Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

z (36.801-36.900)


  1. pomọ̑rstvọ, n. 1) das Seewesen, Cig. (T.); — 2) die Marine, Cig., Jan., Cig. (T.), Levst. (Nauk); vojno p., die Kriegsmarine, DZ.
  2. pomorščák, m. der Seemann, der Matrose, DZ., nk.; pomọ̑rščak, (-ek) Jan.
  3. pomọ̑st, m. 1) der Stapel, DZ.; — 2) die Bepflasterung: brežni p., DZkr.
  4. pomostnína, f. die obere Brückenausstattung: vsa p. bo iz litega železa, Bes.
  5. pomoščeváti, -ȗjem, vb. impf. ad pomostiti, DZkr.
  6. pomǫ́titi, -im, vb. pf. 1) trüben: p. se, trübe werden, Erj. (Min.); — pomočeni um, die Geistesstörung, Cig. (T.); — 2) zu einem Missgriff verleiten, M.; — p. se, einen Fehler begehen, Cig.
  7. pomǫ́žən, -žna, adj. 1) behilflich, förderlich, ersprießlich, Cig., Jan., M.; p. k čemu, C.; — 2) Hilfs-, subsidiarisch, Jan., C.; pomǫ̑žni glagol, das Hilfszeitwort, Cig. (T.), C.
  8. pomoževáti, -ȗjem, vb. pf. sich nach Männer Art in ein ernstes, verständiges Gespräch einlassen: mož je zgovoren, prav rad pomožuje, Gor.; s svojimi znanci in prijatelji kaj pomoževati, Bes.
  9. pomožíti, -ím, vb. pf. (Weiber) nach einander verheiraten, an Mann bringen; vse hčere je pomožil; — p. se, sich nach einander verheiraten ( v. Weibern): vsa znana dekleta so se pomožila.
  10. pomǫ̑žnik, m. 1) = pomožnjak, C.; — 2) = pomožni glagol, das Hilfsverbum, Levst. (Zb. sp.).
  11. pompȃva, f. = popava, kompava, Z., C.
  12. pomrȃk, m. 1) = mrak, Dict., Cig., Jan., C., Dol.; meglen in pust pomrak je nastajal nekega večera črez kranjske gorice, Jurč.; — 2) das dem spät aufgehenden Monde vorausgehende und dem früh untergehenden folgende Halbdunkel, Dol.; — die Nachdämmerung, Cig.; — tudi: pọ́mrak.
  13. pomȓdək, -dka, m. eine verzogene Miene, die Grimasse, Mur., Cig., C.
  14. pomŕdniti, -mȓdnem, vb. pf. nos p., die Nase rümpfen, Cig.; — p. se, die Miene verziehen, Šol.
  15. pomrẹ́niti, -im, vb. pf. mit einem Häutchen überziehen, C.; — p. se, sich dünn bewölken, Z.; tenko pomrenjeno nebo, Vrt.
  16. pomrẹ́ti, -mrèm, (-mŕjem), vb. pf. nacheinander sterben, aussterben, absterben; vsi moji vrstniki so že pomrli; čebele so pomrle (standen ab), Cig.; — aufhören zu glimmen, verlöschen, Cig.
  17. pomrẹ́žiti, -im, vb. pf. 1) mit einem Netze überziehen, Z.; — nebo se je pomrežilo, der Himmel ist mit Wolken überzogen, Rib.- M.; — 2) vergittern, Cig.
  18. pomrẹ̑žje, n. = omrežje, das Netzwerk, Jan. (H.).
  19. pomŕknjenje, n. = mrknjenje, die Verfinsterung, Mur., Zora.
  20. pomȗda, f. der Verzug, die Säumnis, das Verweilen; brez pomude; ob pomudah, im Falle von Verzögerungen, DZ.
  21. pomȗdək, -dka, m. der Verzug, die Verzögerung, Dict., C.; — das Verweilen, der Aufenthalt, Jan., C.
  22. pomudílọ, n. das Verweilen: za vsako uro daljšega pomudila, DZ.
  23. pomudljìv, -íva, adj. säumig, Z.
  24. pomúliti, -im, vb. pf. abfressen, abweiden (o prežvekovavcih), Cig.; vso travo p.; — mit den Händen abpflücken, abraufen, abjäten, Cig., Jan., C.; vinograde p., Dol.- Z.; — = potrgati: vse lase iz glave p., LjZv.; grozdje p., LjZv.
  25. pomúriti, -im, vb. pf. schwarz machen, BlKr.
  26. ponáditi, -im, vb. pf. mit Stahl belegen, stählen, vzhŠt.- C.
  27. ponaję́ti, -nájmem, -najámem, vb. pf. nach der Reihe miethen: ponajete sobe, Zora.
  28. ponakúpiti, -im, vb. pf. zusammenkaufen.
  29. ponamę̑roma, adv. zufällig, von ungefähr, C.
  30. ponamẹ́stiti, -im, vb. pf. nach einander anstellen, Zora, SlN.
  31. ponaprẹ̑dščina, f. der Vorschuss, Cig. (T.), DZ., Nov.
  32. ponaprẹ̑j, adv. im voraus, DZ.
  33. ponaredíti, -ím, vb. pf. 1) allmählich machen, Zora; — 2) nachmachen, nachbilden (zum Zwecke der Fälschung); ponarejen denar, falsches Geld, ponarejene listine, falsche Urkunden, ponarejen ključ, ein Beischlüssel.
  34. ponarę̑ja, f. das Nachmachen, die Nachbildung, die Fälschung, Cig., C., DZ.
  35. ponaroditi, -im, vb. pf. nationalisieren, Jan.; — p. se, die Volkssitten annehmen, sich nationalisieren, Zora- C.
  36. ponaséliti, -sę́lim, vb. pf. nach und nach ansiedeln, Z.
  37. ponastáviti, -stȃvim, vb. pf. nach einander oder hie und da aufstellen, Bes.; pasti p., Z.
  38. ponȃša, f. die Haltung, Jan.; — die Action ( z. B. des Declamators), Cig., Jan., C.; — das Betragen, die Aufführung, Jan.
  39. ponȃšanje, n. 1) die Haltung, die Action ( z. B. eines Schauspielers), Cig.; p. s telesom, das Geberdenspiel, Cig. (T.); — 2) das Betragen, die Aufführung, Cig., C., nk.; biti veličastnega ponašanja, Cv.; — 3) das Gepränge, Cig.; — das Prunken, Jan. (H.); — 4) der Stolz, Z.
  40. ponȃšati, -am, vb. impf. ad ponesti; 1) abwechselnd tragen und absetzen, Mik.; p. komu otroka, jemandem ein Kind tragen helfen, Npes.- Kres; — v rokah, v naročaju p. kaj, wiederholt etwas in den Händen, in den men tragen, kajk.- Valj. (Rad); — 2) p. se, agieren, gesticulieren, Cig.; — sich geberden, sich betragen, sich aufführen, Cig., Jan., vzhŠt.- C., kajk.- Valj. (Rad), nk.; — gedeihen: naše sadje se dobro ponaša, Z.; — 3) sich brüsten, sich rühmen: p. se s čim, auf etwas stolz sein, Cig., Jan., C., nk.; — 4) p. se za koga, sich jemandes annehmen, Cig.; — 5) p. koga = oponašati, C.
  41. ponatəkníti, -táknem, vb. pf. nacheinander aufstecken, Z.
  42. ponavljȃj, m. das Wiederholungszeichen, Cig., Jan.
  43. ponavljáłən, * -łna, adj. erneuernd: ponavljȃłna moč, die Reproductionskraft, Cig.; — wiederholend, Wiederholungs-: ponavljalne šole, nk.; ponavljalni glagoli, Gepflogenheitszeitwörter (frequentativa), Levst. (Sl. Spr.).
  44. ponávljati, -am, vb. impf. ad ponoviti; erneuern; star prepir p., Cig.; reproducieren, p. misel, Cig. (T.); — wiederholen, repetieren; besede p. v govoru; p. prvi gimnazijski razred; p. se, sich wiederholen; ponavljane dolžnosti, wiederkehrende Pflichten, DZ.
  45. pondı̑rati, -am, vb. impf. ad pondreti; untertauchen, C., Z., Mik.
  46. ponebę́siti, -ę̑sim, vb. pf. mit Himmelsglanz verherrlichen, Cig.
  47. ponedẹ̑ljək, -ljka, m. der Montag; veliki p., der Ostermontag; zaspani p., der Blaumontag, Levst. (Nauk).
  48. ponemáriti, -mȃrim, vb. pf. 1) = zanemariti, Z., Kres; — 2) = ponečediti, Gor.
  49. ponẹmčeváti, -ȗjem, vb. impf. ad ponemčiti; 1) germanisieren, Cig., Jan., nk.; — 2) verdeutschen, ins Deutsche übersetzen, nk.
  50. ponẹ́mčiti, -im, vb. pf. 1) germanisieren, p. se, deutsche Sprache und Sitte annehmen, Cig., Jan., nk.; — 2) verdeutschen, ins Deutsche übersetzen, Cig., Jan., nk.
  51. ponestáti, -stȃnem, vb. pf. = zmanjkati, ausgehen, Vrt.; hs.
  52. ponésti, -nésem, vb. pf. 1) ein wenig tragen, Cig.; — ponesem: ich werde tragen; poneso me na pokopališče; — 2) p. se, gerathen, gedeihen: ni se mi poneslo, Z.; ta poskus se prav dobro ponese, Žnid.; — 3) p. se, sich berühmen, rühmend etwas sagen, Zv.; — 4) p. se za koga (kaj), sich jemandes (einer Sache) annehmen, Cig.; p. se za vero, za svoje stiskane brate, Ravn.
  53. ponẹ́titi, -im, vb. pf. verheizen, Cig.
  54. poneumẹ́ti se, -ẹ̑je se, -ẹ̑ se, vb. pf. poneume se mi, storiti kaj (ali: da kaj storim), ich thue etwas irrthümlich, aus Missverständnis, Levst. ( LjZv., Beč.).
  55. poneúmiti, -ȗmim, vb. pf. 1) verdummen, Cig., C.; — 2) poneumilo se mi je, ich habe dumm gehandelt, Z.; ( prim. poneumeti se).
  56. ponevẹ̑doma, adv. ohne zu wissen, unwissentlich.
  57. pónəvən, -vna, adj. Pfannen-: ponevni kamen, der Pfannenstein (in Salzwerken), Cig.
  58. ponevę́riti, -vę̑rim, vb. pf. 1) veruntreuen, nk.; (po nem.); — 2) p. se, untreu werden, Jan. (H.); — den Glauben verleugnen, Z., SlN.
  59. ponevǫ́ljiti, -vǫ̑ljim, vb. pf. 1) verdrießlich machen, Jan. (H.); p. se, mürrisch werden, Z.; — 2) unglücklich machen, C.
  60. poniceváti, -ȗjem, vb. impf. einsickern, voda ponicuje, = izgublja se pod zemljo, Nov.
  61. ponı̑doma, adv. unnützerweise, unnöthigerweise, Polj.; denar p. tratiti, Slom.; mal à propos, Cig.
  62. poníglavəc, -vca, m. der Duckmäuser, der Schalk, Mur., Cig., Jan., Met., Vrt., BlKr.- Let.; Poniglavce sem vedno šibal, Levst. (Zb. sp.).
  63. poníkati, -am, vb. impf. ad ponikniti, Z.
  64. poníkniti, -nı̑knem, vb. pf. 1) sich beugen, sich neigen, Svet. (Rok.); = p. se, sich bücken, sich ducken, C., BlKr.; — poniknjena glava, SlN.; — 2) versinken, Jan.; vsejano žitno zrnce v zemljo ponikne, Vrt.; — sich in den Erdboden verlieren: potok, reka ponikne, C., Mik., Navr. (Let.); — p. se, sich senken, C.; tla so se poniknila, Rut. (Zg. Tolm.).
  65. ponikováti, -ȗjem, vb. impf. versinken, C.; — sich im Erdboden verlieren (o vodi), C.; — p. se: gnojnica se v zemljo ponikuje, Bes.
  66. ponı̑kvarica, f. = ponikujoča voda (potok, reka), C., Zora.
  67. ponı̑žanje, n. die Erniedrigung; p. cola, die Zollermäßigung, Cig.; — die Demüthigung, die Herabwürdigung; — die Herablassung, Cig.
  68. ponı̑žati, -am, vb. pf. niedriger machen, herabsetzen; ceno p., Cig. (T.); p. vrednost denarja (devalvieren), Cig. (T.); — cena se je ponižala, der Preis hat nachgelassen; — demüthigen: p. sovražnike; — herabwürdigen, Cig., Jan.; — p. se, sich erniedrigen, sich herablassen; p. se komu, sich vor jemandem demüthigen, Met.
  69. ponı̑žba, f. die Erniedrigung ( z. B. des Preises), C.; colna p., die Zollermäßigung, DZ.; — die Degradation, Cig.; — die Demüthigung, Cig.
  70. ponjȃva, f. das Leintuch, das Bettuch, Alas., Jan., Mik., Štrek., Šempas- Erj. (Torb.); = rantuha, ein großes, grobes Leintuch, Mur., Danj. (Posv. p.); = velika rjuha iz debelega platna, Pjk. (Črt.); eine Schutzdecke, DZ.; — die Wagendecke, Št.- Cig.; na ponjavi se n. pr. tudi žito suši, Mur., vzhŠt.
  71. ponjúhati, -am, vb. pf. 1) riechen, Z.; — 2) ein wenig schnupfen, eine Prise nehmen, nk.; — prim. njuhati.
  72. ponjúšati, -am, vb. pf. = poduhati, dazu riechen, Rihenberk- Erj. (Torb.).
  73. ponočeváti, -ȗjem, vb. impf. in der Nacht umherschwärmen; p. z vsakim vlačugarjem, LjZv.
  74. pónor, -nǫ́ra, m. 1) = ponikva, C.; — 2) der Abgrund, der Schlund, Cig. (T.): morski p., ZgD.; — peklenski p., Cig.; ( hs.).
  75. ponorčeváti se, -ȗjem se, vb. pf. ein wenig scherzen; Če malo ponorčujem se, oprosti, Str.; p. se s kom, sich mit jemandem einen Scherz erlauben, Cig.
  76. ponòs, -nósa, m. 1) der (edle) Stolz, Mur., Cig., Jan., nk.; narodni p., der Nationalstolz, nk.; tudi: pónos, -nósa; ( hs.); — 2) = oponos, der Vorwurf, Ist.- Glas.
  77. ponósən, -sna, adj. stolz, Cig., Jan., nk.; služba, katere je bil ponosen, Jurč.; hs.
  78. ponósiti, -nǫ́sim, vb. pf. 1) (ein Kleid) abtragen; ponošena obleka; — 2) = oponositi, verweisen, zum Vorwurf machen, Met.; — 3) p. se, sich brüsten, M.; p. se s čim, Svet. (Rok.).
  79. ponósnost, f. das stolze Benehmen, der (edle) Stolz, Z., C.; — prim. ponosen.
  80. ponǫ̑va, f. die Erneuerung, C.; p. pravde, die Reassumption, Cig.; die Reproduction (einer Vorstellung), Cig. (T.); — die Wiederholung, Cig. (T.), C., DZ.
  81. ponovčevȃnje, n. die Verwertung, DZ.
  82. ponǫ́včiti, -nǫ̑včim, vb. pf. verwerthen, Cig. (T.), DZ.
  83. ponǫ́vnost, f. die Fähigkeit, reproduciert zu werden, Cig. (T.).
  84. ponùd, -núda, m. = ponuda; na ponud (na pónud) dati, imeti, prinesti, C.; na p. priti, kommen, um sich anzubieten, C.
  85. ponȗda, f. das Anbieten, das Angebot, die Offerte, Cig., Jan., Cig. (T.); razpisati ponudo, den Offertweg betreten, DZ.; — vse mu je na ponudo, alles steht ihm zu Gebote, Cig.
  86. ponȗdba, f. das Anerbieten, das Angebot; na ponudbo, zu Gebote.
  87. ponȗdək, -dka, m. das Angebot, die Offerte, Mur., Jan., DZ.
  88. ponȗdən, -dna, adj. Offert-: oddati kako delo s ponudnim razpisom, eine Arbeit im Wege der Offertausschreibung vergeben, DZ.
  89. ponúditi, -nȗdim, vb. pf. anbieten; p. komu kaj; več p.; prisego p., sich zum Eide erbieten, Cig.; p. se, sich anerbieten.
  90. ponújati, -am, vb. impf. ad ponuditi; anbieten, antragen, kruha, piti p. komu, blago p.; bieten, zu zahlen bereit sein; sto goldinarjev p. za junca; — p. se, sich erbieten, sich antragen; p. se za hlapca, za poslanca; — p. komu besedo = siliti ga, da izpregovori, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (Let.); — tudi: p. koga, Levst. (Zb. sp.); p. koga z jedjo, jemanden zum Essen nöthigen, Cig.; — p. koga s svinjskim pastirjem, jemandem den Schweinehirtendienst anbieten, Pjk. (Črt.).
  91. ponúniti se, -im se, vb. pf. eine Nonne werden, ins Kloster gehen, Cig., Erj. (Izb. sp.), LjZv.
  92. ponvár, -rja, m. der Pfannenschmied, Cig., Jan.; der Pfannenflicker, C.; (pọ̑nvar), der Hafenbinder, vzhŠt.
  93. pónvica, f. dem. ponva; eine kleine Pfanne; — die Zündpfanne: na ponvici je pogorelo, Cig.; — sklepna p., die Gelenkpfanne, Erj. (Som.); tudi: ponvíca, Dol.
  94. ponvíšče, n. das Pfannenhaus (eines Salzwerkes), Cig.
  95. poobẹ̑dnik, m. der Nachtisch, Levst. (Zb. sp.).
  96. poobẹ̑dovati, -ujem, vb. pf. die Mahlzeit beenden, Z., nk.
  97. pooblastı̑telj, m. der Bevollmächtiger, der Vollmachtsgeber, C., DZ.
  98. pooblastı̑təv, -tve, f. die Bevollmächtigung, die Ermächtigung, Cig., Jan., Cig. (T.), DZ., nk.
  99. pooblastíti, -ím, vb. pf. 1) ermächtigen; bevollmächtigen; — 2) p. se česa, = polastiti se česa, sich zum Herrn von etwas machen, Cig.; — 3) p. se koga, sich jemandes annehmen: p. se lakotnih ljudi, Krelj, Dalm., Kast.
  100. pooblȃstnica, f. der Vollmachtsschein, DZ.

   36.301 36.401 36.501 36.601 36.701 36.801 36.901 37.001 37.101 37.201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA