Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

z (5.801-5.900)


  1. znátnost, f. die Kennbarkeit, Cig., Jan.; — die Ansehnlichkeit, nk.
  2. znave, adv., SlGor.- C.; pogl. iznova (znaver, vzhŠt.- Valj. [Vest.]).
  3. znȃvəc, -vca, m. der Kenner, Cig., Jan., C., Nov.
  4. znȃvka, f. die Kennerin, Cig., Jan.
  5. znę̑mar, adv. z. pustiti, außeracht lassen, Z.; — prim. vznemar, vnemar.
  6. znemíriti, -mı̑rim, vb. pf. beunruhigen, Kremp.- C.; unruhig machen, Cig.; — ( nam. vzn-).
  7. znẹ́miti, -im, vb. pf. eig. verstummen machen: zum Staunen bringen, C.; aus der Fassung bringen, Z.
  8. znepokojeváti, -ȗjem, vb. impf. ad znepokojiti, Cv.
  9. znepokǫ́jiti, -kǫ̑jim, vb. pf. = znemiriti, Cig.; — ( nam. vzn-).
  10. znerǫ́k, adv. abseits, entlegen: to mi je znerok, Vrsno- Erj. (Torb.), Prim.; vse toplice so znerok, Zv.; oddal sem mu le nekatere kose posestva, ki so mi bili znerok, Erj. (Izb. sp.); — ungelegen: ako vam ni znerok, pohodite me! Erj. (Izb. sp.).
  11. znę̑s, -ı̑, f. 1) = smeti, stelja itd., kar naplavi in znese voda, das Genist, Podkrnci- Erj. (Torb.); — 2) = družba malovrednih ljudi, das Gesindel, Podkrnci- Erj. (Torb.).
  12. 1. znésti, -nésem, vb. pf. 1) zusammentragen; — z. zoper koga kaj, gegen jemanden etwas aufbringen, Cig.; — 2) (ein Ei) legen: kokoš je jajce znesla; — 3) gerathen, Trub.; tudi z. se: to se mu je dobro zneslo, C.; — 4) znesen, untersetzt, Cig., M., Ljub.
  13. 2. znésti, -nésem, vb. pf. 1) emportragen, davontragen, Cig.; angel ga prime, znese po viharjevo po nebu, Ravn.- Valj. (Rad); voda zemljo znese, C.; — 2) z. se nad kom, an jemandem seinen Zorn auslassen, Cig., Kr.- M.; mislil sem, da se bo znesel nad menoj, Jurč.; — nam. vzn-.
  14. znẹ́titi, -im, vb. pf. aufheizen, Meg., Mur., Mik.; z. ogenj, Trub., Dalm.; — ( nam. vzn-).
  15. znevídẹti se, -vı̑di se, vb. pf. 1) znevidi se mi, ich sehe nicht recht (von optischer Täuschung), C.; — 2) znevidi se mi kaj, es verdrießt mich etwas, Cig., C.
  16. znı̑c, adv. = vnic, Jan.; z. natočiti, Cig.; — na znic, zufleiß, M.; na z. storiti, einen Possen spielen, Cig.; — nam. vznic; prim. vnic.
  17. znı̑ka, f. eine von selbst wachsende Rebe, C.; — ( nam. vzn-).
  18. 1. zníkniti, -nı̑knem, vb. pf. vergehen, verschwinden, Št.- Cig., C., Prip.- Mik.
  19. 2. zníkniti, -nı̑knem, vb. pf. aufkeimen, C.; najprej znikne majhna travica, Krelj; — z. se, sich aufrichten, C.; — ( nam. vzn-).
  20. znı̑mar, adv. = znemar: z. pustiti, vernachlässigen, außeracht lassen, Kr.
  21. zníti, znídem, vb. pf. verschwinden: mož je "znešel" ( nam. zešel, sešel), der Mann ist verschollen, C.
  22. zníti se, znídem se, vb. pf., C., pogl. sniti se.
  23. zníziti, -im, vb. pf. = znižati, ogr.- Valj. (Rad).
  24. znı̑žanje, n. die Erniederung; die Herabsetzung, die Ermäßigung; z. cene; die Reduction.
  25. znı̑žanost, f. z. obzorja, die Depression, die Tiefe des Horizontes, h. t.- Cig. (T.).
  26. znı̑žati, -am, vb. pf. niederer machen; z. klop za dva palca; — herabsetzen, herabmindern, ermäßigen; ceno, plačo z.; cena se je znižala, der Preis ist gefallen; z. glas, die Stimme fallen lassen, Cig.
  27. znı̑žba, f. die Erniederung; — die Herabminderung, die Ermäßigung, Cig.; z. cola, kazni, DZ.; — die Degradation, Cig.; — z. enačbe, die Degradation einer Gleichung ( math.), Cig. (T.).
  28. zniževȃnje, n. das Erniedern; — das Herabmindern.
  29. zniževáti, -ȗjem, vb. impf. ad znižati; niedriger machen; z. se, immer niedriger werden, sich verflachen; — herabmindern, ermäßigen, reducieren.
  30. zniževȃvəc, -vca, m. der Herabminderer, der Verminderer, Cig.
  31. znočíti se, -í se, vb. pf. znoči se, znočilo se je, es wird Nacht, es ist Nacht geworden, Jan.
  32. znǫ̑j, m. 1) die Hitze: znoj je danes, es ist heute heiß, Cig.; znoj mi je, es ist mir heiß, ich schwitze, Mur., Kras- Mik., Bolc- Erj. (Torb.); — 2) der Schweiß, Mur., Cig., Jan., ogr.- M., C., Ipavska in Soška dol.- Erj. (Torb.); krvavi z., der Blutschweiß, Cig.; — z. mi je, mir ist angst und bange, Cig.; — tudi znòj, znója, Valj. (Rad).
  33. znǫ̑jčica, f. die Schweißdrüse, Erj. (Z.).
  34. znójən, -jna, adj. 1) heiß: z. dan, nk.; — 2) beschweißt, voll Schweiß, Mur., Cig., Jan., nk.; — Schweiß-, Cig., Jan., nk.; znojne luknjice, die Schweißporen, Cig. (T.).
  35. znojénje, n. das Schwitzen, das Geschwitze, Cig., M.
  36. znojíti, -ím, vb. impf. 1) ausschwitzen, Mur., Cig.; kri z., ogr.- C.; — 2) z. se, sich sonnen, Ipavska in Soška dol.- Erj. (Torb.); — 3) z. se, schwitzen, Cig., Jan., C., Ipavska in Soška dol.- Erj. (Torb.).
  37. znǫ̑jnica, f. das Schweißloch, die Pore, Cig., Jan., Cig. (T.), Nov.- C.; — die Schweißdrüse, Erj. (Som.).
  38. znorẹ́ti, -ím, vb. pf. närrisch, verrückt werden.
  39. znoríti, -ím, vb. pf. 1) närrisch machen, ogr.- Kres; — 2) berücken, prellen, betrügen, Mur., Jan.
  40. 1. znòs, -nósa, m. 1) das Zusammengetragene, C.; vodeni z., die Anschwemmung, angeflößtes Land, die Alluvion, Dict., Cig.; na vodene znose trte saditi, Vrtov. (Vin.); — 2) die vom Pflug aufgeworfene Erde, Kras.
  41. 2. znòs, -nósa, m. die Empfängnis, C., Z.; — nam. vznos.
  42. znósəc, -sca, m. die Mauerbiene (megachile muraria; osmia sp.), Ip.- Erj. (Torb.).
  43. znósən, -sna, adj. erträglich, Cig.
  44. znosı̑təv, -tve, f. die Empfängnis, M.; — ( nam. vzn-).
  45. 1. znósiti, -nǫ́sim, vb. pf. mit dem Zusammentragen fertig werden, zusammentragen; na en kup z. kaj; kakor se znosi, tako se raztrosi, Npreg.- Jan. (Slovn.).
  46. 2. znósiti, -nǫ́sim, vb. pf. wegtragen: z. z mize, vom Tische abtragen, Cig.
  47. 3. znósiti, -nǫ́sim, vb. pf. 1) schwanger werden, empfangen, Mur., V.-Cig., C., Jsvkr.; — 2) z. se nad kom, sein Müthchen an jemandem kühlen, seinen Zorn auslassen, Cig., Jan., M.; znositi se je hotela nad samim kraljem, Npr.- Kres; — sich gegen jemanden ereifern, C.; — ( nam. vzn-).
  48. znósnost, f. die Erträglichkeit, Jan. (H.).
  49. znošénje, n. die Empfängnis: od znošenja do povijala, C.; — ( nam. vzn-).
  50. znǫ̑šje, n. = kar voda vkup znosi, ein vom Wasser zusammengetragener Haufe, C.
  51. znǫ̑tra, adv. = znotraj, Mik., Ben.- Kl.
  52. znǫ̑trah, adv. = znotraj, Mur.
  53. znǫ̑traj, adv. innerhalb, inwendig; od z., von innen; tudi: auf der Innenseite, innerhalb.
  54. znǫ̑trajšnji, adj. = znotranji, Cig., Kr.
  55. znǫ̑tranji, adj. der innere, inwendig.
  56. znǫ̑tranjost, f. = znotranjščina, das Inwendige, das Innere, Jan., nk.
  57. znǫ̑tranjščina, f. das Innere, Cig., Jan.
  58. znǫ̑trašnji, adj. = znotranji, Dalm.
  59. znǫ̑trẹnji, adj. = znotranji, Danj.- Mik.
  60. znǫ̑trẹšnji, adj. = znotranji, ogr.- Mik.
  61. znǫ̑tri, adv. = znotraj, innerhalb, inwendig, Mur., Cig.
  62. znotrína, f. das Innere, Danj., ogr.- M.; der innere Raum, Jan.; das innere, mit besserem Holz ausgelegte Holz, das Blindholz bei den Tischlern, Cig.
  63. znǫ̑trnji, adj. = znotranji, der innere, Meg., Jan., Krelj.
  64. znǫ̑tršnji, adj. = znotrnji, Dict.
  65. znòv, adv. = znova, Dict., Krelj, Kast.
  66. znǫ̑va, adv. = iznova, von neuem, neuerdings, Jan., C., vzhŠt.
  67. znǫ̑vič, adv. neuerdings, Cig.; z. rojen, wiedergeboren, Krelj; z. sv. krst prejeti, Jsvkr.; — prim. iznovič.
  68. znọ̑žje, n. der Fußtheil (des Bettes, des Lagers u. dgl.), Mur., Cig., BlKr.; pri znožju, zu Füßen, Dict., Cig., Jan., Dalm.; — der Fuß des Berges, Cig., Jan., nk.; v znožju vinograda, unten am Weingarten, Cig.
  69. znúbəlj, -blja, m. 1) = zubelj, die Flamme, Notr.; — 2) das Ofenloch, die Ofenmündung, na vzhodu- Mik.; — das Gesims, die Platte über dem Ofenloch, Ščav.- C.; = znublji, SlGor.- C.
  70. zǫ̑b, zǫ̑ba, zobȃ, m. 1) der Zahn; ima redke zobe pa goste laže, Npreg.- jvzhŠt.; modrostni zobovi, die Weisheitszähne, Erj. (Som.); z. vrzeljak, der Lückenzahn, Cig. (T.); z. izdreti, einen Zahn reißen; zobe dreti, Zähne reißen; po zobeh počiti koga, jemandem eine Maulschelle geben, Cig.; zobe kazati, die Zähne blecken o. fletschen; ( fig.) seine rauhe Seite hervorkehren, Cig.; dobiti kaj za zobe, etwas zum Beißen bekommen, Zv.; zobe v steno tiščati = Hunger leiden, Št.- Glas.; zobje mu poganjajo, grejo, bibajo iz čeljusti, zobe dobiva, er zahnt, Cig.; dolge zobe imam, die Zähne stehen mir auf, Cig.; dolge zobe imeti po čem, nach etwas lüstern sein, Cig.; jezik za zobe! das Maul gehalten! jezik za zobmi držati = schweigen; priti ljudem v (na) zobe, ins Gerede kommen; črez zobe vleči koga, jemanden ausrichten, Jurč., LjZv.; = po zobeh nositi, Vrt.; ljudem se v (med) zobe dati, Anlass zur Nachrede geben; kdor se ljudem pod zobe da, tega le čas iz ust reši, Npreg.- Jan. (Slovn.); v zobe komu kaj povedati, jemandem etwas ins Gesicht, offen sagen; = pod zobe povedati, C.; trdo resnico pod zobe povedati, Jap. (Prid.); — vsi so se mu v zobe režali, alle lachten ihm ins Gesicht, Erj. (Izb. sp.); na zobe se mu obeša = za malo se mu zdi, Št.; — 2) der Zahn am Rechen, an der Säge, an einem Zahnrad u. dgl.; der Dorn im Schloss, Cig.; — die Felszacke, Cig., Jan., Cig. (T.); — zobje (na vrhu kake stene), die Zinne, Cig.; — 3) babji z., der Storchschnabel (geranium sp.), SlGor.- Erj. (Torb.); — tudi: die Hagebuttenrose (rosa canina), Cig., Vrt., Medv. (Rok.); ali: der Leindotter (camelina dentata), C.; — pasji z., die Hundszahnwurz (erythronium dens canis), Cig., Medv. (Rok.).
  71. zǫ̑b, -ı̑, f. hartes Futter, das Körnerfutter, Cig.; ti bodo zmešano zob jedli, katera je izvejana z velnico in rešetom, Dalm.; bes. der Hafer, Cig., Jan., C., Valj. (Rad).
  72. zobáč, m. einer, der große Zähne hat, der Großzahn, Dict., Mur., Cig.
  73. zobáča, f. 1) die Großzähnige, Mur., C.; — 2) pl. zobače, der Rechen, Habd.- Mik., Mur., Cig., Jan., vzhŠt.- C.; (zobača, die Egge, Jan.); — 3) eine Art Säge, Cig., C.
  74. zobačı̑nje, n. zusammengerechtes Heu, C.
  75. zobáčišče, n. = grabljišče, C.
  76. zobáčiti, -ȃčim, vb. impf. = grabiti, rechen, C., kajk.- Valj. (Vest.).
  77. zobȃčka, f. eine, die große Zähne hat, Lašče- Levst. (M.).
  78. zobȃčkati, -am, vb. impf. = zobačiti, C.
  79. zobák, m. 1) der Großzahn, C., Z., Burg. (Rok.); — 2) ein großer Zahn, C.; — 3) = kramp, die Picke, Cig.
  80. zobȃł, -li, f. das Körnerfutter, Jan.
  81. zobȃłnica, f. der Habersack der Pferde, Nov.- C.
  82. 1. zobálọ, n. das Kernfutter, Z.; das Vogelfutter, C.
  83. 2. zobálọ, n. das Pferdegebiss, ogr.- C.
  84. zobàn, -ána, m. der Großzahn, Dict., Cig., M.
  85. zobȃnje, n. 1) das Aufpicken von Körnern; das Essen von Beeren, Kirschen; — 2) das Körnerfutter, Cig.; das Hühner- oder Vögelfutter: krušne drobtinice in drugo zobanje, Glas.; — = rezanica, der Häckerling, Gor.
  86. zobár, -rja, m. der Zahnkünstler, C.
  87. zǫ̑bast, adj. zahnförmig, Cig., Jan.; — zinnenförmig, V.-Cig.
  88. zǫ̑baš, m. kozje ime, Baška dol.- Erj. (Torb.).
  89. zobàt, -áta, adj. zähnig, gezähnt; — großzähnig, Mur., C.; — vielzähnig, Cig.; — zackig, Cig., Jan.
  90. zobȃtəc, -tca, m. 1) der Großzahn, Cig.; — 2) die gemeine Zahnbrasse (dentex vulgaris), Erj. (Ž.), Čres- Erj. (Torb.); ( hs.).
  91. zóbati, zǫ́bljem, vb. impf. mit dem Schnabel aufpicken; piščanci, ptiči zobljejo proso; kuretnini dati zobati, den Hühnern Futter geben; — Beeren, Kirschen u. dgl. essen, (Körner) fressen; grozdje, črešnje zobljemo; konji oves zobljejo.
  92. zobȃtka, f. die Hundsrose (rosa canina), Z.
  93. zobȃtnik, m. das Zahnrad, DZ.; železnica s porabo zobatnika, eine Eisenbahn mit Zahnradbetrieb, DZ.
  94. zobȃvəc, -vca, m. der Körnerfresser, Jan. (H.).
  95. zobȃvka, f. der Körnerfresser (von einem Vogel), Jan.
  96. zobčálọ, n. das Zackeisen, Cig.
  97. zǫ̑bčar, -rja, m. der Spitzenhändler, Zora.
  98. zobčáriti, -ȃrim, vb. impf. mit Spitzen Handel treiben, Zora.
  99. zǫ̑bčast, adj. gezähnelt, Mur., Cig., Danj.- Mik.; z. robec, ein Tüchel mit gezähneltem Rande, Polj.; — zähnig, Cig. (T.).
  100. zobčàt, -áta, adj. gezähnelt, Mur., Cig. (T.), Mik.; — zinkig, zackig, Cig.

   5.301 5.401 5.501 5.601 5.701 5.801 5.901 6.001 6.101 6.201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA