Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
z (31.301-31.400)
-
obǫ́žiti, * -bǫ̑žim, vb. pf. = pobožiti, zum Gott machen, vergöttern.
-
obpȃs, m. = opas, der Schurz, Mur.
-
obplę́sati, -šem, vb. pf. einmal umtanzen, Z.
-
obrȃba, f. die Abnützung, C., nk.; o. kmetijskega orodja, C.
-
obrábiti, -im, vb. pf. abnützen, Cig. (T.), C., nk.; — o. se, sich abnützen, Cig. (T.), nk.; — obrabljen, abgenützt, abgebraucht, Cig., nk.
-
obračȃj, m. 1) die Wendung, Cig., C.; dveh obračajev še je treba senu, da bo suho, t. j. dvakrat še je treba seno obrniti, jvzhŠt.; — die Umkehr, C.; — 2) der Wendepunkt, Jan.; — 3) die Thürangel, Mur., Cig.
-
obráčati, -am, vb. impf. ad obrniti: 1) umwenden, umkehren; o. voz, den Wagen umkehren; obračati, mit Wagen und Zugvieh umkehren; ko sem obračal, strlo se mi je kolo; o. kože, die Felle aufschlagen, Cig.; — herumbewegen, drehen: o. kolo; o. se, sich drehen; kolo se obrača; — 2) wenden: o. kako reč na vse strani; plašč po vetru o., den Mantel nach dem Winde drehen; = suknjo po burji o., Cig.; vodo na svoj mlin o., das Wasser auf seine Mühle leiten; o. se na levo, na desno, nach links, nach rechts Schwenkungen machen; o. oči na kaj, die Augen auf etwas werfen, Cig.; hrbet komu o., jemandem den Rücken kehren; pozornost o. na koga (kaj), die Aufmerksamkeit auf jemanden (etwas) lenken, nk.; vse na dobro o., alles zum Guten wenden; na bolje se obrača, es wendet sich zum Bessern; človek obrača, Bog obrne = der Mensch denkt, Gott lenkt; — o. se, sich (mit Anliegen) wenden; o. se do višje oblasti, eine höhere Behörde anrufen, Cig.; — beziehen: grajo na-se o., Cig.; anwenden: postavo o. na kaj, DZ.; nauk na-se o., eine Lehre auf sich selbst anwenden, Cig.; — v smeh o. kaj. mit einer Sache spotten, sie ins Lächerliche ziehen, Cig.; — 3) verwenden, Gebrauch machen; čas dobro o., Cig.; v zlo o. denar, das Geld missbrauchen, Cig.; — 4) verfahren, umgehen, gebaren: po svoji roki o., nach eigenem Sinne handeln, C.; ni smel po svoji lastni volji obračati, Guts. (Res.); o. s čim, Jan., Z.; — o. svoje gospodarstevce, seine kleine Wirtschaft betreiben, Vrt.
-
obračílọ, n. 1) die Wendung, Mur.; — der Wendeplatz: na obračilih, Z.; — 2) ein Feldmaß von unbestimmter Größe, V.-Cig.; — 3) die Anwendung, C.; — 4) die Fügung: božja obračila, Ravn.; hvaležni bodite Bogu za to ljubeznivo obračilo, Ravn.
-
obračȗn, m. die Abrechnung, Cig., Jan., DZ.; na obračun, à conto, Jan.
-
obračȗnica, f. mezdna o., das Lohnabrechnungsbuch, DZ.
-
obračúnjati, -am, vb. impf. ad obračuniti, DZ.
-
obračȗnski, adj. Verrechnungs-: o. posel, das Verrechnungsgeschäft, o. dolgovi, Verrechnungsschuldigkeiten, DZ.
-
obradováti se, -ȗjem se, vb. impf. den Bart bekommen, Z.
-
obrȃjati, -am, vb. impf. ad 1. obroditi, Zora.
-
obrȃjda, f. = brajda, Danj. (Rok.)- Erj. (Torb.), Zora.
-
obrȃjdati, -am, vb. pf. z brajdo obdati, Z.
-
obrájtati, -am, vb. pf. 1) = obračuniti; — o. koga = izplačati, C.; — 2) vb. impf. = čislati, v čislih imeti; — prim. rajtati.
-
obrȃmba, f. die Beschirmung, der Schutz, der Schirm; lovska o., der Jagdschutz, DZ.
-
obrȃmbən, -bna, adj. Schutz-, Vertheidigungs-: obrambna beseda, die Vertheidigungsrede, Cig. (T.).
-
obrámən, -mna, adj. kar je ob rami, kar se ob rami nosi: obrȃmni koš, der Rückenkorb, Z.
-
1. obrániti, -bránim, vb. pf. (mit Erfolg) beschützen, retten; dve hiši so obranili (ognju), druge so zgorele; beschirmen, (mit Erfolg) vertheidigen, Cig. (T.); o. se koga (česa), sich jemandes (einer Sache) erwehren.
-
2. obrániti, -rȃnim, vb. pf. an mehreren Stellen verwunden, Z.; hudo po životu o., "zerackern", Cig.
-
obránjenik, m. der Schirmer, der Schutzherr, Meg., Krelj; — der Vertheidiger, ogr.- M.
-
obrásati, -am, vb. pf. ringsum beschmutzen, Lašče- Levst. (Rok.).
-
obràst, -rásta, m. 1) der Vollbart, C.; — prvi o., der Milchbart, Z.; — 2) der neue Anflug am Gebüsch, C.; — der Wiederwuchs im Walde, Cig.; — 3) die Verwachsung, C.; — die Narbe, Polj.
-
obrȃst, f. 1) parobkova obrast, die Wurzeltriebe, C.; — 2) die Narbe, Cig.
-
obrásti, -rástem, vb. pf. 1) umwachsen; bršljan je obrastel deblo; — 2) bewachsen: s travo obraščen hrib; — o. se, sich bewachsen, (sich bestauden, mit Gras überzogen werden, Federn, Haare bekommen udgl.); parobek se je obrastel; drevo se je obraslo, der Baum hat viel Holz aufgelegt, Cig.; — 3) o. se, wieder verwachsen; rana (na drevesu, na telesu) se obraste; — 4) obrasti = o. se, sich bestauden, Mur.; sich bewachsen: drevo je obraslo, vzhŠt.; s travo obrasti, sich mit Gras bedecken, Dalm.; part. perf. pass. nav. obraščen; obrasten, nk.
-
obráščati, -am, vb. impf. ad obrasti; 1) umwachsen; bršljan deblo obrašča; — 2) bewachsen; trava obrašča grob; — o. se, sich bewachsen, (sich bestauden, sich mit Gras bedecken, Federn, Haare bekommen); — drevesa se obraščajo, die Bäume beholzen sich, Cig.; — 3) o. se, verwachsen, sich vernarben.
-
obraščenjè, n. der Vollbart, vzhŠt.
-
obrȃt, m. 1) die Umkehrung, Cig. (T.); die Umkehr, Cig., Jan., Cig. (T.); die Umdrehung, Cig. (T.), C.; čas obrata, die Umdrehungszeit, Cig. (T.); — na obrat, auf einmal, flugs; Z., vzhŠt.- C.; — 2) die Schwenkung, Cig., Jan.; die Wendung, Jan., Cig. (T.), DZ.; solnčni obrat, die Sonnenwende, Jan.; — der Umschwung, C.; die Peripetie (im Drama), Cig. (T.); igra pride na obrat, Levst. (Zb. sp.); — 3) der Umsatz (von Geld), Cig. (T.); der Verkehr, Bes.; der Betrieb, DZ.; železnocestni o., der Eisenbahnbetrieb, DZ.; obratu izročiti železnice, die Eisenbahn in Betrieb setzen, DZ.; — 4) die Redewendung: o. v govorjenju, Cig. (T.); besede in obrati, Cv.; — umetni o., der Kunstgriff, Jan.
-
obrátən, -tna, adj. 1) umgekehrt, Cig. (T.), nk.; obrȃtni razmer, umgekehrtes Verhältnis, Cig. (T.); obratni sklep, der Umkehrungsschluss ( phil.), Cig. (T.); obratno nihalo, das Reversionspendel, h. t.- Cig. (T.); obratno sorazmeren, ungerade proportioniert, Cig. (T.), Cel. (Ar.); — 2) drehbar, Žnid.; obratno (im Kreise) se suče vse, Vrt.; — 3) flink, Šol.; obraten jezik, geläufige Zunge, Cig. (T.); — 4) Betriebs-: obratni dohodki, DZ.
-
obráti, -bérem, vb. pf. 1) abklauben, abpflücken, abnehmen; o. sadje, listje, smolo, gosenice; o. meso s kosti; — 2) beklauben, bepflücken: o. trto, drevo; kost o., ein Bein abknabbern; — vse hiše o., alle Häuser abbetteln, Cig.; aussacken, ausziehen; o. koga pri igri; — 3) o. koga, jemanden ausschelten, ausputzen, Cig., Jan., M.; — 4) verhexen, M.; o. otroka: obran otrok, kateremu je kaka baba naredila, da je izgubilo zdravje in rdečo barvo, katero dotična čarovnica sama dobi, Št.- Pjk. (Črt. 127.); — 5) = nabrati, falten, C.
-
obratíšče, n. die Wendung ( z. B. bei einer Stiege), DZ.; — solnčno o., der Solstitialpunkt, Cig. (T.), C., Jes.
-
obrȃtnik, m. der Wendekreis, C., Sen. (Fiz.).
-
obravnáti, -ȃm, vb. pf. 1) ebnen, Mur.; — 2) zurecht machen, gut machen: vse škode o.; Dalm.; z dobrim o., in Güte abthun, Z., o. stavek, den Redesatz abrunden, Cig.; — otroke o., die Kinder zum Anstand und zu guten Sitten auferziehen, Cig.; — abhandeln, in Ordnung bringen: o. zapuščino, die Verlassenschaftsabhandlung zum Abschlusse bringen, Cig.; — 3) žito o., das Getreide durch Reitern reinigen, aussieben.
-
obravnávati, -am, vb. impf. ad obravnati; 1) eben machen, Mur.; — (eine Angelegenheit) zu ordnen suchen; — verhandeln; dolgo sta obravnavala, pa se nista pogodila, Dol.; o. zapuščino, den Verlass amtlich abhandeln, Cig., nk.; — 2) behandeln, Cig., Jan.; — 3) das Getreide durch Reitern reinigen: žito o.
-
obravnȃvən, -vna, adj. Verhandlungs-, Abhandlungs-, Cig.; obravnavni zvezek, der Verhandlungsfascikel, DZkr.
-
obráženje, n. 1) die Ritzung, die Verletzung: brez obraženja, unversehrt, Meg.; — 2) die Abbildung, Vod. (Izb. sp.).
-
obraževáti, -ȗjem, vb. impf. ad obraziti, nk.; prim. obrazovati.
-
obŕcati, -am, vb. pf. mit dem Fuße Stöße versetzen, M.; mit Fußtritten tractieren, nk.
-
obrebę̑ncati, -am, vb. pf. benagen: ščurki so kruh obrebencali, Z.
-
obrečénje, n. die Verleumdung, Mur., Trub., Dalm., Škrb., Vod. (Izb. sp.).
-
obréči, -réčem, vb. pf. 1) versprechen, Cig., Glas., Vrt., Zora, Levst. (Zb. sp.), v Brkinih- Erj. (Torb.); — ansagen: za drugi dan je bil obrečen velik shod, LjZv.; — 2) ausrichten, verleumden, Cig., Jan.; hudo o. koga, Dict.; obrečena nedolžnost, Ravn.; skrivaj o., Škrinj.- Valj. (Rad).
-
1. obredíti, -ím, vb. pf. 1) in Ordnung bringen, fertig machen, C.; — 2) o. koga, communicieren, abspeisen, vzhŠt.- C., Mik., Npes.-Vraz; — 3) o. se, an die Reihe kommen: to se ponavlja več kot tridesetkrat, predno se obredijo vsi uradniki, Erj. (Izb. sp.); — 4) = obravnati, das Getreide durch Reitern reinigen, Savinska dol.
-
2. obredíti, -ím, vb. pf. mästen, feist machen, Jan.; o. vola, obrejen vol, Vrtov. (Km. k.); o. se, zu Fleisch kommen, dick werden, Cig., Jan., Vrt.
-
obrę̑dje, n. coll. der Ritus, die Liturgie, Zora.
-
1. obrę́gniti se, -rę̑gnem se, vb. pf. o. se na koga, jemanden grob anfahren, anschnauzen; David je sle poslal iz puščave; on pak se je na nje obregnil, Dalm.; o. se nad kom, Zv.
-
2. obrẹ́gniti se, -brẹ̑gnem se, vb. pf. = razsvetiti se: nebo se je obregnilo, Trst. (Let.); — prim. bregniti.
-
obrę́jati, -am, vb. impf. ad 1. obrediti; 1) das Altarssacrament spenden, communicieren, abspeisen, vzhŠt.- C., Mik.; — 2) = obravnavati: žito o., Savinska dol.
-
obrejeváti, -ȗjem, vb. impf. das Altarssacrament spenden, communicieren, vzhŠt.- Mik.
-
obrę̑ka, f. 1) das Versprechen, Zora; — 2) die Verleumdung, Cig., Jan., C., Slom.; on se za vse te obreke ni zmenil, Erj. (Izb. sp.).
-
obrekljívost, f. die Neigung zum Verleumden, die Lästersucht.
-
obrẹmeníłən, -łna, adj. Belastungs-: obremenı̑łne pravice, Belastungsrechte, DZ.
-
obrẹmeníłọ, n. die Belastung: pravilno o., die Normalbelastung, DZ.
-
obrẹmenı̑tev, -tve, f. die Belastung: o. prebende, DZ.
-
obrẹmę́njati, -am, vb. impf. ad obremeniti; belasten, Cig., DZ., nk.; o. državno blagajnico, DZ.; telo, ki me obremenja in teži, Cv.
-
obrẹmenjávati, -am, vb. impf. = obremenjati, DZ.
-
obrę̑nkati, -am, vb. pf. abklimpern, Z.; — abprügeln, Z.; durch Schlagen beschädigen: žito je nekaj toča obrenkala, LjZv.; — = ozmerjati, auszanken, Jan.; prebito jih je obrenkala, Levst. (Zb. sp.).
-
obrẹ̑st, f. 1) der Vortheil, der Gewinn, Meg., Guts., Cig., Jan., C., Krelj- M.; veliko o. imeti od česa, Dalm.; dosti obresti najti, Kast.; — 2) der Zins, die Zinsen, Dict., Cig., Jan.; z obrestjo izterjati, Trub.; krivična o., der Wucherzins, Cig.; na obresti dati, verzinsen, C.; v o., z obrestjo posojevati, brez obresti posoditi, Ravn.- Valj. (Rad); nazaj dobiti svoje z obrestjo, Jap.- Valj. (Rad); nav. pl. obresti, die Zinsen, die Interessen, V.-Cig., Jan., nk.; zamudne obresti, Verzugszinsen, Cig., Jan., DZ.; obrestne obresti, die Zinseszinsen, Cig., Cel. (Ar.); — 3) der Finderlohn, Tolm.; — 4) o. iskati, Ursache zum Streit suchen, Händel suchen, Dol.- Cig., M., BlKr.; kaj obresti iščeš? = kaj iščeš prepira in zdražbe ter s tem sebi leskove masti (palice)? Lašče- Erj. (Torb.).
-
obrẹ́stən, -stna, adj. 1) Zins-, Zinsen-, Interessen-, Cig., Jan., nk.; obrẹ̑stni zastanki, Interessenausstände, Jan.; obrestna mera, der Zinsfuß, Cig. (T.); — 2) verzinslich, Cig., Jan.; — 3) zanksüchtig, Cig., Ravn.; tako je obresten! rad kak prepir napravi, Gor.; ( prim. obrest 4)).
-
obrẹ́sti, obrẹ́tem, vb. pf. finden, Mur., Jan., Staro Sedlo- Erj. (Torb.); entdecken, Cig. (T.); o. kaj novega, Erj. (Izb. sp.); praes. obrę́nčem, Rez.- Erj. (Torb.), Zilj.- Jarn. (Rok.); prim. Kres III. 475.
-
obrestnína, f. die Zinssteuer, Jan.
-
obrẹstnoobrẹ́stən, -stna, adj. obrestnoobrẹ̑stni račun, die Zinseszinsrechnung, Cel. (Ar.).
-
obrẹstonǫ́sən, -sna, adj. zinsentragend, C., nk.
-
obrẹstovȃnje, n. die Verzinsung, DZ., nk.
-
obrẹstováti, -ȗjem, vb. impf. verzinsen, o. se, sich verzinsen, C., nk.
-
obrẹ̑ž, m. 1) das Ufer, Cig., Jan.; — 2) eine sanfte Anhöhe, C.; die Bergfläche über einem Bergacker o. einem Weingarten: za sep imeti širok obrež, Hal.- C.
-
obrẹ́žən, -žna, adj. längs des Ufers stattfindend oder befindlich, Küsten-, Cig., Jan.; obrẹ̑žna občina, eine Ufergemeinde, DZkr.; obrežno plovstvo, die Küstenschiffahrt, DZ.
-
obrẹžína, f. der Quai, Cig., Jan., DZ.
-
obrẹ̑žje, n. die Ufergegend, das Uferland, das Gestade, Cig., Jan., Cig. (T.); z velikim obrežjem, küstenreich, Cig. (T.).
-
óbrh, praep. c. gen. über, oberhalb: o. vsega, ogr.- C.; obrh tega, überdies, vzhŠt.; — iz: ob vrh.
-
obríniti, -brı̑nim, vb. pf. mit Wacholderbeeren versetzen, Cig.
-
1. obrı̑s, m. 1) der Abstrich beim Getreidemessen, C.; — 2) der Windzug: hiša je na obrisu, C.; — prim. brisati.
-
2. obrı̑s, m. der Umriss, die Skizze, Cig., Jan., C., M., DZ., Notr.; — prim. risati.
-
obrisáča, f. das Abwischtuch, das Handtuch, Mur., Cig., Valj. (Rad), vzhŠt.
-
1. obrísati, -brı̑šem, vb. pf. 1) abwischen, durch Wischen abtrocknen oder reinigen: o. kupice, roke; o. se, sich durch Wischen abtrocknen o. reinigen; — 2) o. se, sich schnell klären, C.; vino se obriše (ako se po natakanju hitro pene izgube), Dol., jvzhŠt.; tudi voda se obriše, C.; — 3) betrügen, C.
-
2. obrísati, -rı̑šem, vb. pf. 1) mit Linien bezeichnen z. B. mit dem Zirkel: les o., Dalm.; — 2) den Umriss von etwas machen, etwas skizzieren, contourieren, Cig., Jan., M.
-
2. obrisávanje, n. das Skizzieren, M.
-
obrı̑sək, -ska, m. die Skizze, der Entwurf, Cig., Jan., DZ.
-
2. obrisováti, -ȗjem, vb. impf. ad 2. obrisati; Umrisse machen, skizzieren, M.
-
2. obríti, -brı̑jem, vb. pf. rasieren; o. se, sich rasieren; o. prašiča, das Schwein abhären; — drevje se je obrilo, die Bäume haben das Laub verloren, Cig.; — konj se je obril, das Pferd hat das Winterhaar verloren, Z.; (pomni: obriven, nam. obrit, C.).
-
2. obrívati, -am, vb. impf. rasieren, Z.
-
obrkávati se, -am se, vb. impf. sich flink bewegen, rührig, hurtig sein, vzhŠt.- C.
-
obrlę́nəc, -nca, m. die Kreisbewegung, der Wirbel, Mur.; v o. se sukati, sich im Wirbel drehen, Mur.; vse gre v o., vzhŠt.; v o. gnati, Raič ( Let.); veterni o., der Windwirbel, Cig.
-
ǫ́brlin, m. der Pranger, C.; pri obrlinu jezik v precepu držati, kajk.- Valj. (Rad).
-
ǫ́brnik, m. der Stöpsel, Sv. Duh pri Krškem- Erj. (Torb.); — lijasta, kratka cevka, ki se putrihu v luknjo vtika, da se laže toči iz njega, Dol.
-
obrnílọ, n. die Weghaspel, das Drehkreuz (bei Durchgängen), Rib.- Burg. (Rok.).
-
obŕniti, -nem, vb. pf. 1) umwenden, umkehren; voz o., den Wagen umkehren; obrniti, mit Wagen und Zugvieh umkehren; obrni! pojdemo nazaj; živinče o. (na paši, kadar hoče v škodo); o. seno. umharken (o sušilu); o. kaj na robe, naopak, verkehren; hrbet o. komu, jemandem den Rücken kehren; — o. se, sich umkehren, sich umwenden; sich umdrehen: kolo se je trikrat obrnilo, das Rad that drei Umgänge; — 2) wenden: na levo, na desno o.; oči o. proti nebu; o. se, sich wenden; o. se na kako stran; obrnjen v kako mer ( math.), gerichtet, Cig. (T.); — na se o. kaj, auf sich beziehen, Cig.; — vse je obrnjeno na to, alles zielt dahin; drugače se o., eine andere Richtung nehmen; — na se o. oči vsega ljudstva, aller Augen an sich ziehen, Cig.; — lenken: vse k dobremu o.; — besedo na kaj o., das Gespräch auf einen Gegenstand lenken, Cig.; — o. se, eine Wendung nehmen: na dobro, na boljše se o.; — o. se, sich mit einem Anliegen wenden, seine Zuflucht nehmen: kam se hočem o.? o. se do višje oblasti, eine höhere Behörde anrufen, Cig.; o. se na koga za svet, sich an jemanden um Rath wenden, Cig.; — 3) anwenden: dobro o. denar, čas; v prid o. kaj, nutzbar machen, Cig.; na svoj hasek obrniti, ogr.; o. kako reč v (na) kaj, von einer Sache zu einem Zwecke Anwendung machen, sie zu etwas verwenden; veliko denarja obrniti na cerkvene posode, viel Geld auf kirchliche Gefäße verwenden, Burg.; — 4) verfahren: tako bi bil prav obrnil s hudobnimi angeli, Bas.
-
obròb, -rǫ́ba, m. der Saum, die Einfassung (eines Kleides), die Verbrämung, V.-Cig., DZ.; — cestni o., der Straßenrand, Svet. (Rok.); — grivica med dvema njivama ali vinogradoma, Dol.
-
obrǫ̑ba, f. der Saum, die Einfassung (eines Kleides), C., Z.; — das Band, womit man etwas umsäumt, C.
-
obrǫ̑bək, -bka, m. 1) die Einfassung (eines Kleides), das Gebräme, Cig., Jan., C., M.; zobčasti o., der Zackensaum, Cig.; — 2) die Behauung des Holzes, C.
-
obrǫ́bljati, -am, vb. impf. ad obrobiti; umsäumen, berändern; — zeleni holmi obrobljajo strugo tihe Krke, LjZv.
-
obrǫ̑č, m. der Reif; lesen, železen o.; obroče nabiti na posodo; obroče pritrditi; — die Radschiene: potač je z obroči okovan, ogr.- C.; — der untere Theil des Siebrandes, der Umschweif, Cig.
-
obročȃnka, f. neki polž: die Wendeltreppe (scalaria), Erj. (Z.).
-
obrǫ̑čast, adj. reifartig, ringförmig; obročast solnčni mrak, ringförmige Sonnenfinsternis, Sen. (Fiz.).
-
obrǫ̑čək, -čka, m. dem. obroč; das Reifchen; ein kleines, reifähnliches Ding, der Ring, C.; der Ring am Leibe der Insecten, Cig. (T.); obročki na zadnjem delu čebele, Levst. (Beč.).
-
obrǫ̑čən, -čna, adj. Reif-; obročni les, das Reifholz, Cig.; o. stol, die Reifschnitzbank, C.; obročno krilo, der Reifrock, V.-Cig.
-
obročevína, f. das Bandholz (aus welchem Reife gemacht werden), Cig.
-
obročína, f. ein Stück von einem alten Holzreif, C.
-
obročı̑nje, n. Stücke von alten Holzreifen, C.
30.801 30.901 31.001 31.101 31.201 31.301 31.401 31.501 31.601 31.701
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani