Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

z (5.001-5.100)


  1. zijàł, -ála, m. = zijalo 2), Preš., LjZv.
  2. zijálast, adj. 1) gaffermäßig, laffenmäßig; zijalasta molitev, Dict.; — 2) rachenförmig ( bot.), Cig. (T.); — 3) schreierisch, M.
  3. zijáliti, -ȃlim, vb. impf. gaffen, Cig.
  4. zijálọ, n. 1) der Krater, Jan., Cig. (T.); ognjeno z., der Feuerrachen, Cig.; — 2) der Gaffer, der Maulaffe; zijala prodajati, Maulaffen feil haben, gaffen; — 3) das Plärrmaul, Mur., Cig.; der Schreihals, BlKr.- M.
  5. zijáłski, adj. maulaffenmäßig, Cig.
  6. zijȃnje, n. 1) das Offenhalten des Mundes (Maules, Rachens); — das Klaffen; — 2) das Gaffen; — 3) das Schreien.
  7. zíjast, adj. gerne gaffend: z. človek, SlGor., Fr.- C.
  8. zijȃt, f. der Abgrund, Z.; (Zijati, krajno ime, Prim.- Erj. [Torb.]).
  9. zijáti, -jȃm, vb. impf. 1) den Mund (das Maul, den Rachen) offen halten; od žeje z.; — klaffen; zemlja od suše zija, Cig.; — 2) gaffen; z. kam, v koga; na kaj z., etwas begaffen, Cig.; če več ima, na več zija, je mehr man hat, desto mehr verlangt man, Z.; z vsemi tremi z. = Maulaffen feil haben, C.; — 3) schreien, plärren, Mur., Dol., Gor., jvzhŠt.; — = lachen, C.; — zı̑jati, -am, jvzhŠt.; praes. tudi: zı̑jem, Levst. (Sl. Spr.).
  10. zijàv, -áva, adj. gafferisch, Zora; zijava usta, LjZv.
  11. zijȃva, f. die Spalte, die Kluft, C.
  12. zijȃvəc, -vca, m. = zijač, zijak, der Gaffer, Jan.
  13. zijȃvka, f. 1) die Gafferin, Cig., Jan.; — 2) die Kluft, der Felsenschlund, die Grotte, Cig., Jan., Cig. (T.), C., Jap. (Prid.); — 3) zijavke, Rachenblütler (personatae), Tuš. (B.).
  14. zijȗt, m. der Abgrund, Valj. (Rad), (zjut) Mik.
  15. zíma, f. 1) der Winter; po zimi, im Winter; huda z., ein strenger Winter; golomraza z., ein Winter ohne Schnee, Cig.; v zimah smo, wir sind im strengen Winter, Lokve ( Goriš.)- Erj. (Torb.); — 2) die Kälte, Mur., Cig., Jan., C.; zima me ima, tare, Mur.; — konjem je zima bilo, Prip.- Mik.; — der Fieberfrost; — 3) bela z., das nördliche Labkraut (galium boreale), Z., Medv. (Rok.).
  16. zímast, adj. 1) winterlich, V.-Cig.; — 2) durch den Frost beschädigt, vom Frost geborsten: zimasto drevje, Z.; wetterklüftig, Cig.
  17. zı̑mce, f. pl. = zemci, SlGor.- C.
  18. zı̑mci, m. pl. = zemci, Fr.- C.
  19. zı̑məc, -mca, m. 1) der Monat Jänner, Guts.- Cig., C.; — 2) eine Winterfrucht: die Wintergerste, C.; — der Winterlein, Cig.; — der Winterapfel, Cig.; — 3) = vodomec, der Eisvogel, M.
  20. zímən, -mna, adj. winterlich, M.; — frostig, kalt, Cig., Jan., C.
  21. zímẹnji, adj. zur Winterszeit geschehend, Winter-: zimenja dela, ogr.- C.
  22. zímẹnjka, f. eine Art Apfel, C.
  23. zímẹšnji, adj. = zimenji, ogr.- C.
  24. zímica, f. 1) dem. zima; — 2) das Fieber, Z., Raič (Slov.); ( hs.).
  25. zímice, f. pl. = zemci, Mariborska ok., SlGor.- C.
  26. zimíka, f. eine Art Winterapfel, vzhŠt.- C.; — eine Art Winterbirne, vzhŠt.- C.
  27. zimína, f. = ozimina, Mur.
  28. zimíšče, n. 1) der Aufenthaltsort während des Winters, Let.; — 2) der Winterpunkt, Cig. (T.).
  29. zímiti, -im, vb. impf. überwintern, Jan.
  30. zı̑mka, f. 1) die Winterkuh, Nov.- C.; krava, dasi zimka, ima vsako pot po dve latvici mleka, Jurč.; — 2) eine Winterfrucht, C., Z.; bes. der Winterroggen, Cig.; — der Winterapfel oder die Winterbirne, Z.
  31. zı̑mnica, f. das Fieber, Meg.- Mik., Cig., Jan., ogr., Hal.- C.
  32. zimnína, f. = ozimina, Jan.
  33. zimolẹ̀z, -lẹ́za, m. die Rainweide, der Hartriegel (ligustrum vulgare), Cig., Jan., C.; — tudi češ. zimolez, zimolaz, Mik. (Et.).
  34. zimorǫ̑dəc, -dca, m. = zimorodek, M.
  35. zimorǫ̑dək, -dka, m. der Eisvogel (alcedo), Jan., C.
  36. zimostràž, -stráža, m. = božje drevce, božji les, C.; — das Wintergrün, Cig.
  37. zimovalíšče, n. das Winterquartier, das Winterlager, C.
  38. zimovȃnje, n. die Überwinterung, Cig., M., Trub.
  39. zimováti, -ȗjem, vb. impf. den Winter zubringen, überwintern, Mur., Cig., Jan., C., Trub., Jap. (Sv. p.), Vrt.
  40. zimovíšče, n. das Winterquartier, das Winterlager, der Winteraufenthaltsort, Cig., Jan., SlN., Raič (Slov.); hs.
  41. zímovka, f. der Gimpel, Jan. (H.).
  42. zímovnik, m. = zimovišče, C.; hs.
  43. zímski, adj. winterlich, Winters-; zimski čas, zimski večeri; zimsko vreme, zimska obleka.
  44. zímščak, m. der Winterflachs, vzhŠt.- C.
  45. zímščica, f. der Winterapfel, C., Valj. (Rad).
  46. zimzélen, m. das Singrün: mali z., kleines Singrün oder Immergrün (vinca minor), Tuš. (R.).
  47. zíniti, zı̑nem, vb. pf. den Mund (das Maul, den Rachen) öffnen; zini, da ti v usta pogledam! kar bolha zine = nicht weit, einen Katzensprung, Cig.; — den Mund aufmachen, um zu sprechen, etwas sagen; kadar zine, se zlaže; niti zinil ni; ni besedice zinil; z. ne zna = er kann nicht fünf zählen, Cig.
  48. ziráš, m. kozje ime, Podmelci- Erj. (Torb.).
  49. získati, -íščem, vb. pf. zusammensuchen, C.; absuchen, Cig.
  50. ziskávanje, n. das Zusammensuchen, die Ausforschung: istine z., Valj. (Rad).
  51. ziskávati, -am, vb. impf. = ziskovati: zusammensuchen, Habd.- Mik., C.
  52. ziskováti, -ȗjem, vb. impf. ad ziskati, Cig.
  53. zı̑ster, adv. zwar, Kor.- Mik.; (= stsl. za isto že).
  54. zíti, zídem, vb. pf. aufgehen, ogr.- C.; — ( nam. vziti).
  55. zíti se, zídem se, vb. pf. = zniti se, zusammentreffen: če se kaj zídemo, jvzhŠt.
  56. zivák, m. = zijak (psovka), vzhŠt.- Pjk. (Črt.).
  57. zìz, zíza, m. kozji ziz, neka vinska trta in grozdje: die Geißdutte, C., Trumm., jvzhŠt.
  58. zíza, f. die Mutterbrust: zizo (zize) dati otroku, Dol., Št.
  59. zízati, -am, vb. impf. saugen, bes. an der Mutterbrust saugen, Mur., Dol., Št.
  60. zı̑zəc, -zca, m. = zizek, Mur.
  61. zı̑zək, -zka, m. die Zitze, Mur., Št.
  62. zízən, -zna, adj. noch an der Mutterbrust saugend: z. otrok, ein Säugling, Kremp.- M.
  63. zizer, -era, m. eine Art Unkraut, vzhŠt.- C.
  64. zizljáti, -ȃm, vb. impf. kleinweise saugen: vino z., Z.
  65. ziznják, m. = odojek, das Spanferkel, C.
  66. zizole, f. pl. die Jujube (zizyphus), Cig.
  67. 1. zjȃhati, -ham, -šem, vb. pf. durch starkes, vieles Reiten schwächen, Cig.; — prim. izjahati.
  68. 2. zjȃhati, -ham, -šem, vb. pf. z. s konja, raz konja, absitzen, Cig., Jan.
  69. 3. zjȃhati, -ham, -šem, vb. pf. reitend enteilen; z. po ravnici; — ( nam. vzj-).
  70. zjahávati, -am, vb. impf. hin und her reiten, Pjk. (Črt.); — ( nam. vzj-).
  71. zjedíniti, -ı̑nim, vb. pf. = zediniti, vereinigen, Mur., nk.
  72. zjẹ̑mati se, -mam, -mljem se, vb. impf. sich vertragen, harmonieren, V.-Cig.
  73. zjẹ́sti se, -jẹ́m se, vb. pf. = zgristi se (o mleku), Črniče ( Goriš.).
  74. zję́ti se, -jámem se, vb. pf. sich einschießen, (in einer Arbeit) geübt werden: človek se s časom v kakem delu zjame, GBrda.
  75. 1. zjẹ́zditi, -jẹ̑zdim, vb. pf. zusammenreiten, überreiten, müde reiten, Cig.
  76. 2. zjẹ́zditi, -jẹ̑zdim, vb. pf. 1) reitend enteilen, dahinreiten: zjezdijo po vasi, kakor bi jih veter nesel, Pjk. (Črt.); — 2) z. se, gegeneinander reiten: Spet se v drugo zjezdita, Npes.-K.; (tudi brez "se": Bota v prvo zjezdila, Npes.-K.); — ( nam. vzj-).
  77. zjezíti, -ím, vb. pf. erzürnen, Cig., Jan.; z. se, zornig werden, Cig.; zjezil se je in je umrl, C.; — nam. vzj- (?); prim. razjeziti.
  78. zježíti se, -ím se, vb. pf. sich emporrichten, sich emporsträuben, Zora; — ( nam. vz-).
  79. zjǫ́kati se, -kam, -čem se, vb. pf. zu weinen anfangen, in Thränen ausbrechen; zjokal bi se človek, taka revščina je tam; — ( nam. vzj-).
  80. zjúgati, -am, vb. pf. = zgugati, Jan.; — ( nam. vzj-).
  81. zjútra, adv. = zjutraj, Mur., Cig., Jan., Dalm.
  82. zjútraj, adv. am Morgen, des Morgens; zjutraj zgodaj vstane, zvečer pozno spat gre.
  83. zjútranji, adj. am Morgen stattfindend, Morgen-, Früh-; zjutranja pridiga, zjutranje delo, Cig.
  84. zjútrnji, adj. = zjutranji: zjutrnji veter, der Morgenwind, Jan.
  85. zjútrnjica, f. das Morgengeläute, Mur.; — der Morgengesang, Mur., Cig.
  86. zjútroma, adv. = zjutraj, C.
  87. zlačénje, n. = pozlačevanje, Cig.
  88. zlagáč, m. = človek, kateri kaj zlaga, Cig.
  89. zlȃganje, n. das Zusammenlegen; z. zemljišč, die Arrondierung von Grundstücken, DZ.; z. stavkov, der Periodenbau, Cig.; die Composition ( gramm.), Cig. (T.); z. pesmi, das Dichten.
  90. 1. zlȃgati, -am, vb. impf. ad 1. zložiti; 1) zusammenlegen; zusammenpacken; blago z.; drva z., Holz schichten; oprano perilo z. v omaro; z. črke = staviti črke, Lettern setzen, Cig. (T.); — pesmi z., Lieder dichten; — 2) z. se, zusammenpassen, zusammenstimmen, harmonieren, Cig., Jan., C.; to se ne zlaga, das lässt sich nicht vereinigen, Cig.; — z. se s kom, sich mit jemandem gut vertragen, Cig.; — z. se s kom v kaki reči, mit jemandem in einer Sache übereinstimmen, Cig., nk.
  91. 2. zlȃgati, -am, vb. impf. ad 2. zložiti; abladen: drva, seno z. z voza.
  92. zlágati se, zlážem se, vb. pf., pogl. zlegati se.
  93. zlȃgoma, adv. leicht, bequem, langsam, Mur., Cig., Jan., C., Mik.; bolnega človeka naj zlagoma, ne da bi se s hojo ugrel, domov spravijo, Vrtov. (Km. k.).
  94. zlȃhkoma, adv. mit Leichtigkeit, leichtlich, Mur.; Cig., Jan.; to ni izteklo zlahkoma, LjZv.; poplava je valila z gora težke plošče tako zlahkoma, kakor bi bile šiške, LjZv.; — ungezwungen, Cig.
  95. zlȃjšanje, n. die Erleichterung.
  96. zlȃjšati, -am, vb. pf. erleichtern; srce si z.; — mildern, lindern; z. težave; — z. se, leichter werden; — prim. izlajšati.
  97. zlajšȃva, f. die Milderung, die Linderung.
  98. zlajšávati, -am, vb. impf. = zlajševati, Mur.
  99. zlȃjšək, -ška, m. die Erleichterung, die Milderung, Jan.
  100. zlajševȃnje, n. das Erleichtern.

   4.501 4.601 4.701 4.801 4.901 5.001 5.101 5.201 5.301 5.401  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA