Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
z (47.201-47.300)
-
trȃpnik, m. = trapni klin pri vozu, Hal.- C.; — prim. trap, f.
-
1. tráta, f. nutzlose Verwendung, Svet. (Rok.); v trato gre, es wird vergeudet, es geht verloren, C., Svet. (Rok.).
-
2. tráta, f. der Rasenplatz, der Anger, der Rasen; — prim. srvn. tratte, bav. trat f. die Viehtrift, Mik. (Et.).
-
trȃtarica, f. koza tratarica je ona, ki se pase okolo hiš, a ne hodi po leti v planino, Gorenja Soška dol.- Erj. (Torb.).
-
trátina, f. der Rasen, der Anger, die Flur; pred kočo in na obe plati se je razgrinjala lepa tratina, Jurč.; mlajši so posedli na tratino, DSv.
-
trátiti, -im, vb. impf. unnütz verwenden, vergeuden, verschwenden; denarje, čas t., tudi: t. s čim: z maslom trati.
-
trȃtnica, f. 1) das Rasenstück, der Rasen, Mur., ogr.- Valj. (Rad); — 2) das Wasser zur Bewässerung der Wiesen, Jan.; — 3) das Rispengras (poa pratensis), Cig., Nov., Glas., Vrt.; — = tratinščica, das Gänseblümchen, vzhŠt.- C., kajk.- Valj. (Rad).
-
trátor, m. = ščir, der Amarant (amarantus), Z., Tuš. (B.), Medv. (Rok.); — hs.
-
tráva, f. 1) das Gras; — slabe trave človek = slabega zdravja človek, Podkrnci- Erj. (Torb.), Ljubušnje- Štrek. (Let.); — 2) kačja t., das Ruprechtskraut (geranium Robertianum), Josch; mlečna t., der Löwenzahn (leontodon autumnalis, l. hastilis), Josch; medena t., das Perlgras (melica), Jan.; pasja t., das Knäuelgras, das Hundsgras (dactylis glomerata), Tuš. (B.), Medv. (Rok.), Nov., Vrt.; petih prstov t., das Fünffingerkraut (potentilla reptans), Josch; treh prstov t., der Wasserdost (eupatorium cannabinum), Josch; grižna t., breitblättriges Wollgras (eriophorum latifolium), Cig., Vrt.; sv. Lucije t., der Augentrost (euphrasia officinalis), Josch; sklepna t., ein immergrünes Gewächs, C.
-
trávən, -vna, m. mali t., der Monat April; ( der Monat März, ogr.- C.); veliki t., der Monat Mai; ( der Monat April, ogr.- M., C.).
-
travína, f. das Graswerk, die Gräser, C., ogr.- Valj. (Rad); — der Grasplatz, Jan.; — = visoka, gosta trava, vzhŠt.
-
travíšče, n. der Grasplatz, Jan., C., Zora.
-
trávništvọ, n. die Wiesencultur, DZ.
-
travnjáča, f. das Grastuch, C., vzhŠt.
-
travúlja, f. schlechtes Gras, Cig., Jan.; pozebla t., Jurč.; — das Graswerk, C.; ribe tičijo pod ledom v mahu in travulji, LjZv.
-
trbàn, -ána, m. 1) ein wenig behauener Baumstamm, Z.; — 2) der Tölpel, C.; (tarban, der Lümmel, Guts.).
-
tŕbast, adj. 1) knollig: t. kruh, C.; — 2) plump, ungeschickt, Z.
-
trbávən, -vna, adj. trbavna hruška, eine saftlose Birne, trbavno meso, zähes, saftloses Fleisch, jvzhŠt.
-
trbȃvs, m. der Trottel, Z.
-
trbosáti, -ȃm, vb. impf. ad trbosniti; plumpen, C.; — z vrati t., die Thüren zuschlagen, Gor.; — mit Geräusch schlagen, M.; — rütteln, C.
-
trbósniti, -ǫ̑snem, vb. pf. plumpen, Z.; škaf vode t. v koga, Bes.; t. koga, jemandem einen derben Schlag versetzen, Gor.- M.
-
1. tŕcati, tȓcam, vb. impf. 1) klopfen, C.; — z nogo t., stampfen, C.; — 2) vreče t., Säcke beuteln, C.; štrene t. (ausschwingen), Z.; — prim. trkati.
-
2. tŕcati, tȓcam, vb. impf. Laute hören lassen wie z. B. das Rebhuhn, der Wachtelkönig (trc, trc), C.
-
tŕcəlj, -clja, m. = štrcelj, der Baumstrunk, vzhŠt.- C.
-
trčák, m. die Fraisen, zapŠt.- DSv.
-
tŕčati, -am, vb. impf. = turčati, s pirhom ob pirh trkati za igro, Notr.
-
tŕčiti, tȓčim, vb. pf. 1) anstoßen; t. ob kaj, an etwas stoßen: z glavo ob zid, v zid t.; čoln je trčil ob skalo; — t. s kozarcem ob kozarec, beim Trinken anstoßen; t. s kom, mit jemandem anstoßen; — t. se, anstoßen; sich durch Anstoßen verletzen; — 2) klopfen: na prsa trikrat t., Burg.; — 3) trčen, benebelt, berauscht; — rappelig.
-
tȓčljaj, m. der Stoß, ZgD.
-
tȓd, tŕda, adj. hart; v trdo skuhati jajce; — trdi denarji bares Geld, Cig.; — trdo delo, eine beschwerliche Arbeit; trd boj, ein schwerer Kampf; — trdega srca biti, hartherzig sein; trd do ubogih; — trde glave biti, ungelehrig sein; — trda bo za to reč, es wird schwer halten; za vodo, za denarje je trda, es herrscht großer Wasser-, Geldmangel; — ves trd biti na kaj, auf etwas versessen sein; — bil je že malo trd, er war schon etwas angestochen; — trd kmet, ein echter, noch uncivilisierter Bauer; — trda noč, tiefe Nacht; trdo molčati, hartnäckig schweigen; trdo imeti koga, jemanden kurz halten, strenge behandeln; — trdo za njim, dicht hinter ihm, Šol.
-
trdák, m. der Geizhals, Valj. (Rad).
-
tŕdən, -dna, adj. 1) fest; trden most, voz; trdno delo, solide Arbeit; trdna roka; trdno stati, se držati; trdno zdravje, življenje; on je še trden, er ist noch rüstig, bei Kräften; — trdna volja, vera; trden sklep, trdno upati, zuversichtlich hoffen; trden spanec, tiefer Schlaf; trdno spati; — trdna plača, fixer Gehalt, DZ.; — trden kmet, ein wohlhabender Bauer; — sicher: na trdno postaviti dogodek, den Thatbestand herstellen, Cig.; nič trdnega (nichts Bestimmtes) ne vemo, Navr. (Let.); za trdno vedeti, bestimmt, positiv wissen; za trdno obljubiti; za trdno prepovedati, ausdrücklich verbieten, Cig.; za trdno, definitiv, Cig. (T.); za trdno imenovati, definitiv ernennen, DZ.; dejati v začasni ali trdni pokoj, quiescieren oder pensionieren, DZkr.; — 2) geizig, Fr.- C.
-
trdíca, f. 1) neka hruška, Podkrnci- Erj. (Torb.); — neko jabolko, C., M., Koborid- Erj. (Torb.); — die Knorpelkirsche, Z.; — 2) = škrob, die Stärke, C., Npes.-K.
-
trdíka, f. = kostenika, pesika, das Beinholz, die Rainweide, C.; — neko jabolko, Mur., C., Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.); — neka breskev, C.
-
trdílọ, n. 1) škrob, die Stärke, ogr.- C.; — 2) die Behauptung, Cig.; — der Grundsatz, C.
-
trdı̑n, m. ein hartherziger, unbeugsamer Mann, Svet. (Rok.); — der Geizhals, C.
-
trdı̑nka, f. eine hartherzige Frau, M.
-
tŕditi, -im, vb. impf. 1) hart machen, härten; t. se, hart werden; — stärken: obleko t., ogr.- C.; — abhärten, Cig., Jan.; — 2) fest machen, befestigen, Cig.; na stropnico čebele trdijo satove, Levst. (Beč.); — 3) in gutem Stande erhalten: poslopja t., Levst. (Pril.); streho t., Z.; = braniti: Savl je Abnerjevo hišo trdil, Dalm.; — ausbessern: raztrgane škornje t., Levst. (Zb. sp.); — prijateljstvo, sosesko t., Freundschaft, gute Nachbarschaft pflegen, Cig.; Le primi bratec kupico v ročico In trdi z nami dolenjsko pravico! Npes.-K.; — 4) bekräftigen, versichern, behaupten; t. komu kaj, jemanden versichern; svojo t., auf seiner Meinung bestehen, beharren; — vero t., einen Glauben bekennen, Z., DZ.
-
trdnják, m. = tolar, Glas., ZgD.
-
trdnokòst, -kǫ́sta, adj. = trdnih kosti, Levst. (Zb. sp.).
-
trdoglàv, -gláva, m. 1) der Hartkopf, Cig., Jan.; — 2) der Trotzkopf (anobium pertinax), Erj. (Ž.).
-
trdokǫ́rən, -rna, adj. hartnäckig, halsstörrig, Mur., Cig., Jan., nk.; trdokorno se držati pravil, LjZv.; najtrdokornejša nejevera, LjZv.
-
trdokǫ́rščina, f. = trdokornost, vzhŠt.
-
trdokǫ̑žnica, f. 1) neko jabolko, Mariborska ok.- Erj. (Torb.); — 2) neka živinska bolezen: die Harthäutigkeit, der Lederhund, Strp.
-
trdolẹ̀s, -lẹ́sa, m. die Rainweide (ligustrum vulgare), vzhŠt.- C.
-
trdolẹ̑səc, -sca, m. = trdoles, vzhŠt.
-
trdolı̑tina, f. der Hartguss, DZ.
-
trdosŕčən, -čna, adj. hartherzig.
-
trdosȓčnež, m. der Hartherzige.
-
trdosȓčnica, f. die Hartherzige.
-
trdosȓčnik, m. der Hartherzige.
-
trdosŕčnost, f. die Hartherzigkeit.
-
trdožìv, -žíva, adj. ein zähes Leben habend, Cig. (T.).
-
trdožívost, f. die Zähigkeit des Lebens, Cig. (T.).
-
trẹ́ba, f. die Entfernung des Ungehörigen: die Säuberung ( z. B. der Bäume vom Ungeziefer), C.
-
trẹ́bati, -a, vb. impf. treba = treba je, nk.; to mi treba, to bi mi trebalo, vzhŠt.- Glas., nk.
-
trẹ̑bəc, -bca, m. der Putzer, der Reiniger, Cig.
-
trẹ̑bək, -bka, m. = majhno trebilo: zobni t., der Zahnstocher, ušesni t., das Ohrlöffelchen, nohtni t., der Nagelputzer, C.
-
trebẹljè, n. das Sumpfkreuzkraut (senecio paludosus), Cerknica- Erj. (Torb.); — ( nam. trob-?).
-
trẹ̑bež, m. 1) die Entfernung des Ungehörigen, die Reinigung, das Ausklauben, Cig., Jan., Nov.; — 2) die Ausrodung, C.; — 3) das Gereute, der Rodegrund, Cig., Jan., Rib.- Mik., Dol., Št.; laze, trebeže žgo, Dol.- Mik.; živina se po gozdih in trebežih pase, SlN.; (trẹbèž, -ę́ža, Levst. [Rok.]); — 4) abgefallenes Obst, Cig.; — 5) = kar se s travnika, z njive, iz potoka itd. potrebi, M., C., Gor.; — der Abraum, Cig.; — 6) die Nachgeburt, Cig., Jan., Mik.; — 7) tisti delavec, ki trsje trebi, C.
-
trẹbežníca, f. = rovnica, die Reuthaue, C., Tolm.; trẹ̑bežnica, jvzhŠt.
-
trẹbìč, -íča, m. = kdor kaj trebi ( n. pr. mah z drevja), Cig., C.
-
trẹbíłən, -łna, adj. Reinigungs-, Putz-: trẹbı̑łne klešče, die Putzzange, Cig.
-
trẹbı̑łnik, m. 1) das Falzeisen (der Gerber), V.-Cig.; — 2) = trebek, der Stocher, Cig., Jan.
-
trẹbílọ, n. ein Werkzeug zum Putzen, Räumen, Cig.
-
trẹbír, -rja, m. = kar se iztrebi, der Abraum, Cig.
-
trẹbı̑təv, -tve, f. das Putzen, die Reinigung, Mur.
-
trẹ́biti, -im, vb. impf. 1) vom Ungehörigen befreien, reinigen, putzen: solato, gobe t.; drevje t.; jarek, reko, ribnik t. (vom Schlamme u. dgl. reinigen, baggern); njivo t., die Steine u. dgl. vom Acker sammeln, Cig.; — zobe t., die Zähne stochern; nos si t., sich die Nase putzen; — kožo t. (abschaben, falzen), V.-Cig.; — ausweiden; ribe t.; — jezik t., die Sprache purificieren, Cig. (T.), nk.; — t. se, sich des Ungehörigen, Unbrauchbaren entledigen: sadje se trebi, t. j. kar je črvivega, slabega, odpada; leščniki se trebijo (= gredo radi iz robčevine), Gor.; ptiči se trebijo, die Vögel wechseln die Federn, federn sich, Cig.; — krava se trebi (entledigt sich der Nachgeburt), Z., jvzhŠt.; — 2) roden: gozd trebiti.
-
trẹ́bljenje, n. 1) das Reinigen, das Putzen; — das Schlämmen, das Baggern; — 2) das Roden.
-
trẹ́buh, -úha, m. 1) der Bauch; trebuh me boli; iti s trebuhom za kruhom, sein Brod suchen gehen; — pl. trebuhi, die Kuttelflecke, M., C., (trebuhove) Rez.- C.; — 2) babji t., der quirlförmige Salbei (salvia verticillata), Medv. (Rok.).
-
trẹbȗšnik, m. 1) der Großbauch, Mur., Cig., Jan., C., Dalm.- Valj. (Rad), LjZv.; — 2) der Bauchdiener, Fr.- C.
-
trẹbušnják, m. 1) der Großbauch, Cig., Jan.; — 2) das Bauchthier (gastrozoum), Cig. (T.), Erj. (Ž.).
-
trečákovica, f. tako imenujejo svinjo, ki se je enkrat oprasila in se čuva še dalje za pleme ( nam. tretjakovica), Tolm.- Erj. (Torb.).
-
treknjáti, -ȃm, vb. impf. auf Kleinigkeiten verthun, V.-Cig.; (tudi: trehnjati, Gor.; trefnjati, Ig [ Dol.], jvzhŠt.; nam. trohnjati).
-
tremúr, -rja, m. die Nelke (dianthus sp.), Bate za Sv. Goro- Erj. (Torb.); — prim. tromar.
-
trèn, tréna, m. = trenutek, Navr. (Let.), Zora.
-
tréniti, trę́nem, vb. pf. 1) die Augen schließen und gleich wieder öffnen, mit den Augen zucken, blinzen; kar bi z očmi trenil, einen Augenblick, Dict., Trub., Dalm.; = kar z očmi treneš, Škrb.- Valj. (Rad); trenili niso gledavci, Ravn.; kot (ko) bi trenil, in einem Nu; — 2) schlagen; to te bom trenil! Polj.; z vajeti t. po konjskem hrbtu, Jurč.; — da te treni! potz tausend! Ravn., Str., Levst. (Zb. sp.).
-
trénje, n. 1) das Reiben, die Reibung, Cig. (T.), Sen. (Fiz.); — 2) das Flachsbrechen, Cig., Jan.; — 3) das Bedrücken, das Martern; — die Abtödtung, Cig., ZgD.
-
trę̑nljaj, m. = trenutek, Jan., C., ZgD.
-
trenǫ́tən, -tna, adj. augenblicklich, momentan, Cig. (T.), Bes., Zora.
-
trenútən, -tna, adj. einen Augenblick dauernd, LjZv.
-
1. trèp, trépa, m. das einmalige Zu- und Aufschlagen der Augenlider: t. očesa, trepi in migi, C.
-
2. trèp, trépa, m. der Tölpel, der Dummkopf, C., Vest., Št.; — prim. srvn. trappe, Tropf, bav. trappal, Štrek. (LjZv.).
-
trepáča, f. die Patsche zum Festschlagen weicher Dinge, Cig.; ein Brett zum Festklopfen des Mistes auf dem Wagen, Rib.- Mik., Notr.
-
trepáłce, n. der Quirl (ein Küchenwerkzeug), Cig.
-
2. trepȃłnica, f. das Klopfholz, die Patsche, Cig.
-
trepálọ, n. das Klopfwerkzeug, Cig.; — die Schwinge zum Ausschwingen des gebrechelten Flachses oder Hanfes, Mur.- Cig.
-
1. trẹ́pati, trẹ̑pam, -pljem, vb. impf. 1) blinzeln, Mur., Cig., Jan., Mik., Polj.; moj zoprnik z očmi treplje na-me, Dalm.; — 2) zittern, Alas., M.; bati se ino trepati, Bas.; prim. trepetati.
-
trẹ́pavəc, -vca, m. der Blinzler, C.
-
trépəc, -pca, m. die Franse, Jan., DZ.
-
trepèt, -ę́ta, m. das Zittern, das Beben.
-
trepetáč, m. der Zitterer, Cig.
-
trepetȃnje, n. das Beben, das Zittern.
-
trepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. beben, zittern; — t. po čem, sich bebend nach etwas sehnen, C.
-
trepetàv, -áva, adj. bebend, zitternd.
-
trepetȃvəc, -vca, m. der Zitterer, Cig., Jan.
-
trepetȃvka, f. 1) die Zittrerin, Jan. (H.); — 2) trepetavke, die Schwebfliegen (bombylidae), Cig. (T.), Erj. (Ž.).
-
trepę̑təc, -tca, m. das Zittern, das Beben, Jan.; das Trema, Jan. (H.).
-
trepę́tən, -tna, adj. zitternd, Mur.; — furchtsam, Mur.
-
trepẹ́ti, -ím, (-ẹ̑m), vb. impf. zittern; t. kot šiba, ogr.- C.
-
trepetíka, f. = trepetljika, die Zitterpappel, Jarn., Mik.
46.701 46.801 46.901 47.001 47.101 47.201 47.301 47.401 47.501 47.601
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani