Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

z (47.801-47.900)


  1. uhajȃvəc, -vca, m. der Flüchtling, der Deserteur, Cig., M., DZ., Nov.
  2. ȗharica, f. der Ohrkauz (aegolius otus), Cig., Frey. (F.); velika u., die große Ohreule, der Uhu (strix bubo), Jan., Erj. (Ž.).
  3. uhàt, -áta, adj. 1) langohrig, großohrig, Cig., Jan.; uhati osel, Glas.; pošlji osla križem (v) svet, nazaj ti pride uhat ko pred, Notr.- Let.; — 2) mit Henkeln versehen: u. cekin, ein Henkelducaten, Cig.
  4. úhəlj, -hlja, m. 1) die Ohrmuschel, Mur., Jan., Cig. (T.), C., Erj. (Som.), Vrt.; — das Ohrläppchen, C., Z.; — "ali je uhelj doma?" — tako vpraša, kdor koga uha, C.; — 2) der Ohrlappen (an einer Kappe), C.; — die Pferdeblende: konji imajo uhlje za očmi, Pjk. (Črt.); — der Kragenlappen: skrival je v velike uhlje svojega plašča nos in ušesi, Jurč.; — 3) das Öhr (an Schaffen u. dgl.), Cig., Hal.- C.; — 4) der Tuchzipfel, SlN.- C.; die Lasche (bei Schneidern u. Schustern), Cig.; — 5) = krhelj, ein gedörrter Apfelschnitz, Vrt., Dol.; — 6) ein großohriges Schwein, C.
  5. úhəljnik, m. die Hauswurz (sempervivum tectorum), Mur., Cig., SlGor.- Erj. (Torb.).
  6. uhítati, -hı̑tam, vb. pf. entführen, Cig., Nov.- C.; Turčini so prijahali, Alenčico ti vhitali, Npes.-K.; davontragen, M.; skrivaj kaj črez mejo u. (schmuggeln), Vrtov. (Km. k.).
  7. uhitẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) entfliehen, V.-Cig., M., Kast.- C.; Na zvezdo gledeč uhiti, je otet, Preš.; — 2) u. koga, jemandem zuvorkommen, Gor.- DSv.
  8. uhlíniti se, -hlı̑nem se, vb. pf. eingehen: zelje se uhline (= se stisne), Svet. (Rok.).
  9. ȗhlja, f. 1) das Ohrläppchen, C.; — 2) der Henkel ( z. B. an einem Topf), — das Stiefelohr, C.
  10. uhọ̑, ušę́sa, n. 1) das Ohr; za uho udariti, počiti koga, jemandem eine Ohrfeige geben; na uho dobiti, zu hören bekommen, Levst. (Zb. sp.); na ušesa vleči, lauschen, horchen; ušesa po sebi vreči, die Ohren zurückschlagen ( v. Pferde), jvzhŠt.; pod uho si podtikati, etwas absichtlich überhören, unbeachtet lassen, Levst. (Nauk); = za uho metati (besede), Jarn.; pazljivo na ušesa jemati kaj, aufmerksam anhören, LjZv.; — ribje u. = škrga, Jan.; — 2) das Öhr (der Nadel, der Axt u. dgl.); skozi uho je sekiri vtaknjeno toporišče; — der Henkel beim Schaffe, beim Topfe; uho na zvonu, das Hangeeisen der Glocke, Cig.; — das Stiefelohr, Cig., C.; — 3) der Zipf bei einem Kleidungsstück, C.; die Klappe am Kleide, Cig.; — ušesa, die Klaue am Hammer, Cig.; — 4) morsko u., gemeines Seeohr, die knotige Ohrschnecke (haliotis tuberculata), = u. sv. Petra, Erj. (Ž.); — 5) babino uho, der Holunderschwamm, Cig.; — mačje u., die Fliegenblume (ophrys myodes), Cig.; — mišja ušesa (hieracium), Josch; — uhọ̑, gen. ušę́ta, Rož.- Kres, gen. úha, kajk.- Valj. (Rad).
  11. uhóditi, -hǫ́dim, vb. pf. 1) u. pot, stezo, einen Weg abtreten, abgehen, Cig.; uhojen(a) pot, Cig., Jurč.; — 2) u. se, sich abgehen, sich müde gehen, Cig.
  12. úhovnik, m. die Hauswurz (sempervivum tectorum), Šempas- Erj. (Torb.).
  13. uhudíti, -ím, vb. pf. erzürnen, Cig.; u. se, zornig werden, Cig., Polj.
  14. uidljìv, -ljíva, adj. kar lahko uide, C.; denar je uidljiv, Z.; flüchtig: kislec, vodenec, gnilec so uidljive reči, Vrtov. (Km. k.).
  15. uíti, uídem, vb. pf. 1) durchgehen; konji so ušli, tat je ušel; entgehen; u. kazni; entschlüpfen: uide mi vrv iz rok; beseda mi je ušla, das Wort ist mir entfahren; u. iz spomina, entfallen; — 2) u. se, verloren gehen, sich verlieren, C.; kadar vol se uide, kako skrbno se išče! Jap. (Prid.); — újti, Mur.; praes. újdem, Mur., Goriš.- Cv., (vujdem), ogr.- Valj. (Rad).
  16. ȗj, m. = ujec, Rez.- C.
  17. ujáditi, -im, vb. pf. = razsrditi, V.-Cig.
  18. uják, m. = ujec, Cig., Zora.
  19. ȗjčič, m. = ujčev sin, der Vetter mütterlicherseits, Habd.- Mik., Blc.-C., Vod. sp., Zora.
  20. 1. ȗjəc, -jca, m. = materin brat, der Oheim; Tolaži ga mati, tako govori: Jaz imam tri brate, ti ujce tri, Preš.
  21. ujẹ̑d, f. 1) das Bauchgrimmen, die Kolik, Cig., Jan., Vrtov. (Km. k.), Ip.- Mik., Hrušica (Ist.), Kras, Soška dol.- Erj. (Torb.), DZ., Savinska dol.; vetrovna u., die Windkolik, C.; — 2) = ujeda 1), der Raubvogel, Valj. (Rad); — 3) die Aufreibung der Haut, die Reibwunde, C., Z.
  22. ujẹ́dalica, f. 1) das Bauchgrimmen, die Kolik, Cig., C.; — 2) der Zank, der Zwist, C.
  23. ujẹ́danje, n. 1) das Beißen; — das Bauchgrimmen; — 2) das Zanken; — der Ärger.
  24. ujẹ́dati, -am, vb. impf. ad ujesti; 1) beißen, Cig., Jan., M.; kače so ga ujedale, Krelj; bili so ujedani in končavani od kače, Dalm.; muhe, komarji, bolhe so gospo neusmiljeno ujedale, LjZv.; uši ga ujedajo, Kr.; — ujeda me (po trebuhu), ich habe Bauchgrimmen; — u. se, abgenützt werden: železo se ujeda, Gor.; — vest me ujeda, das Gewissen quält mich, C.; bol me v srce ujeda, C.; — 2) mit Worten sticheln: u. koga, Svet. (Rok.); — u. se, sich zanken, Cig., C., Kr.; gospodarji se z družino ujedajo, Jap. (Prid.); in Feindschaft leben, Cig., C.; — 3) u. se, eifern, zürnen, sich ärgern; u. se nad kom; — krächzen, schreien, Mur.; sova se ujeda, Cig., C.; — 4) u. se, sich abgrämen, Dict., Cig., Jan., C.
  25. ujẹ̑dica, f. 1) das Bauchgrimmen, C., Z.; — 2) die Qual, der Gram, Blc.-C.; — 3) der Zank, Št.- Cig., C.
  26. ujẹ́dičən, -čna, adj. bissig, zänkisch, Cig., C.
  27. ujẹ́dičnost, f. das zänkische Wesen, die Bissigkeit, C.
  28. ujẹdljìv, -íva, adj. bissig, Cig., C.; ujedljiva zabavljica, beißende Satire, LjZv.; ujedljivo zabavljati komu, LjZv.
  29. újəm, -jma, m. = merica, die Mahlmetze, die Müllergebür, Cig., C.; (tudi: ujèm, -ję́ma, Jan.).
  30. uję̑ma, f. die Übereinstimmung: u. samoglasnikov, die Assonanz, Jan.
  31. ujẹ̑mati, -am, vb. impf. ad ujeti; 1) einfangen, gefangen nehmen; — k žolnirjem ujemati, Zilj.- Jarn. (Rok.); — 2) u. se, ineinandergreifen, übereinstimmen, zusammenpassen, Cig., Jan., nk.; to se ne ujema, das passt nicht, das stimmt nicht; — 3) u. obleko, ein zu weites oder zu langes Kleid einziehen, schmälern oder kürzen, V.-Cig., Kr.
  32. ujẹ́sti, ujẹ́m, vb. pf. 1) beißen, Mur., Cig., Jan., C.; (o kačah, muhah), Cig.; pes me je ujel v roko, Mur.; u. se, sich beißen: u. se v jezik, Cig.; zime volk ne uje, volk volka ne uje, Notr.- Let.; zime ne še nikoli volk ujedel, Met.; da bi vaju coprnice ujele! Jurč.; — 2) wegessen, aufzehren, auffressen, Mur., C., vzhŠt.; recimo, da ga je zver ujedla! Ravn.; gosenice so mi vse zelje ujele, Mur.; Srečata ga dva medveda, Ki sta pobiča ujedla, Npes.- Kres; — ujedeno solnce, die Sonnenfinsternis, Št.- Mur.; — en krivičen vinar uje (verschlingt) deset pravičnih, Mur.; ujedel me je za pet goldinarjev, er hat mich um 5 fl. gebracht, betrogen, C.; — 3) u. se, sich vergähren, Cig.; — zu Essig werden, Cig.; vino se uje, Kr.; — 4) mraz se je ujedel, die Kälte hat sich gebrochen, Cig.
  33. uję́ti, ujámem, vb. pf. 1) fangen, abfangen, gefangen nehmen; ujeti vojaki; erwischen; u. bolezen; — auffangen: u. kaj v roko; u. koga za roko, jemanden bei der Hand erhaschen; u. besedo; u. solnčni žarek na uglajeno ploščo, Žnid.; — dež nas je ujel na potu, der Regen hat uns unterwegs überrascht; — u. se, sich fangen; zver, ptica se je ujela v past, v kletko: u. se za kako reč ( n. pr. padaje), im Fallen etwas ergreifen, erfassen; u. se, sich gegenseitig erfassen, sich verranken, Cig.; — oko se z očesom ujame, oči se ujamejo, pogleda se ujameta, die Blicke begegnen sich; — 2) u. se, sich fügen, zutreffen: Bog je dal, da se je vse tako ujelo, Ravn.; in kako lepo se je prorokovo prorokovanje o glasu v puščavi ujelo! Ravn.; glej, kako so se ujele moje besede: kakor sem govoril in pričakoval, tako se je zgodilo, Notr.; — 3) u. oblačilo, če je predolgo ali preohlapno, einziehen, schmälern oder kürzen, V.-Cig., Notr.
  34. ujetnı̑štvọ, n. die Gefangenschaft, DZ.
  35. uję̑tstvọ, n. = ujetništvo, LjZv.
  36. ȗjs, interj. = hujs, hus, ein Zuruf an Schweine, C.
  37. ujunáčiti, -ȃčim, vb. pf. ermuthigen, Jan. (H.); u. se, sich ermannen, Zv., nk.
  38. 2. ȗk, m. das Jauchzen, das Jubelgeschrei, Cig.
  39. ukáč, m. der Jauchzer, Cig.
  40. ukalíti, -ím, vb. pf. löschen: u. železo, Cig.
  41. ukálọ, n. der Jauchzer ( zaničlj.), Cig.
  42. ukȃmba, f. die Hintergehung, der Betrug, Cig., vzhŠt.- C., ogr.- C.
  43. ukániti, -im, vb. pf. hintergehen, betrügen, Mur., Cig., Jan., Notr., jvzhŠt.; — u. se, sich täuschen, ogr.- Let., jvzhŠt.
  44. úkanje, n. das Jauchzen; — tudi: ukȃnje.
  45. ukanjevȃnje, n. das Betrügen, ogr.- C., jvzhŠt.
  46. ukanjeváti, -ȗjem, vb. impf. = ukanjati, Habd.- Mik., ogr.- C., jvzhŠt.
  47. úkati, -kam, vb. impf. jauchzen.
  48. úkavəc, -vca, m. der Jauchzende, der Jauchzer, Cig.
  49. ukę́riti se, -ę̑rim se, vb. pf. sich niederlassen, sich einnisten, Z.; sich es bequem machen, C., Ig (Dol.); (ukiriti se: vesel se je na svoj sedež ukiril in udomačil, Jurč.); — ( prim. nem. einkehren?).
  50. ukíniti, -kı̑nem, vb. pf. aufheben, abschaffen, DZ., nk.; hs.
  51. ukísniti, -kı̑snem, vb. pf. sauer werden: moka ukisne, Rez.- C.
  52. uklȃnjati, -am, vb. impf. ad ukloniti; 1) beugen, Mur., Cig.; vrat u. komu, nk.; — u. se, sich beugen; Bogu se uklanjajo vsa kolena, Mur.; — u. se komu, sich vor jemandem (unterwürfig oder ehrfurchtsvoll) beugen; vsakemu se u.; u. se zlatemu bogu, Preš.; u. se grehu, der Sünde fröhnen, Mur.; — 2) u. se, ausweichen, aus dem Wege gehen, meiden: u. se komu, Cig., Jan.; — 3) na njega uklanjajo, man hat ihn im Verdacht, Cig.
  53. ukláti, ukǫ́ljem, vb. pf. 1) beißen (vom Hunde, Floh); — 2) u. se, beim Schlachten an Gewicht einbüßen: tele se je uklalo za 30 funtov, Ljub.
  54. uklẹ́pati, -klẹ̑pam, -pljem, vb. impf. 1) berathschlagen, Z.; — 2) nanj uklepljejo, man hat ihn im Verdacht, Cig.
  55. uklépati se, -klę́pljem se, -páti se, -pȃm se, vb. pf. beim Hämmern, Klempern sich verletzen: u. se v roko, LjZv.
  56. uklę́ti, ukółnem, vb. pf. verwünschen, Cig.; ukleti grad, Kr.; — durch Verwünschung verwandeln: u. koga v volka, LjZv.
  57. uklínjati, -am, vb. impf. ad ukleti; verwünschen, Cig.; začnejo ga črtiti, in da je brate pomoril, uklinjati, Ravn.
  58. uklíti se, -klíjem se, vb. pf. zu keimen anfangen, jvzhŠt.
  59. uklǫ̑mba, f. 1) die Verbeugung, Mur.; — 2) die Aufhebung, DZ.; — 3) die Ergebung: u. v božje obračilo, Ravn.- C.
  60. uklòn, -klóna, m. 1) die Verbeugung, Cig.; materin u., Preš.; — 2) die Beiseitesetzung, Cig.; — 3) die Abweichung, die Declination ( astr., phys.), Cig. (T.); ( hs., rus.).
  61. uklóniti, -klǫ́nim, vb. pf. 1) beugen, Mur., Cig.; — u. se, sich beugen; — u. se volji božji, sich in den Willen Gottes ergeben, Slom.- C.; — 2) ablenken, M.; beseitigen, nk.; — 3) u. se, ausweichen, aus dem Wege gehen, Cig., Jan.; sich entfernen, ogr.- C.; sich zurückziehen, Zora.
  62. ukončáti, -ȃm, vb. pf. vernichten, zugrunde richten, Mur., Cig., M., C.; umbringen, C.
  63. ukoplję́nəc, -nca, m. der Verschnittene, Npes.-Vraz.
  64. ukòr, -kóra, m. der Verweis, die Rüge, Cig. (T.), DZ., nk.
  65. ukoreníčiti se, -ı̑čim se, vb. pf. Wurzeln bekommen, sich bewurzeln, Nov., nk.; ukoreničene trte, bewurzelte Reben, nk.; — sich einwurzeln, Cig., Jan., M.; šega se ukoreniči, Vrtov. (Km. k.).
  66. ukorenı̑mba, f. die Einwurzelung, Mur.; u. krščanske cerkve, Ravn.
  67. ukoreníniti, -ı̑nim, vb. pf. bewirken, dass etwas Wurzeln fasst, Mur.; u. se, sich bewurzeln, Wurzeln fassen, Mur., Cig., Jan.; — ( pren.) befestigen, kräftigen, Cig.; u. se, sich befestigen, sich einwurzeln, Mur., Cig., nk.
  68. ukoreníti, -ím, vb. pf. wurzeln machen, Mur.; — u. se, sich bewurzeln, ( fig.) Wurzeln fassen, Mur., Cig., Jan., C., Krelj, Trub., Danj. (Posv. p.); — ( pren.) befestigen, Cig.
  69. ukorenjeváti, -ȗjem, vb. impf. = ukorenjati, Jan., Zora.
  70. ukorístiti, -ı̑stim, vb. pf. 1) sich zunutze machen, Cig., C.; u. si kaj, SlN.; — 2) u. se iz česa, aus einer Sache Nutzen ziehen, C.; u. se s čim, nk.
  71. ukoríti, -ím, vb. pf. 1) tadeln, C., SlN.; — züchtigen, C.; — 2) bezähmen, Kremp.- M.; abtödten: počutke u., C.
  72. ukorjénje, n. die Bezähmung, die Abtödtung (der Sinne), Cig., C.
  73. ukosíti, -ím, vb. pf. beim Mähen mit der Sense verletzen: ukosil je kosec mladega zajca, Gor., Dol.; u. se, sich beim Mähen mit der Sense verletzen, Cig., M., Gor., Dol.
  74. ukosovrážən, -žna, adj. = ukomrzen, Slom.
  75. ȗkovən, -vna, adj. Unterrichts-: ukovni minister, Levst. (Pril.), DZ.
  76. ukovı̑t, adj. belehrend, lehrreich, Cig. (T.), nk.; ukovita pripovedka, Levst. (Zb. sp.).
  77. ukráčenje, n. die Abkürzung, die Verkürzung, Cig.
  78. ukrȃjšati, -am, vb. pf. verkürzen, abkürzen, Cig., Jan., M.
  79. ukràs, -krása, m. der Schmuck, die Verzierung, Cig. (T.); — prim. okras.
  80. ukrásiti, -im, vb. pf. verzieren, schmücken, Cig. (T.); rus.
  81. ukrátiti, -im, vb. pf. 1) verkürzen, abkürzen, Cig., M.; u. se, sich verkürzen, kürzer werden, Cig.; dan se je ukratil, Cig., Ljub.; — u. komu plačo, Cig.; u. komu pravico (einschränken), Jan.; — 2) verweigern, Cig.; u. komu svoto denarjev (vorenthalten), Navr. (Let.).
  82. ukŕčiti se, -kȓčim se, vb. pf. 1) sich zusammenziehen, einschrumpfen, verschrumpfen, Cig.; — 2) sich weigern, Podkrnci- Erj. (Torb.).
  83. 1. ukréniti, -krę́nem, vb. pf. 1) weglenken, ablenken, Mik.; u. voz, Cig.; u. jo, vom Wege ablenken, einen Seitenweg einschlagen, C.; — u. se komu, jemandem ausweichen, C.; — 2) beugen, Dict., Mur.; u. vrat, Cig.; u. vrat pod jarem, C.; — krumm biegen, Cig.; — u. se, nachgeben, nachlassen (von einer Spannung), V.-Cig.; — u. koga, jemanden schlagen (dass er sich krümmt), Ig (Dol.).
  84. 2. ukrẹ́niti, -nem, vb. pf. 1) festsetzen, beschließen, Jan., Cig. (T.), Rib.- M., Levst. (Nauk), nk., Notr.; za jutrišnji dan sem ukrenil, da pojdete kosit, Notr.; u. komu plačo, jemandem den Lohn festsetzen, Notr.; — verfügen, eine Maßregel treffen, C., nk.; — besprechen: sedite sem, da kako ukreneva! Zv.; — zum Besten geben: včasi kako smešno u., Cig., Kr.; — 2) errathen, richtig muthmaßen, Notr.; — (izgovarja se tudi: ukréniti, -krẹ́nem).
  85. ukrẹ̀p, -krẹ́pa, m. der Beschluss, Cig. (T.), Levst. (Nauk); — der Anschlag, Valj. (Rad); — ukrepi, die Stipulationen, DZ.
  86. ukrẹ́panje, n. das Festsetzen, das Beschließen.
  87. ukrẹ́pati, -pam, -pljem, vb. impf. daran sein, etwas festzusetzen o. zu beschließen, erwägen, Jan., C., Levst. (Nauk), nk., Notr.; u. in premišljati, Zv.; u. o čem, Levst. (Nauk); u. komu plačo, mezdo (festsetzen), Levst. (Nauk); — Verfügungen treffen, nk.
  88. ukrẹ́pičnost, f. die Beschlussfähigkeit, DZ.
  89. ukrès, -krę́sa, m. 1) das Feuerzeug, C.; — 2) der Gewehrschlosszünder, Kremp.- M.
  90. ukristāliti se, -im se, vb. pf. krystallisieren: podobe ukristaljene v naravi, Zv.
  91. ukrǫ̑jək, -jka, m. die Schnitte, Jan.; — das zugeschnittene Muster, Jan.
  92. ukrojíti, -ím, vb. pf. 1) zuschneiden, M., C.; u. obleko, Podkrnci- Erj. (Torb.); — beschneiden, C.; — 2) umgeben: mesto je z zidi ukrojeno, ogr.- C.; — z blagoslovom koga u., ogr.- C.; — 3) definieren, Cig.
  93. ukrǫ̑ta, f. die Bezähmung, Cig.
  94. ukrǫ́tən, -tna, adj. bändig, Cig.; fügsam (von der Sprache), Levst. (Zb. sp.).
  95. ukrotíčiti se, -ı̑čim se, vb. pf. durch Verdrehung Knoten bilden: preja se ukrotiči, Zv.
  96. ukrotı̑telj, m. der Bezähmer, kajk.- Valj. (Rad), nk.
  97. ukrotı̑təv, -tve, f. die Bezähmung.
  98. ukrotíti, -ím, vb. pf. zahm machen, bezähmen; — besänftigen; bändigen; — überwältigen, bezwingen, zu Paaren treiben; — ukročena sol, das Neutralsalz, Cig., Vrtov. (Km. k.).
  99. ukrotljìv, -íva, adj. bezähmbar, Cig.
  100. ukrotník, m. der Bezähmer, Cig.; — der Überwinder, C.

   47.301 47.401 47.501 47.601 47.701 47.801 47.901 48.001 48.101 48.201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA