Einsetzen.
-
zasájati, -am, vb. impf. ad zasaditi; 1) bepflanzen; — 2) pflanzen; zasajajte vinograde! Dalm.; drevje z., Cig.; — 3) hineinstecken: kremplje z. v meso.
-
zasajȃvəc, -vca, m. der Anpflanzer, Cig., Jan., C.
-
zasajȃvka, f. die Anpflanzerin, Cig., Jan.
-
zasajeníca, f. die Pflanze, C.
-
zasajeváti, -ȗjem, vb. impf. = zasajati.
-
zasájiti, -im, vb. pf. berußen, Cig.
-
zasákniti, -sȃknem, vb. pf. = zasačiti, C.
-
zasánjati, -am, vb. pf. verträumen, Jan. (H.).
-
zasapíti, -ím, vb. pf. = zadušiti, z. se = zadušiti se, ogr.- C.; smrt ga je zasapila, C.
-
zasȃtje, n. der Vorstoß, das Vorwachs, Cig.
-
zasę̑bən, -bna, adj. privat, Privat-, Guts.- Cig., Jan., nk.
-
zasę̑bnica, f. eine Private, Cig., Jan..
-
zasę̑bnik, m. der Privatmann, Cig., Jan., C.
-
zasę̑bniški, adj. eine Privatperson betreffend, Privat-, Jan. (H.).
-
zasę̑bništvọ, n. der Privatstand, Jan. (H.).
-
zasebnoprávən, -vna, adj. privatrechtlich, DZ., Nov.
-
zasę̑bstvọ, n. der Privatstand, Cig.
-
zasę́či, -sę́žem, vb. pf. 1) = zaleči, den Raum ausfüllen, Z.; — ausreichen, C., Z.; — 2) hineingreifen, übergreifen, Jan. (H.); — 3) mit Beschlag belegen, confiscieren, Cig. (T.), Levst. (Nauk), DZ., nk.; — 4) betreffen, C.
-
zasẹ̀d, -sẹ́da, m. 1) das Aufsitzen ( z. B. auf ein Pferd), Mur., Cig.; — 2) der Hinterhalt, Habd.- Mik.; die Nachstellung, Mur.
-
zasẹ̑da, f. der Hinterhalt, die Nachstellung, Cig., Jan., nk.; v zasedi biti, im Hinterhalte liegen, Cig.; napasti koga iz zasede, Erj. (Torb.).
-
zasẹdáč, m. der Nachsteller, C.
-
zasẹ́danje, n. 1) das Aufsitzen: z. konja, M.; — z. sedežev, das Einnehmen der Sitze, M.; — 2) das Nachstellen, M., C., kajk.- Valj. (Rad); kako bi mogel temu razbojniškemu zasedanju uteči? Krelj; — 3) (po hs.) die Session, nk.
-
zasẹ́dati, -am, vb. impf. ad zasesti; 1) aufsitzen: konje z.; Hlapci (so) konje zasedali, Npes.-K.; (einen Platz) besetzen; z. sedeže; čebele panj zasedajo, Lašče- Levst. (M.); — pohlepnost zaseda srce, kajk.- Valj. (Rad); — 2) nachstellen: z. koga, Cig., kajk.- Valj. (Rad); neprijatelji me zasedajo, C.; (z. komu, Mur.).
-
zasẹdávanje, n. das Nachstellen, C.; od vražjega zasedavanja oslobodi nas! ogr.- Valj. (Rad).
-
zasẹdávati, -am, vb. impf. = zasedati 3), Mur.; z. koga, jemandem nachstellen, M.; (zasedjavati, ogr.- Valj. [Rad]).
-
zasẹ́davəc, -vca, m. der Nachsteller, der Lauerer, ogr.- C.
-
zasẹ̑dba, f. 1) die Besetzung, die Occupation, Nov., Navr. (Let.); — 2) der Hinterhalt, Hip. (Orb.).
-
zasẹ́dən, adj. nachstellerisch, Jan.
-
zasẹdẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) sitzend bedecken: Komaj tol'k' oplela, kar je s svojo kiklo zasedela! Npes.-K.; — 2) versitzen: čas z.; — durch Sitzen starr, stumpf werden lassen: z. si nogo, Levst. (M.); — 3) z. se, zu lange sitzen; sich starr sitzen, Z.; durch Sitzen unpass werden, Cig.; — 4) z., haften bleiben: cmok mu zasedi na jeziku, Glas.
-
zasẹ̑dki, m. pl. die Nachstellungen, C.
-
zasedláriti, -ȃrim, vb. pf. mit dem Sattlerhandwerk verlieren, Cig.
-
zasedláti, -ȃm, vb. pf. 1) versatteln, Cig.; — 2) = osedlati, Jan.
-
zasẹdljìv, -íva, adj. gerne nachstellend, hinterlistig, Mur., Svet. (Rok.).
-
zasẹ̑dnik, m. der Nachsteller, der Wegelagerer, Cig., Jan.
-
zasẹ́dobe, adv. (= za se dobe), um diese Zeit herum, C.
-
zasẹdováti, -ȗjem, vb. impf. = zasedati, Mik.
-
zasẹdovȃvəc, -vca, m. = zasednik, Jan.
-
zasèg, -sę́ga, m. der Eingriff: z. na poštenje, die Ehrenantastung, Cig.
-
zasę̑ga, f. 1) die Beschlagnahme, die Confiscation, Cig. (T.), DZ.; — 2) der Eingriff: z. v tuje pravice, C.; — 3) die Anzüglichkeit, Cig.
2.206 2.306 2.406 2.506 2.606 2.706 2.806 2.906 3.006 3.106
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani