Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
z (7.901-8.000)
-
groznọ̑st, f. die Schauderhaftigkeit, die Entsetzlichkeit.
-
grozodẹ̑jstvọ, n. die Schreckensthat, Cig. (T.).
-
grozonǫ́sən, -sna, adj. schaudererregend, Jan. (H.).
-
grozóta, f. das Grauen, Trub.- C.; die Schauderhaftigkeit, Zora.
-
grozovı̑nski, adj. = grozovit, Mur., Cig., Jan.; ungeheuer, Kos.- M.
-
grozovı̑nstvọ, n. der Greuel, die Greuelthat, Cig., Jan.
-
grozovı̑t, adj. schaudervoll, schauerlich, entsetzlich; — grausam, Mur., Cig., Jan., nk.
-
grozovı̑təc, -tca, m. ein schrecklicher, grausamer Mensch, Valj. (Rad).
-
grozovítən, -tna, adj. = grozovit.
-
grozovı̑tnež, m. der Schreckliche, der Wütherich, der Unmensch.
-
grozovı̑tnica, f. die Schreckliche, die Grausame, Valj. (Rad).
-
grozovı̑tnik, m. = grozovitnež, Cig., Jan., C.
-
grozovítnost, f. = grozovitost.
-
grozovı̑tost, f. die Schauderhaftigkeit, die Entsetzlichkeit; — die Brutalität, die Grausamkeit, Mur., Cig., Jan., nk.
-
grozovláda, f., Jan., C.; pogl. grozovladje.
-
grozovlȃdje, n. die Schreckensherrschaft, Cig.; der Terrorismus, Cig. (T.).
-
grzíca, f. 1) hölzerne Klammer, Lašče- Levst. (Rok.); — 2) das Hölzchen, mittelst dessen man Garn windet, Dol.; — mala grzica, modra glavica, Vrt.; — menda nam. grizica?
-
1. gúza, f. die Falte, Cig.; die Runzel, SlGor.- C.
-
2. gúza, f. 1) der Hintere, Jan., Štrek., Lašče- Erj. (Torb.); — 2) der Höcker, Kr.- Valj. (Rad); — 3) der Beutel am Beutelnetz, V.-Cig.; — 4) pl. guze = bize, Blc.-C., Z.; — 5) = gož, f. 1), V.-Cig., Lašče- Erj. (Torb.), Ig; ("pravilno je pisati: goza", Let. 1883, 230., goza, Hinterbacken, Mik. [Et.]).
-
gúzast, adj. faltig, runzelig, Jarn.; je sicer guzasta in zaspana in grda nagrbana, Jurč.
-
1. gúzati, -am, vb. impf. 1) falten, C.; — 2) guzan, gefaltet, faltig; guzana janka, faltiger Weiberkittel, Npes.- Kres, C., Mursko polje.
-
2. gúzati, -am, vb. impf. 1) mit zahnlosem Munde beißen, saugen, Mur., C., Z.; — 2) g. (se), mit dem Hintern wetzen, C.; = drsati se, Tolm.- Štrek. (Let.); — 3) schleppen, GBrda.
-
3. gúzati, -am, vb. impf. ad 2. guzniti, = crkati, M.
-
gúzəlj, -zlja, m. der Hinterbacken, BlKr.; — der Hühnersteiß, BlKr.
-
gúzica, f. dem. guza; der Hintere, Cig., Jan., BlKr., Št., GBrda.
-
1. gúzniti, gȗznem, vb. pf. = suniti, Krn- Erj. (Torb.).
-
2. gúzniti, gȗznem, vb. pf. = crkniti, Št.- C.; — prim. golsniti. (?)
-
guzovína, f. = tule: srajce iz guzovine, LjZv.
-
gvazdati, -am, vb. impf. dumm schwätzen, C., Z.
-
gvǫ̑zd, m. der Keil, der Nagel, Cig., C., Vrt.; — stsl., rus.
-
gvozdíti, -im, vb. impf. = gozditi, verkeilen, Cig.
-
habəza, f. = habat, Hal.-Caf ( Vest. I. 153.).
-
hȃjzba, f. velika izba, Mursko polje- Raič ( Let. 1878, II. 189.).
-
halǫ́za, f. das Gestrüpp, C.; dichtes Unkraut: taka haloza je že v vinogradu, da bo treba kmalu podplevati, jvzhŠt.
-
hazārd, m. naključje, der Hazard.
-
hazārdən, -dna, adj. Hazard-: hazardna igra, das Hazardspiel.
-
herezı̑ja, f. krivoverstvo, die Haeresie.
-
hipotenūza, f. die Hypotenuse; — prim. podpona.
-
hipotēza, f. poskusna razlaga, domneva, die Hypothese; — tudi = uvet, pogoj.
-
hišnorazrę́dən, -dna, adj. hišnorazrę̑dni davek, die Hausclassensteuer, DZ.
-
hitrovǫ́zən, -zna, adj. hitrovozno blago, das Eilgut, nk.
-
hitrovoznína, f. das Eilgut, Cig.
-
hìz, híza, m. = his, Vrt.
-
hodokàz, -káza, m. die Marschroute, DZ.
-
hodokȃznica, f. = hodokaz, DZ.
-
horizōnt, m. obzor, der Horizont.
-
horizontālən, -lna, adj. vodoraven, horizontal.
-
hribolȃzəc, -zca, m. der Bergsteiger, Cig., nk.
-
hriboplẹ̑zavəc, -vca, m. der Bergsteiger, LjZv.
-
hŕzanje, n. das Wiehern, Habd.- Mik., Mur., Jan.
-
hŕzati, -zam, -žem, vb. impf. wiehern, Mur., Cig., Jan., Mik., Nov., Npes.-Vraz, vzhŠt.
-
hŕzavəc, -vca, m. der Wieherer, Mur.; — pren. der sehr laut zu lachen pflegt, Mur.
-
hrzgetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. = hrzati, Št.- Z., Npes.-Vraz.
-
hŕzniti, hȓznem, vb. pf. einen Wieherlaut ausstoßen, Danj. (Posv. p.).
-
hudojezı̑čnik, m. der eine böse Zunge hat, das Lästermaul, Slom.- C.
-
hudozı̑məc, -mca, m. nav. pl. hudozimci, die Heiligen, deren Festtage in die strenge Winterszeit fallen (Paulus, Antonius, Agnes, etc.), Svet. (Rok.).
-
humanīzəm, -zma, m. najbolj na staroklasični uk se upirajoča duševna izobrazba, der Humanismus.
-
huzár, -rja, m. posebna vrsta vojakov konjenikov, der Husar.
-
huzárski, adj. Husaren-.
-
hvalovzdávanje, n. die Danksagung, ogr.- C.
-
idealīzəm, -zma, m. vnetost za vzore, der Idealismus.
-
idealizováti, -ȗjem, vb. impf. lepše, vzornejše kaj kazati, ko je v resnici, idealisieren, Cig. (T.).
-
igrokàz, -káza, m. das Drama, Cig., Jan., h. t.- Cig. (T.), nk.
-
ikozaēdər, -dra, m. das Zwanzigflach, das Ikosaeder, Cig. (T.).
-
ilúzija, f. slepilen, napačno razlagan občut, die Sinnestäuschung, die Illusion, Cig. (T.); estetična i., t. j. i., ki jo zbuja umetnik s svojim delom, Lampe (D.); naglaša se tudi: iluzı̑ja.
-
iluzōrən, -rna, adj. slepilen, illusorisch, Cig. (T.).
-
impozāntən, -tna, adj. imeniten, znamenit, imposant, Cig. (T.).
-
improvizácija, f. duševen izdelek, pos. govor brez pripravljanja, die Improvisation.
-
improvizātor, -rja, m. govornik, ki se ne pripravlja za svoje govore, der Improvisator.
-
indeterminīzəm, -zma, m. nauk, da je človeška volja svobodna, der Indeterminismus, Lampe (D.).
-
indiferentīzəm, -zma, m. ono mišljenje, ki ne daja prednosti enemu predmetu pred drugim v nravstvenem, verskem, modroslovskem in političnem oziru, der Indifferentismus.
-
individualizácija, f. označevanje svojstev posameznega bitja ali osebe, die Individualisierung, Cig. (T.).
-
inkvizícija, f. sodniška preiskava, sredovečno versko sodišče, die Inquisition, Cig. (T.).
-
inokàz, -káza, m. = alegorija, Cig., M.; — hs., rus.
-
inokázən, -zna, adj. = alegoričen, Cig., Jan., Vrt.
-
inozákonje, n. tuje zakonodajstvo ( opp. avtonomija), die Heteronomie, Cig. (T.).
-
inozę̑məc, -mca, m. der Ausländer, C., nk.; — rus.
-
inozę̑mje, n. = inozemstvo, nk.
-
inozę̑mka, f. die Ausländerin, nk.; — rus.
-
inozę̑mski, adj. ausländisch, nk.; — rus.
-
inozę̑mstvọ, n. das Ausland, Cig. (T.), nk.; — rus.
-
inoznȃčica, f. beseda v prenesenem pomenu vzeta, der Tropus, Cig. (T.).
-
intenzīvən, -vna, adj. = intensiven, nk.
-
istoznáčən, -čna, adj. synonymisch, Cig. (T.).
-
iz, * I. praep. c. gen. kaže 1) reč, iz katere je premikanje ven namerjeno: aus; kdor iz kake reči pride, je bil v njej; iz hiše priti; iz luže v mlako = aus dem Regen in die Traufe, Cig.; odkod si? iz Zagreba; iz Rima priti, von Rom kommen; iz Lah priti, aus der Furlanei kommen, Goriš.; iz ojnic stopiti, über die Schnur hauen, Cig.; — iz uma je, er ist von Sinnen, Cig., Npes.-K.; — 2) tvarino, iz katere je kaj narejeno: aus, von; kadilnice so bile iz samočistega zlata, waren von reinem Golde, Ravn.- Mik.; kruh iz bele moke, weißbackenes Brot; iz ribje kosti, fischbeinern; — iz cela, aus einem Stück, Mik., C.; nav. iz celega; — človek je iz duše in telesa; — 3) začetek v času in čas, v katerem se kaj godi: iz leta v leto, von Jahr zu Jahr, V.-Cig.; iz mlada, von Jugend an, Mik.; iz početka, im Anfange, Cig.; iz nova ( Cig., Jan., Mik.), iz novega, neuerdings; iz prva ( Cig., Jan., Mik.), iz prvega, anfangs; — 4) nagib kakega dejanja: aus; iz jeze kaj storiti, aus Zorn etwas thun; iz hudobije, aus Bosheit; iz gole lakomnosti, aus purer Habsucht; — 5) način, kako se kaj godi: iz dobre volje, freiwillig; iz rade volje, gerne, Ravn.- Mik.; iz šale, im Scherz, Cig. (T.); iz srca rad, von Herzen gern; iz nevesti, unvermuthet, Met.- Cig.; iz nenada ( nav. iznenada), unverhofft, Cig., Jan., Vrt., Mik.; iz ravna, gerade, C.; iz težka, -kega, schwerlich, kaum, C.; iz tiha, im Stillen, leise, gemach, C.; iz večega, größtentheils, C., Vest.; iz cela, ganz, vollkommen, vzhŠt., ogr.- C.; iz čista, ganz, durchaus, vzhŠt., C.; iz dobra, iz huda, im Guten, im Schlimmen, ogr.- C.; iz lahka, leicht, C.; iz lepa, im Guten, gutwillig, C.; iz nagla, plötzlich, ogr.- C.; — II. praef. pomenja: 1) premikanje, od znotraj ven namerjeno: heraus-, aus-; izbiti, heraus schlagen; izliti, ausgießen, izteči, herausfließen, izbrati, auswählen; — 2) dokončanje, zvršitev: iznoreti, austoben, izpiti se, sich durch Trinken zugrunde richten, izpeti se, sich müde singen, iztesati, etwas fertig zimmern; izčistiti, fertig reinigen; — 3) dosego namena: izprositi, izmoliti si kaj, sich etwas erbitten, durch Beten erlangen; — sploh iz nedovršnih glagolov dela dovršne: izvršiti; — (v mnogih slučajih je iz težko ločiti od s ( z), ker narod navadno oboje enako izgovarja; naj se torej besede, ki niso pod iz-, iščejo pod s- ali z-); — 4) pogostoma z glagoli, ki so že z drugimi predponami zloženi, ne da bi se jim pomen bistveno izpremenil: izpregovoriti, izpodvezati; — III. sestavlja se z drugimi predlogi tako, da vsak del svoj pomen ohrani; prim. izmed, iznad, izpred, itd.; — prim. Mik. (V. Gr. IV. 211., 251., 529.).
-
izabēla, f. neka vinska trta, die Isabellentraube.
-
izabēlast, adj. rjavkasto-belkasto rumen, isabellgelb, Cig. (T.).
-
izȃmati, -am, vb. pf. z amo izmeriti, Cig.
-
izȃrjati, -am, vb. impf. ad izorati; herausackern, ausackern, Cig., Jan.
-
ı̑zba, * f. 1) das Zimmer, Mur., Cig., Jan., nk.; — 2) die Bodenkammer, Cig.; — 3) der Dachboden, C., Notr., Rib.; — prim. ispa; stsl. istъba, stvn. stuba, Stube, Mik. (Et.).
-
izbácniti, -bȃcnem, vb. pf. ausstoßen, nk.; — prim. hs. baciti.
-
izbȃdanje, n. das Ausstechen, Mur.
-
izbȃdati, -am, vb. impf. ad izbosti, ausstechen, Mur., Cig.
-
izbagláti, -ȃm, vb. pf. = izmoledovati, erbetteln, Cig.
-
izbȃna, f. = dvorana, Cig.
-
izbandičáti, -ȃm, vb. pf. verbannen, Hip.; — prim. it. bandeggiare, verbannen.
-
izbandižati, -am, vb. pf. verbannen, vertreiben: i. greh iz srca, Jap. (Prid.); — prim. izbandičati.
-
izbȃrati, -am, vb. pf. = izprašati, durch Fragen erfahren, Cig.
-
izbȃrkati, -am, vb. pf. ausschiffen, nk.; — po nem. ali po it. sbarcare.
-
izbarkováti, -ȗjem, vb. pf. erfragen, Jan., Poh.
7.401 7.501 7.601 7.701 7.801 7.901 8.001 8.101 8.201 8.301
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani