Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

z (35.001-35.100)


  1. 2. plàv, pláva, adj. blau; — iz nem.
  2. plaváč, m. der Schwimmer, Zora, Zv., LjZv.
  3. plaváka, f. ein Fahrzeug, ein Schiff, Nov., ZgD.- C.
  4. plavalíšče, n. der Schwimmplatz, Cig., Jan., nk.
  5. plavána, f. eine falbe Kuh, vzhŠt.- C.
  6. plaváriti, -ȃrim, vb. impf. Floßknecht sein, Holz flößen, Bes.
  7. plavárski, adj. Floß-: p. nadzornik, der Floßmeister, DZkr.
  8. plávati, plȃvam, vb. impf. schwimmen; človek, riba, čoln plava po vodi; plavaj ali utoni = Vogel friss oder stirb, Cig.; — schweben: po zraku p.; p. na suhem, im Rausche hin und her wanken, Cig.; v veselju p., in Wonne zerfließen, Cig.; v žalosti p., in Trauer aufgelöst sein, Jsvkr.
  9. 2. plȃvček, -čka, m. 1) die Blaumeise (parus caeruleus), Erj. (Z.); — 2) die Kornblume, Blc.-C.; — prim. 2. plav.
  10. 1. plȃvəc, -vca, m. 1) der Flößer, der Holzschwemmer, Cig., Gor.; — 2) der Schwimmer, Jan.; — plavci, die Schwimmvögel, Cig. (T.); — 3) der Schmelzer in den Schmelzhütten, V.-Cig., Gor.
  11. 2. plȃvəc, -vca, m. 1) blonder Ochs, Cig.; ime volu pšenične barve, Štrek., Notr.; plavec murca liže (= ogenj kotel liže), Kras; — (o konju) der Falbe, Cig.; der Fuchs, ogr.- C.; — ein hellaschgrauer Ochs, Z., C., jvzhŠt.; — 2) neka vinska trta, Št.- Erj. (Torb.), Trumm.
  12. plávək, -vka, adj. = topek, raztopen, schmelzbar, Cig. (T.); rus.
  13. plávən, -vna, adj. 1) zum Schwemmen oder Flößen gehörig, Schwemm-, Cig., Jan.; plȃvni les, das Floßholz, Cig.; — plavni most, die Floßbrücke, Cig. (T.); — 2) flößbar, Jan., Šol.; — 3) = ploven, schiffbar, Jan.
  14. 1. plȃvež, m. 1) der Flößer, Škofja Loka- Štrek. (LjZv.); — 2) Jan., Mik., pogl. plavž.
  15. 2. plȃvež, m. kozje ime, Baška dol.- Erj. (Torb.).
  16. 3. plȃvež, m. der Fusel, vzhŠt.
  17. 1. plavíca, f. das Floß, Mur.- Cig., Jan., C., DZ.; prevozna p., der Prahm, Cig.; — der Nachen, Jan.
  18. 1. plavìč, -íča, m. der Holzflößer, Cig., Gor.- DSv.
  19. plavı̑čar, -rja, m. 1) der Floßbedienstete, der Flößer, Cig., Jan., Nov.- C., nk.; — 2) die Floßschnecke (janthina), Erj. (Z.).
  20. plavı̑čarstvọ, n. die Flößerei, DZ.
  21. plavíčina, f. neka vinska trta, Zavrče ( Št.)- Erj. (Torb.); weißer Mehlweiß, Trumm.
  22. plavíčiti, -ı̑čim, vb. impf. Holz flößen, Jan. (H.).
  23. plavíłən, -łna, adj. Schmelz-: plavı̑łna peč, der Schmelzofen, Cig. (T.).
  24. plavı̑łnica, f. 1) die Flößanstalt, die Flöße, Cig.; — 2) die Schmelzhütte, Cig. (T.), C.
  25. plavína, f. das Floßholz, Jan.
  26. plavíš, m. der letzte, schlechtere Brantwein, der Nachbrantwein, Cig., vzhŠt.- C.
  27. plavíšče, n. 1) die Flößanstalt, die Scheitflöße, Cig.; — 2) der Schmelzpunkt, Cig. (T.).
  28. plavı̑təv, -tve, f. 1) das Flößen, die Flöße, Jan.; — 2) der Schmelzprocess, Cig. (T.).
  29. plavíti, -ím, vb. impf. 1) schwemmen, flößen; les, drva p.; plavljeni les, das Treibholz, Cig. (T.); p. se, geschwemmt werden: k njima se plavi mrlič, LjZv.; — perilo p., die Wäsche schwemmen, Z.; — ausspülen, C.; — 2) schiffen, segeln, C., ogr.- Mik.; barka je plavila v Fenicijo, Trub.; Ladjica po jezeru plavi, Npes.-Schein.; — 3) schmelzen, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Erj. (Min.), Gor.; rudo p., Erz ausseigern, Cig.; plavljeno železo, Gor.; — p. se, abrinnen: sveča se plavi, Mur., Cig., Danj.- Mik.
  30. plavı̑tvən, -tvəna, adj. das Flößen betreffend: plavitvene naprave, DZkr.
  31. plavíž, m. aus schwarzer und weißer Wolle bestehendes ungefärbtes Tuch, V.-Cig.
  32. plavížast, adj. plavižu podoben (schwärzlich) ali iz plaviža: plavižasta suknja, V.-Cig.
  33. plavížev, adj. iz plaviža narejen, V.-Cig.
  34. plȃvje, n. das vom Wasser angeschwemmte Treibholz u. dgl., Cig., Jan., Gor.; die Ablage, die Anschütt des Flusses ( geogr.), Cig. (T.).
  35. 1. plȃvka, f. die Blondine, Cig., Zora; — eine fuchsrothe Stute, ogr.- C.; — goveje ime, Tolm.- Erj. (Torb.); eine fahle Kuh, Cig.; eine hellaschgraue Kuh, Z., jvzhŠt.
  36. 2. plȃvka, f. 1) die Meerschwalbe, Cig.; die weißgraue Seeschwalbe, die Brandseeschwalbe (sterna cantiaca), Frey. (F.); tudi: die Sturmmöwe (larus cyanorhynchus), Frey. (F.); — 2) eine Art Zwetschke, C.; — 3) = črnjavka, die Strieme, C.
  37. plȃvkati, -am, vb. impf. schwanken (von einer Flüssigkeit in einem nicht vollen Gefäße), Z., C.
  38. plavljénje, n. 1) das Flößen, das Schwemmen; — die Floßfahrt, DZkr.; — 2) das Schmelzen, Gor.
  39. plavníca, f. 1) der Holzflößgraben, C., Z.; — 2) die Schwimmhaut der Schwimmvögel, ogr.- C.
  40. plavoličina, f. neka vinska trta, vzhŠt.- C.
  41. plavọ̑t, f. 1) ein angeschwemmter Gegenstand, C.; coll. das Anschwemmicht, C., Z.; — 2) die Fischflosse, C.
  42. plavotáti, -ȃm, vb. impf. Wellen schlagen, schwanken, vzhŠt.- C.
  43. plȃvstvọ, n. 1) das Floßwesen, Cig.; — 2) die Schmelzkunst, Cig., Jan.
  44. plȃvščina, f. das Floßholz, Jan.
  45. plavȗt, f. 1) die Flosse, Cig., Jan., Rib.- Mik., BlKr., vzhŠt.; bodeče plavuti, die Borstflossen, Cig.; — 2) ein Büschel Binsen, worauf die Fischer den Köder binden, die Puppe, V.-Cig.; — prim. plavot.
  46. plavúta, f. die Flosse, die Flossfeder; zadnje plavute, die Steißflossen, Cig. (T.).
  47. plȃvž, m. der Schmelzofen, der Hochofen; p. pustiti, den Hochofen ablassen, V.-Cig.; prim. bav. blaehaus = Schmelzhütte, Štrek. (LjZv.).
  48. plȃvžar, -rja, m. der Schmelzer, der Hüttenarbeiter, V.-Cig., Jan.; plavžarji, Hüttenleute, Cig.
  49. plȃvžarstvọ, n. das Hüttenwesen, die Hüttenkunde, Cig., Jan., DZ.
  50. pláža, f. das Unkraut, C.; der Ausschuss im Getreide, Polj.; — etwas Schlechtes, Untaugliches: schlechtes Futter, Cig.; schlechte Nahrung: gospoda še kaj boljšega použije, kmet pa le plažo je, Polj.; schlechtes Getränk: prazna in kalna plaža (o pivu), LjZv.; schlechte Wäsche, das Gelump, Nov.- C.; das Gesindel: v tej fari sama plaža stanuje, Ljub.; v mestih se zbira vsa domača in tuja nesnaga in plaža, LjZv.
  51. plę́ba, f. das Waschblau, vzhŠt.; — prim. plebati.
  52. plę́bati, -am, vb. impf. (die Wäsche) bläuen, vzhŠt.; — iz nem.
  53. plečàt, -áta, adj. mit starken Schultern, breitschultrig, Mur., Cig., Jan.; majhen ali p., Cig.; plečat, dolg berač, LjZv.
  54. 1. pléče, n. 1) die Schulter; — nav. pl. plę́ča, die Schultern; p. kazati komu, jemandem den Rücken drehen; po plečih komu dati, jemanden auf den Rücken schlagen, ihn prügeln, Z., jvzhŠt.; — 2) der Kolben am Gewehre, Cig.
  55. plečemìk, -míka, m. der Huflattich (?), vzhŠt.- C.
  56. plečevína, f. das Schulterstück, C., Z.
  57. plečnják, m. 1) ein starkschultriger Mann, C.; — 2) das Mieder, das Leibchen am Weiberrock, vzhŠt.- C.
  58. plečúga, f. ein breitschultriges Weib ( zaničlj.), Mur., Cig., Met., Mik.
  59. 1. plèh, pléha, m. 1) das Blech; — das Thürschloss, Jarn., Lašče- Levst. (Rok.); — 2) na pleh orati, = tako da brazde na isto stran padajo ( n. pr. po brežnih njivah; opp. na lehe orati), Polj.; — 3) ein rother Fleck auf der Haut (als Ausschlag), C.; nav. pl. plehi, die Masern, Dict., Štrek., Ip., Goriška ok.- Erj. (Torb.); (v nekem vladnem ukazu 18. stoletja = der Scharlach; tudi: der Nesselausschlag, Gor.); — (ta beseda v različnih pomenih morda k različnim korenom spada).
  60. 2. plèh, pléha, m. = pleme, die Fasel, Cig., Jan.; dobrega pleha živina, C., jvzhŠt.; die Gattung, die Sorte: drevo rodovitnega pleha, C.; — prim. 2. ploha.
  61. plẹ́ha, f. 1) die Glatze, Z., Notr.- Levst. (Rok.); eine kahle Fläche ( z. B. im Walde), C., Notr.- Levst. (Rok.); — 2) die Blatternarbe, die Sommersprosse, C.; — prim. pleša.
  62. plẹháč, m. der Glatzkopf, C.
  63. plẹhȃva, f. eine kahle Fläche, Z.; die Wald- oder Ackerblöße, C.
  64. plehčáti, -ím, vb. impf. von fadem Geschmack sein, C.; jed plehči, Z.
  65. pléhək, -hka ( plehȃk, -hkà), adj. schal, kraftlos (vom Geschmack), fade schmeckend; plehka voda, fade schmeckendes Wasser, Erj. (Min.); deževnica in snežnica sta preplehki, Vrtov. (Km. k.); močno vodene jagode so plehke, Vrtov. (Vin.); plehek glas, eine heisere Fistelstimme, Dol.; — ohne Gehalt: plehka beletristika, Zv.; — schwach (o človeku), Goriš.; (plẹ́hək, Mik.); — prim. pligek.
  66. plehetáti, -ȃm, vb. impf., Jan., Zv., pogl. plahetati.
  67. plehkóba, f. = plehkost, Z.
  68. plehkóta, f. die Geschmacklosigkeit, die fade Weichheit, Jan., Z., M.
  69. plẹhúta, f. die Wald- oder Ackerblöße, Z.; — prim. pleha.
  70. plejāde, f. pl. neko zvezdje, = gostosevci, die Plejaden, Cig. (T.).
  71. 2. plę́ka, f. majhna lesa, Temljine ( Tolm.)- Štrek. (LjZv.).
  72. 1. pléme, -ę́na, n. 1) die Fortpflanzung eines Geschlechtes, die Fasel: živina za pleme, das Zuchtvieh; po plemenu iti, zur Fasel, zur Zucht gehen, sich begatten; — 2) der Zeugungsstoff, der Same: krava je pleme vzela (ist trächtig geworden), Z.; pleme se je matice prijelo, Levst. (Beč.); — 3) der Schlag, die Race; dobrega plemena biti; die Menschenrace: mongolsko p., Erj. (Ž.); — die Gattung, Bleiw.- Cig.; der Volksstamm, Cig.; slovansko p., nk.
  73. 2. pléme, -ę́na, n. = 1. plemen: kita v štiri plemena, Celjska ok.- Štrek. (LjZv.).
  74. 1. plémen, m. = pramen, der einzelne Faden (eines Seils, einer Schnur u. dgl.), Jan., C., Temljine ( Tolm.)- Štrek. (LjZv.).
  75. 2. plemen, m. = 1. pleme, vzhŠt.- Mik.
  76. plemę̑n, adj. zur Zucht bestimmt, Zucht-, Z.; p. vol, ein Zuchtochs, M.; plemena svinja, ein Zuchtschwein, C.; plemeni prašiči, Jurč.; — iz: plemenьnъ.
  77. plemeníca, f. die Zuchtmutter, Cig.; bes. die Zuchtsau, C., Podkrnci- Erj. (Torb.); (čebele) plemenice, der Mutterstock, C.
  78. plemenílọ, n. 1) das Befruchtungsorgan, C.; — 2) die Befruchtung: die Beschälung, DZ.; žrebec, ki se hoče rabiti za p., Nov.
  79. plemenı̑t, adj. 1) = oplemenjen, befruchtet: plemenita matica, Gol.; — 2) edelgeboren, adelig; plemenitega rodu; ( nem. "von" ali "Edler von" pred imeni se sloveni z besedo "plemeniti", n. pr. I. pl. Thalberg, J. (Edler) v. Thalberg); — edel: plemenito ovočje, die Edelfrucht, Cig. (T.); plemenito mazilo, kostbare Salbe, ogr.- C.; plemenit človek, plemenitega srca, nk.
  80. plemeníti, -ím, vb. impf. 1) befruchten, Cig.; p. matico, Gol., Por.; kobilo p., die Stute beschälen, Cig.; — p. se, sich begatten, Mur.; čebelni zarod se v zraku plemeni, Levst. (Beč.); — 2) züchten, ziehen, die Fasel erhalten, Cig., C.; mlado živino si p., Cig.; — živina se dobro plemeni, das Vieh erhält gut die Fasel, kommt gut fort, C.; — 3) = plemenititi, veredeln, Cig., Jan., Nov.; — adeln, Jan.
  81. plemenítiti, -ı̑tim, vb. impf. adeln, Jan. (H.); — veredeln, Cig. (T.), DZ.; sv. vera je plemenitila naše pradede, Cv.
  82. plemenı̑tost, f. 1) der Zustand der Befruchtung, die Fruchtbarkeit (von Thieren), C., Levst. (Beč.); — 2) der Adel (als Vorzug des Geschlechtes), Cig., Jan.; — 3) die edle Beschaffenheit, Cig., Jan., C., nk.
  83. plemenı̑tva, f. = plemenitev, DZ.
  84. plemenjáča, f. das Zuchtschwein, C., Trst. (Let.), vzhŠt.
  85. plemenják, m. 1) das zur Zucht bestimmte Thier, bes. ein solches Schwein, C., Jurč.; — domač p., ein Thier von heimischer Fasel, C.; — 2) der Zuchtochs, der Stier, Cig., C.; — der Saubär, C.; — 3) čebelni panj za pleme, Por., Levst. (Beč.).
  86. plemenjénje, n. das Befruchten: das Belegen, das Beschälen, Cig., DZ.
  87. plemę́nka, f. 1) das Zuchtschwein, C.; — 2) der Bienenweisel, Cig.
  88. plemę̑noma, adv. gattungsweise, DZ.
  89. plemę̑nski, adj. 1) Zucht-: plemenska živina, Cig.; p. žrebec, C.; — 2) Gattungs-, C.
  90. plemę̑nstvọ, n. der Adelstand, Cig., Jan., DZ.; p. po rodu, der Geburtsadel, Jan.
  91. plemę̑nščina, f. die Adelswürde, der Adel, M., C., kajk.- Valj. (Rad), Zora, LjZv.
  92. plę̑mkinja, f. = plemenitašinja, Cig., Zora.
  93. 1. plẹ́na, f. 1) der Bruch, die Scharte, der Schiefer ( z. B. vom Eisen), Cig., Svet. (Rok.); die Straube an eisernen Werkzeugen, Cig. (T.); "kadar se železo ali jeklo v tenkih platničicah ali kožicah lupi, vele, da ima plene", Lašče- Erj. (Torb.); — zvon je imel pleno, zato ni dobro pel, Gor.- Levst. (Rok.); — 2) eine dünne Platte: vapnenec se lomi na plene, Erj. (Min.); kamenje se lomi po plenah, Štrek., Gorjansko (Kras)- Erj. (Torb.); glinasta p., der Thonschiefer, C.; — die Eisenschlacke, Z.; — 3) die Glasblase, V.-Cig.; — 4) eine Lage Holz, M., Z.; — eine Reihe Schindel, Stroh oder Ziegel am Dache, Z., C., Poh.; streha v dve pleni, iz klanih smrekovih deska, Glas.; — 5) das Schindeldach, Rez.- Baud.; — streha na stebrih brez sten, Vrsno ( Tolm.)- Erj. (Torb.).
  94. plẹ́nast, adj. schieferig, Cig., Erj. (Torb.); plenasto železo, Cig. (T.); plenast zvon, plenasta skleda, Z.
  95. plẹníca, f. 1) die Windel; v plenice zaviti otroka; drži se ga še plenica = er hat die Kinderschuhe noch nicht ausgetreten, Cig.; — plenica (pod želodcem), das Gekröse (mesenterium), Cig. (T.); — 2) p. d. Marije, das Frauenblatt (alchemilla), C.
  96. 1. plẹníti, -ím, vb. impf. Beute machen, rauben, plündern, Meg., Cig., Jan., M., nk.; pleni brzo in ropaj hitro, Dalm.; tudi: plẹ́niti, -im.
  97. plẹnìv, -íva, adj. schieferig: plenivo železo, Cig., C., Svet. (Rok.), Lašče, Prim.- Erj. (Torb.), Dol., Št.; pleniva kosa, Dol.; pleniva desetica nima cvenka, Dol.; p. kamen, pleniva posoda, C.; p. zob (kateri se rad krši), Notr.; — blätterig, Erj. (Min.).
  98. plẹ́njast, adj. = pleniv, schieferig, Z.; — fadenscheinig, C.
  99. plẹ́njati, -am, vb. impf. ergiebig sein; pšenica, žito plenja, = mnogo zrnja daje (schüttet), M., C., Lašče, Goriš.- Erj. (Torb.), Št.; — ruda dobro plenja, LjZv.; — tudi: plenjáti, -ȃm.
  100. 1. plẹnjàv, -jáva, adj. ergiebig; letos je plenjavo žito, daje mnogo zrnja, Lašče, Goriš.- Erj. (Torb.); tudi: plẹ́njav, Št.

   34.501 34.601 34.701 34.801 34.901 35.001 35.101 35.201 35.301 35.401  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA