Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

z (801-900)


  1. zagrę́bica, f. = zapeček, zdič, der erhöhte Sitz am Ofen, Ljubušnje ( Goriš.)- Štrek. (Let.).
  2. zagrę̑bnjak, m. die Erhöhung des Ackerbeetes ( opp. jamljič, razor), Lašče- Levst. (Rok.).
  3. zagrébsti, -grébem, vb. pf. verscharren; — begraben, beerdigen, Cig., Npes.- C.; ( pren.) z. se v posteljo, Glas.; z. se kam, sich irgendwohin verbergen, Cig. (T.); — zuscharren: z. jamo.
  4. zagrẹ̑ha, f. der Fehler, Blc.-C.
  5. zagrenẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) einen bitteren Geschmack empfinden lassen, bitterlich schmecken; — 2) verdrießen, Cig., Navr. (Kop. sp.); ta mu je zagrenela, Cig., UčT.; če pomislim, da sem sam kriv, zagreni mi vse, Jurč.
  6. zagréniti, -grę́nem, vb. pf. verscharren; kri s prstjo z., Dalm.; kdor najde zaklad, ga zagrene, Ravn.
  7. zagreníti, -ím, vb. pf. verbittern, vergällen, Cig., M.
  8. zagrẹ̑šək, -ška, m. der Verstoß, das Verschulden, Cig., Jan.
  9. zagrẹšı̑telj, m. der Schuldtragende, DZkr.
  10. zagrẹšíti, -ím, vb. pf. verbrechen; kaj sem zagrešil? — z. se, sich versündigen, sich vergehen, verschulden, Mur., Cig., Jan.
  11. zagrẹ́ti, -grẹ̑jem, vb. pf. warm machen, erwärmen; z. ruhe, železo.
  12. zagrẹ́tje, n. die Erwärmung.
  13. zagrẹ́vati, -am, vb. impf. ad zagreti.
  14. zagrẹvénje, n. = zagretje, Dict.
  15. zagrę̑za, f. tiefer Koth, (in den man versinkt), Dict.
  16. zagrę́zniti, -grę̑znem, vb. pf. 1) versenken, Jan.; — z. se, versinken, Jan.; mnogo konj se je zagreznilo, SlN.; — zagreznjen, vertieft: zagreznjeni in zamišljeni v delo, Bas.; — 2) ( intr.) versinken, Dalm.- C.
  17. zagrgotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. aufgirren, Cig.; z. na koga, jemanden angirren, Cig.
  18. zagrgotljáti, -ȃm, vb. pf. = zagrgotati, Cig.
  19. zagrgráti, -ȃm, vb. pf. zu gurgeln anfangen, aufgurgeln.
  20. zagrı̑nək, -nka, m. der Vorhang, Hip.- C.
  21. zagrinjáča, f. das Verdecktuch, C.
  22. zagrinjáłən, -łna, adj. zum Verdecken dienend: zagrinjȃłna mreža, das Decknetz, Cig.
  23. zagrinjálọ, n. die Verhüllung, Cig.; — der Schleier, Cig., Jan.; ( pren.) z. prihodnjosti, Preš.; — der Vorhang, Cig., Ravn.- M.; Salomonova zagrinjala, Škrinj.- Valj. (Rad); — der Deckmantel, Cig., Jan.
  24. zagrínjati, -am, vb. impf. ad zagrniti; verhüllen, verdecken, verhängen.
  25. zagrísti se, -grízem se, vb. pf. 1) sich verbeißen; ( pren.) z. se v kako reč, sich in etwas verbeißen, nk.; — zagrizen, verbissen: zagrizen nasprotnik, sovražnik, nk.; — 2) = usiriti se: mleko se zagrize, die Milch wird käsig, gerinnt: zagrize se mleko, ako se kuhat dejano deloma v sir izpremeni, Kr.; iz zagrizenega mleka je dobra skuta, Ravn.
  26. zagrı̑z, m. der Mundbissen, Cig.
  27. zagrizljìv, -íva, adj. kaustisch, Cig.; beißend ( pren.), Cig. (T.).
  28. zagrízniti, -grı̑znem, vb. pf. hineinbeißen; z. jabolko; z. v jabolko; zagriznite z nami! nehmt mit uns einen Imbiss! Z.; — z. se v kaj, sich in etwas verbeißen, Cig., Jan.
  29. zagrizováti, -ȗjem, vb. impf. ad zagristi, zagrizniti.
  30. zagŕliti, -im, vb. pf. 1) erwürgen, erdrosseln, ogr.- M.; z. se, = zadaviti se, C.; — 2) zagrljen, heiser, Cig.; — 3) zagrljèn, -éna, mit einem Hals versehen (von Geschirren): zagrljena buča, Dol.
  31. zagrljénje, n. das Halswehe, Cig.
  32. zagŕljenost, f. die Heiserkeit, LjZv.
  33. zagrmẹ́ti, -ím, vb. pf. zu donnern anfangen, aufdonnern; zagrmelo je; — z. nad kom, na koga, auf jemanden losdonnern, ihn andonnern, Cig., nk.
  34. zagrmẹ́vati, -am, vb. impf. ad zagrmeti, zu erdonnern pflegen, Jan.
  35. zagŕniti, -nem, vb. pf. 1) verhüllen, verdecken; z. otroka s tenčico; okna z.; — verschleiern, Cig., Jan.; — (die Auslagen) decken, Cig.; s hipotekami zagrnjene terjatve, DZ.; z. deleže, die Beiträge decken, DZ.; — z. koga, jemanden in Schutz nehmen, C.; — z. kaj, etwas bemänteln, Cig.; — 2) ( verscharren, Cig.; pogl. zagreniti).
  36. zagrọ̑bati, -am, vb. pf. absenken (vergruben): z. vinograd, Z.
  37. zagrohotáti se, -otȃm, -ǫ́čem se, vb. pf. laut, grob auflachen.
  38. zagrozíti, -ím, vb. pf. 1) eine Drohung aussprechen, drohen; tudi: z. se; — 2) z. se, erstaunen, M., Tolm.
  39. zagrozíti se, -ím se, vb. pf. = zagrezniti se: Štreno 'z roke je spustila In se v Savo zagrozila, Npes.- Vod. (Pes.).
  40. zagrúliti, -im, vb. pf. zu girren anfangen, aufgirren, Cig.; z. komu kaj, jemandem etwas zugirren, Cig.
  41. zagȗba, f. die Einbiegung, die Falte, Fr.- C.; — prim. zagiba.
  42. zagubíti, -ím, vb. pf. = pogubiti, Kast.- C.
  43. zagúgati, -am, vb. pf. in eine schaukelnde Bewegung versetzen; z. se, sich zu schaukeln anfangen, in eine schaukelnde Bewegung gerathen.
  44. zagugováti, -ȗjem, vb. impf. ad zagugati; anschaukeln, Cig.
  45. zagúliti, -im, vb. pf. 1) abwetzen, durch Wetzen beschmutzen, Jan., C.; obleka je zaguljena, BlKr.; — 2) Schwielen verursachen, schwielig machen, C.; z. si roke, Notr.; imeti zaguljene roke, Schwielen an den Händen haben, Polj.; — z. se, verharten (von der Haut), schwielig werden, Cig., C.; zagulilo se mi je = naredil se mi je žulj, Notr.; — abstumpfen, Jan.; smrtne puščice z., C.; čut z., C.; — zaguljen, roh, grob, unzart, Cig., ZgD.; — 3) drago komu kaj z. (= drago zaračuniti), Blc.-C.; — 4) z. se komu, bei jemandem in Ungnade fallen, V.-Cig.; — 5) einbleuen: z. komu kaj, Gor.; — človek je zaguljen v kako stvar (vernarrt), BlKr.
  46. zagȗljək, -ljka, m. 1) die Verhärtung der Haut, die Schwiele, Cig., C., Cerkno, Tolm.- Štrek. (Let.), Notr.; zaguljke na roki imeti, Polj.; — die Verhärtung einer Wunde, Cig.; — 2) der Türkenbund (lilium martagon), Spodnja Idrija- Erj. (Torb.).
  47. zagúljenəc, -nca, m. ein roher Mensch, M.
  48. zagúljenost, f. die Roheit, ZgD.
  49. zagúrati, -am, vb. pf. = skrhati, abstumpfen, die Schneide abnützen, Fr.- C.; zaguran nož, C., Z.
  50. zagvȃžati, -am, vb. impf. ad zagvozditi, jvzhŠt.
  51. zagvọ̑zda, f. der Keil, Cig., Jan., C.; der Keilstein, der Keilziegel ( arch.), Cig. (T.); — prim. zagozda.
  52. zagvozdíti, -ím, vb. pf. verkeilen, Cig., Jan.; — prim. zagozditi.
  53. zagvọ̑zdnica, f. das Keilbein ( zool.), Cig. (T.), Erj. (Z.).
  54. zagvoževáti, -ȗjem, vb. impf. ad zagvozditi, Levst. (Cest.).
  55. zahahljáti se, -ȃm se, vb. pf. laut auflachen, Jan. (H.).
  56. zahȃja, f. = zahajanje: z. v druščine, C.
  57. zahajáč, m. der nur von Zeit zu Zeit auf ein paar Tage bei jemandem wohnt, Cig.
  58. zahajalíšče, n. = kraj, kamor kdo zahaja, Cig., Zora; z. tolovajev, der Räuberschlupfwinkel, Cig.
  59. zahȃjanje, n. 1) das Untergehen; solnčno z., Meg.; — 2) das Fehlgehen, das Irren: brez zahajanja (ohne zu irren) izmoliti, kajk.- Valj. (Rad); — 3) das Besuchen: z. v krčme, das Besuchen der Wirtshäuser; — 4) der Umgang, die Behandlung: z. s kom, vzhŠt., ogr.- C.
  60. zahȃjati, -am, vb. impf. ad zaiti; 1) untergehen: solnce zahaja (za gore); — 2) irre gehen, fehlgehen, Cig., Jan., Trub., Dalm.- M.; vi silno krivo zahajate, Trub.; zato ne mogo zahajati, se motiti in krivo storiti, Trub.; s pravega pota z., vom rechten Wege abirren, Cig.; v tuje pravice z., einem in sein Amt eingreifen, Cig.; v škodo z. komu, jemanden beeinträchtigen, Cig.; — (von einem Gegenstande) abschweifen, Cig. (T.); — 3) zu kommen pflegen, besuchen, frequentieren; zvečer v krčmo z.; v kako druščino z.; za kom z., jemandem nachgehen ( z. B. aus Liebe), Cig.; — 4) z. s kom, mit jemandem umgehen, ihn behandeln, vzhŠt., ogr.- C.
  61. zahajàv, -áva, adj. irrend: zahajava zvezda, Trub., Dalm.
  62. zaháliti, -im, vb. pf. verhüllen, Cig., Zora, Bes., LjZv.; (menda nam. zagaliti).
  63. zahámati, -am, vb. pf. verknüpfen, C.; — z. se v kaj, sich in etwas verwickeln, C.; — prim. zahomotati.
  64. zahamtáti, -ȃm, vb. pf. v usta z., gierig in den Mund nehmen, Npes.-K.; — prim. hamati.
  65. zahápniti, -hȃpnem, vb. pf. zuschnappen (von einem Schloss), V.-Cig.; — z. se, sich verschnappen, Cig.
  66. zahę̑ntati, -am, vb. pf. mit dem Worte: hentaj zu fluchen anfangen, Z., Gor.
  67. zahírati, -hı̑ram, vb. pf. zu kränkeln anfangen, verkümmern, Cig.
  68. zahirẹ́ti, -ím, vb. pf. verkümmern: sad zahiri, Nov.- C.; = v rasti zaostati, GBrda.
  69. zahíšən, -šna, adj. hinter dem Hause befindlich.
  70. zahı̑šje, n. der Platz hinter dem Hause, Z.
  71. zahítati, -hı̑tam, vb. pf. verwerfen, M.; verschwenden, Cig., M.
  72. zahítiti, -hı̑tim, vb. pf. 1) einen Wurf thun, hinwerfen, C., Zora; — 2) verwerfen, verstoßen, M.
  73. zahı̑tljaj, m. der Wurf, Zora.
  74. zahlȃdje, n. ein schattiger, kühler Ort, Cig., Jan.; v jesenovem zahladju sedevati, Glas.
  75. zahlamudráti, -ȃm, vb. pf. aus Nachlässigkeit sich verirren, C., Z.; — im Reden einen Fehler begehen, (zahlomendrati) Cig.
  76. zahlapẹ́ti, -ím, vb. pf. zu dampfen anfangen: z. iz česa, Cig.
  77. zahlapíti, -ím, vb. pf. = zadušiti se, Cig.; = z. se, Z.
  78. zahlepẹ́ti, -ím, vb. pf. z. kaj, von der Begierde nach etwas ergriffen werden, Zora.
  79. zahlę́pniti, -hlę̑pnem, vb. pf. den Athem benehmen, ersticken machen: dim ga je hotel z., Št.; — z. se, den Athem verlieren ( z. B. vor Schrecken), (zahlèpniti se) Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — prim. zahlipniti.
  80. zahlidẹ́ti, -ím, vb. pf. zu wehen anfangen, C.; veter zahlidi, Slom.- C., jvzhŠt.
  81. zahlikávati, -am, vb. impf. ad zahlikniti, C.
  82. zahlíkniti, -hlı̑knem, vb. pf. athemlos werden ( z. B. vom Weinen, Husten, Gehen oder irgend einer Anstrengung), C.; — ersticken, vzhŠt.
  83. zahlíniti, -hlı̑nem, vb. pf. den Athem benehmen: skoro me je zahlinilo, vzhŠt.- C.; — prim. zahlipniti.
  84. zahlipíti, -pím, vb. pf. den Athem benehmen, ersticken machen, SlGor.- C.
  85. zahlípniti, -hlı̑pnem, vb. pf. 1) den Athem benehmen, C., Z.; zahlipnilo ga je, Tolm.; — z. se, den Athem verlieren, ersticken: v dimu se z., vzhŠt.; — z. se, stark zu schluchzen anfangen: otrok se zahlipne od presilnega joka, Goriška ok., Soška dol.- Erj. (Torb.); — z. se, sich verschnappen, Štrek.; — 2) ( intr.) = z. se, ersticken, V.-Cig., Jan.
  86. zahlopíti se, -ím se, vb. pf. überschnappen (von einem Schlosse), Cig.
  87. zahlǫ̑pka, f. das Ventil, Mur.- Cig., C.; — prim. zaklopka.
  88. zahlópniti, -hlǫ̑pnem, vb. pf. 1) zuklappen, Mur., Cig.; pokrov je zahlopnil, Cig.; — z. se, sich verschnappen, Mur.; — 2) ( trans.) abschnappen, Mur., Cig.
  89. zahlúpniti, -hlȗpnem, vb. pf. (vom Dampf) ersticken, V.-Cig., Jan.; — prim. zahlipniti 2).
  90. zahmàn, adv. vergebens, Jan., ogr.- C., Mik., Navr. (Let.); — pogl. zaman.
  91. zahòd, -hǫ́da, m. 1) der Untergang (der Sonne): solnčni z.; — der Westen; proti zahodu; — 2) der Irrgang, die Verirrung, Cig.; — die Abschweifung, die Episode, Cig. (T.); — 3) der Umweg, Cig. (T.), Mik.; v zahod biti, abwegsam, abgelegen sein, Cig.; ta pot je preveč v zahod, BlKr.- C.; četrt ure v zahod, BlKr.; — 4) die Retirade, der Abort, Dict., V.-Cig., C., Erj. (Min.), DZ., Nov., Levst. (Pril.), Zora; — 5) die Einkehr: zahod imeti kje, t. j. imeti znance ali prijatelje, h katerim more človek potujoč zahajati, Dol.; sploh = kraj, kamor kdo zahaja, C.; tja je imel zahod ves ta čas = tja je zahajal, Let.; ako boš imel kaj zahoda v trg, wenn du einen Gang nach dem Marktflecken haben wirst, Svet. (Rok.); — kraj, kamor divjačina rada zahaja, das Lager (des Wildes), Podkrnci- Erj. (Torb.); — die Zuflucht: z. pravici, SlN.; — tudi: záhod, -hǫ́da, Valj. (Rad), Dol. in záhod, ogr.- Valj. (Rad).
  92. zahǫ̑dək, -dka, m. der Abweg, der Irrweg, Cig., Jan.; — der Fehltritt, Cig., Fr.- C.
  93. zahǫ́dən, -dna, adj. 1) westlich, West-; zahǫ̑dna meja; — 2) episodisch, Cig.; excursiv, Cig. (T.); — 3) zahodno mi je = v zahod mi je, es ist mir abwegsam o. aus dem Wege, Cig.
  94. zahodíšče, n. der Westpunkt, der Abendpunkt, Cig. (T.), Jes.
  95. zahóditi, -hǫ́dim, vb. pf. 1) zutreten: krtino z., durch Treten eben machen, Cig.; — 2) durch Herumgehen verlieren, verwandern, Mur., Cig.; leto sem zahodil, M.; čas, dan z., ogr.- Let.; — tele z.: krava je tele zahodila, ako ga nema v tretjem letu, Soška dol.- Erj. (Torb.); — 3) z. se, sich verirren, M.; — 4) einen Gang machen: nekam sem bila zahodila, jvzhŠt.
  96. zahodljìv, -íva, adj. irrgängig: z. vrt, ein Irrgarten, Guts.- Cig.
  97. zahǫ̑dnica, f. 1) der Fußsteig, Valj. (Rad); — 2) = krava, ki je tele zahodila, Tolm.
  98. zahǫ̑dnik, m. der Westwind, Cig., Jan., Cig. (T.), C., Jes.
  99. zahodnják, m. 1) = zahodnik, Cig., C., Vrt.; — 2) der Irrgarten, das Labyrinth, Cig., Jan.; — 3) der Leibstuhl, DZ.
  100. zahohotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. laut auflachen, Jan.; = z. se, Cig.

   301 401 501 601 701 801 901 1.001 1.101 1.201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA