Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
za (1.106-1.205)
-
zakidávati, -am, vb. impf. ad zakidati, Levst. (Zb. sp.).
-
zakı̑hniti, -kı̑hnem, vb. pf. = kihniti, Jan. (H.), Jsvkr.
-
zakikiríkati, -kam, -čem, vb. pf. zu krähen anfangen (vom Hahne).
-
zakilavẹ́ti, -ím, vb. pf. verbutten ( v. Pflanzen, wenn sie nicht gehörig wachsen), Cig.
-
zakíljati, -am, vb. impf. ad zaklati, Vrsno- Erj. (Torb.).
-
zakímati, -am, vb. pf. 1) zu nicken (= zu schlummern) anfangen, Cig., Vrt.; — 2) vernicken: ves čas z., Cig.
-
zakı̑nkati, -am, vb. pf. = zakimati, Cig.
-
zakípati, -am, vb. pf. zakipane oči, mit Schmutz, Eiter verunreinigte, verklebte Augen, C.
-
zakipẹ́ti, -ím, vb. pf. zu wallen anfangen; zakipelo je mleko v loncu; zakipelo je morje; — zakipelo je v njem, er gerieth in Affect; naglo mu zakipi, er geräth leicht in Zorn, Cig.; majhen piskrc hitro zakipi, jvzhŠt.
-
zakípniti, -kı̑pnem, vb. pf. zakipnjeno oko, ein mit Eiter verunreinigtes, verklebtes Auge, C.
-
zakísati, -kı̑sam, -šem, vb. pf. säuern, Jan. (H.).
-
zakislẹ́ti, -ím, vb. pf. sauer werden, ersauern, Cig.
-
zakísniti, -kı̑snem, vb. pf. sauer werden, Z.
-
zaklàd, -kláda, m. 1) der Schatz; z. kopati; zaklade nabirati; — der Fonds, Cig., Jan., Nov., nk.; z. zemljiške odveze, der Grundentlastungsfonds, Jan.; ustanovni z., der Stipendienfonds, Nov.; — 2) = zaklada 1), das Pfand, Guts.- Cig., C.
-
zaklȃda, f. 1) das Pfand, Meg., Boh., Schönl.- Valj. (Rad); — 2) = zaloga, der Vorrath, V.-Cig.; der Verlag, die Niederlage, Nov.- C.
-
zaklȃdanje, n. die Versorgung; z. z živežem, die Verproviantierung, Cig.
-
zaklȃdati, -am, vb. impf. 1) für den Vorrath sorgen, verlegen, versorgen; z. koga s čim; obrtnika z blagom z.; z. vojsko z živežem, Lebensmittel für die Armee liefern; z vinom se z., sich mit Weinvorrath versehen; — dotieren, Cig.; z. učilnice, Levst. (Pril.); z. koga z denarjem, jemandem Geld vorschießen, Cig., C.; — z. troške, die Kosten decken, DZ.; — 2) beiseite legen, Jarn.; — za uho z. kaj, mit etwas hinter dem Berge halten, Cig.
-
zakladȃvəc, -vca, m. der Versorger, der Lieferant, Cig., Jan.; z. mesa, DZ.
-
zakladȃvka, f. die Lieferantin, Cig.
-
zaklȃdən, -dna, adj. 1) Grund-: zakladna stavka, der Unterbau, Jan.; — elementarisch, Jan.; — 2) Fonds-: zakladni proračun, DZkr.
-
zakladína, f. der Schatz, vzhŠt.- C.
-
zaklȃdje, n. coll. = zakladi, Schätze, Bes.
-
zaklȃdnica, f. die Schatzkammer, Cig., Jan., nk.
-
zaklȃdničar, -rja, m. der Schatzmeister, C.
-
zaklȃdnik, m. der Schatzmeister, Cig., Jan., C.
-
zakladokòp, -kópa, m. der Schatzgräber, Šol.
-
zakláfniti, -klȃfnem, vb. pf. = zaklapniti: z. si obleko, Ščav.- C.
-
zakláłən, -łna, adj. schlachtbar, Jan.
-
zaklȃłnik, m. ein Stück Mastvieh, V.-Cig.
-
zaklámiti se, -im se, vb. pf. sich vernarren, z. se v koga, v kaj, V.-Cig.
-
zaklȃnfati, -am, vb. pf. mit Klammern schließen, zuklammern, Cig.
-
zaklȃnjati, -am, vb. impf. ad zakloniti; verdecken: povsod zaklanja vid malopridno grmovje, LjZv.; schützend verdecken, schirmen, Cig., Jan.; gore zaklanjajo deželo pred burjo, Cig.
-
zaklȃnje, n. die Schlachtung.
-
zaklȃpati, -am, vb. impf. ad zaklopiti; mit dem Deckel schließen, Fr.- C.
-
zaklápniti, -klȃpnem, vb. pf. zuschließen, Trst. (Let.); zuknüpfen: z. obleko, Z.
-
zaklāsičən, -čna, adj. nachclassisch, Zora.
-
zakláti, -kǫ́ljem, vb. pf. abstechen, schlachten; pišče, živinče z.; erstechen; človeka z.
-
zaklátiti se, -im se, vb. pf. vagabundierend verschlagen werden, Cig.; sich verlaufen, Bes.; — bolezen se je k nam zaklatila (ist eingeschleppt worden), Z.
-
zaklę́čati, -ím, vb. pf. verknien, Cig.
-
zaklẹ́jati, -am, vb. pf. = zaklejiti, Cig.
-
zaklẹjíti, -ím, vb. pf. verkleistern, verkitten, zuleimen, Cig.
-
zakléniti, -klę́nem, vb. pf. (mit einem Schloss) verschließen; z. vrata, omaro; — einschließen, einsperren; z. koga v sobo; z. se v sobo; z. denar v omaro.
-
zaklę̑nkati, -am, vb. pf. zu klingen anfangen; žalostno je zaklenkal zvon; an die Glocke schlagen; samo enkrat z. z malim zvonom.
-
zaklèp, -klę́pa, m. 1) das Verschließen, Cig., Šol.; — die Sperre, Ravn.- C.; — die Einschließung, Cig., Jan.; — 2) das Gesperr, der Verschluss, das Schloss, Mur., Cig., Jan., C., DZ.; pod z. dejati koga (einkerkern), Jan.; — 3) das Bannwort, das Zauberwort, Cig.
-
zaklę̑pa, f. das Gesperr, Cig.; — die Heftel, ein Ding, welches schließt, der Schluss, Fr.- C.
-
zaklẹpáłən, -łna, adj. schließbar: z. nož, Z., Rut. (Zg. Tolm.).
-
zaklẹpȃłnik, m. nož, ki se zaklepa, das Taschenmesser, Podkrnci- Erj. (Torb.).
-
zaklẹ̑panək, -nka, m. das Schloss bei Büchern, Z., Burg. (Rok.).
-
zaklẹ́panje, n. das Verschließen, das Versperren.
-
1. zaklépati, -klę́pljem, -klepáti, -ȃm, vb. pf. verdengeln, Jan. (H.).
-
2. zaklẹ́pati, -klẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad zakleniti; verschließen, versperren; zvečer vrata z.; z. se v sobo; — nož se zaklepa, das Messer lässt sich schließen.
-
zaklẹ́pavəc, -vca, m. der Verschließer, Cig.
-
zaklę̑pčast, adj. schließbar: zaklepčasta žlica, der Einlegelöffel, V.-Cig.
-
zaklę̑pčək, -čka, m. das Schnappmesser, Cig., Jan.
-
zaklę́pčən, -čna, adj. verschließbar: z. nož, ein Taschenmesser, Jurč., Dol.
-
zaklę̑pəc, -pca, m. das Schnappmesser, Z.
-
1. zaklę̑pək, -pka, m. die Heftel, Jap.- C., Z.
-
2. zaklę̑pək, -pka, m. das Niet, Cig. (T.); — das breitgeschlagene Ende eines eingeschlagenen Nagels: zaklepke starih žrebljev s sekirico pazljivo kvišku prigniti, Levst. (Podk.).
-
zaklę́pən, -pna, adj. verschließbar, Cig.; z. nož, Zv.
-
zaklepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. zu klappern oder zu plappern anfangen.
-
zaklę̑pica, f. das Verschließen, Cig.; die Sperre, Z.
-
zaklę̑pka, f. die Heftel, Dalm.- C., Jap. (Sv. p.).
-
zaklepljìv, -íva, adj. schließbar, Cig.
-
1. zaklę̑pnica, f. die Muschel, Nov.- C.
-
2. zaklę̑pnica, f. = zaklepek, das Niet: z zaklepnicami zbita pločevina, genietetes Eisenblech, Levst. (Cest.).
-
zaklę̑pnik, m. der Klinkenhaken (in welchen das Ende der Klinke fällt), Cig.
-
zaklẹ́stiti, -im, vb. pf. fehlerhaft (zu weit) abästen, Z.
-
zaklę̑tba, f. der Schwur, Cig.
-
zaklę̑təv, -tve, f. 1) die Verwünschung, Z.; — 2) der Schwur bei göttlicher Strafe, Cig., Vest.; — 3) die Verschwörung, Cig.
-
zaklę́ti, -kółnem, vb. pf. 1) verwünschen, verzaubern, in Bann thun, Cig., M.; duhove z., die Geister bannen, Cig.; zaklet, verwünscht, Cig., C.; z. kraj, Cig.; z. koga, jemanden beschwören, bannen, C.; Bogu kaj z., über jemanden oder etwas einen Fluch aussprechen, C., Jurč.; — 2) einen Fluch, ein Fluchwort aussprechen: grdo je zaklel; — 3) z. se, unter einem Fluch betheuern, schwören; z. se z dušo = pridušiti se, bei seiner Seele schwören, jvzhŠt.; — zakleti sovražnik, der geschworene Feind, Jan., nk.
-
zaklę́tje, n. der Zauberbann, Jan. (H.).
-
zaklę̑tki, m. pl. 1) Verwünschtes, Fr.- C.; — 2) Verwünschungen, Z.
-
zaklę̑tnik, m. der Verschwörer, Cig., Jan., C., Nov.
-
zaklę̑tva, f. 1) die Verwünschung, Z.; — v zakletvi biti, im Fluche sein, Dalm.- C.; — 2) = zakletev 2), der Flucheid, Cig., Jan.; — 3) die Verschwörung, ZgD.
-
zaklìc, -klíca, m. der Ruf, der Zuruf, Cig., Jan.
-
zaklícati, -klı̑čem, vb. pf. einen Ruf oder Zuruf hören lassen, zurufen; dvakrat sem zaklical, pa ni slišal.
-
zaklíkniti, -klı̑knem, vb. pf. = zaklicati, nk.
-
zaklínati, -am, vb. impf. ad zakleti = zaklinjati, Dict., Fr.- C.; zaklinajoče besede, die Zauberformel, Cig.
-
záklinci, m. pl. = klinast kos njive, Savinska dol.
-
zaklı̑nčək, -čka, m. dem. zaklinek; der Zwickel, Z.
-
zaklı̑nčkati, -am, vb. pf. 1) mit Pflöckchen bestecken, SlN.; — 2) verklöppeln, Cig.
-
zaklı̑nək, -nka, m. 1) der Zwickel, die Spitzfurche (der Nähterinnen), Mur., Cig., Jan.; lepe zaklinke v nogavice delati, Ravn. (Abc.); — 2) ein spitzzulaufendes Stück Feldes, Cig., Sv. Jakob (na Savi)- Erj. (Torb.), Dol.; — 3) der Keilberg, ein keilförmiges Gestein ( mont.), Cig.
-
zaklíniti, -klı̑nim, vb. pf. 1) mit einem Holznagel befestigen, vzhŠt.- C.; — 2) mit eingeschlagenen Pflöcken bezeichnen, abstecken, traçieren, Cig. (T.), DZ.; z. prostor, Levst. (Cest.); zaklinjena črta, die Bahntrace, DZ.; — 3) zukeilen, verkeilen, Cig., Jan., Cig. (T.), M.
-
zaklínjanje, n. 1) das Beschwören, Cig., Jan., Dalm.- C.; z. hudiča, ognja, Cig.; — 2) das Schwören, das Betheuern, Cig.; — 3) das Fluchen, M.
-
zaklínjati, -am, vb. impf. ad zakleti; 1) verwünschen, bannen, beschwören: zaklinjam te v imenu živega Boga, Cig.; — dušo in telo z., bei Seel und Leib schwören, Cig.; — 2) z. se, unter Fluchen schwören, Cig.
-
zaklinjȃvəc, -vca, m. der Beschwörer, der Banner, der Exorcist, Cig., Jan., M., Krelj.
-
zaklínjenje, n. die Trace, DZ.
-
zaklı̑nski, adj. Zwickel-: z. šiv (stik) na črepinji, die Ypsiloide, Jan. (H.).
-
zaključȃj, m. der logische Schluss, der Syllogismus, Cig. (T.); — prim. zaključiti 4).
-
zaključávati, -am, vb. impf. = zaključevati, Cig. (T.).
-
zakljȗčək, -čka, m. 1) der Beschluss, nk.; — 2) der Schlusssatz, der Schluss ( phil.), Cig. (T.); — hs.
-
zakljúčən, -čna, adj. zakljȗčni niz, die Schlusskette, Cig. (T.).
-
zaključeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zaključiti; beschließen, nk.; — schließen, folgern ( phil.), Cig. (T.).
-
zakljúčiti, -kljȗčim, vb. pf. 1) am Ende umbiegen, ogr.- C.; = konice železnih žrebljev priviti in v les nazaj zabiti, Kras- Erj. (Torb.); — 2) schließen, zuschließen, Nov.- C., vzhŠt.- C.; zaključen, abgeschlossen, Levst. (Pril.); — 3) beschließen, C., nk.; ( hs.); — 4) schließen, folgern, Cig. (T.); ( rus., hs.).
-
zaklǫ̑mba, f. die Deckung ( z. B. einer Festung), Cig.
-
zaklòn, -klóna, m. die Deckung, der Schutz, Cig., DZ., Zora; — der Schirm: rdečo luč z zaklonom pokrivati, DZ.; — záklon = zatišje, BlKr.- DSv.
-
zaklončáti, -ȃm, vb. pf. verwirren, verwickeln, Cig.; niti z., Z.; z. se, sich verwickeln: zaklončalo se mi je, Notr.; — prim. klonč.
-
zakloníca, f. 1) die Deckung ( z. B. einer Festung), Cig.; — 2) die Bai, der Meerbusen, Cig., Nov.- C.
-
zakloníšče, n. der Ort, wo man Schutz findet, das Obdach, DZ.
-
zaklóniti, -klǫ́nim, vb. pf. schützend verdecken, Z.; zaklonjen, geschützt, Jan., Vrt.; kraj od vetra zaklonjen, ein windsicherer Ort, Cig.; — z. se Turkom = pred Turki se skriti, Vrt.; — verdecken: sv. pismo je nevernim Judom zapečateno in zaklonjeno, Dalm.
606 706 806 906 1.006 1.106 1.206 1.306 1.406 1.506
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani