Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
z (27.501-27.600)
-
lǫ̑šč, m. 1) der Glanz ( z. B. des Leders), Cig.; — 2) die Glasur, Mur., Mik., Gor., SlGor.; — das Glatteis, C.; — 3) das Rausch- oder Flittergold, Guts., Jarn., Cig., Jan., Gor.; Šopek loša ( nam. lošča) bom naredila Svoj'ga šaplja svitlega, Npes.-K.; — nav. se piše in govori: loš; toda prim. lešč, lesk.
-
lǫ̑ščast, adj. 1) mit Glasur überzogen ( pren.): l. olikanec, ZgD.; — 2) flittergolden, V.-Cig., Jan.
-
lǫ́ščati, -am, vb. impf. mit Glasur überziehen, Jan.; lončar lonce lošča, ZgD.; — ( pren.) kaj nam pomaga, da loščamo jezik z lažnjivo lepotico, Levst. (Zb. sp.); — glänzend machen: črevlje l., wichsen, C.
-
loščə̀c, * -čəcà, m. die Zecke, Cig.; pogl. laščec.
-
loščíca, f. wilder Obstbaum, vzhŠt.
-
lóščič, m. die Kuhzecke, V.-Cig.
-
loščíłən, -łna, adj. zum Glänzendmachen bestimmt, Polier-, Cig., Jan.; loščı̑łni zob, der Polierzahn, Cig.
-
lǫ̑ščina, f. coll. Waldbäume, ogr.- Valj. (Rad); — das Waldobst, ogr.- C., SlGor.- C.; tudi: loščína, vzhŠt.; — prim. log.
-
lǫ́ščiti, -im, vb. impf. glänzend machen, Cig.; lackieren, glasieren, polieren, Cig., Jan.; črevlje l., die Stiefel wichsen, Z.; lončar posodo lošči, Dalm.
-
loščı̑vəc, -vca, m. der Glanzgeber, Jan.; der Polierer, Cig., LjZv.
-
lǫ̑ški, adj. Wald-, Cig., Danj.- M.; wild gewachsen, Mur., Jan.; loška hruška, die Holzbirne, Mur.; loška črešnja, die Waldkirsche, Cig.; loški med, der Waldhonig, C.
-
lǫ̑šperna, f. = lošpernica, Npes.-Vraz.
-
lǫ̑tanje, n. 1) das Löthen; — 2) der Vorstoß, das Bienenharz (womit die Bienen die Oeffnung des Stockes verwahren), Cig.
-
lǫ̑tati, -am, vb. impf. löthen; — iz nem.
-
lǫ̑tək, -tka, m. die Inangriffnahme, C., Z.
-
lǫ́tər, -tra, m. ein unzüchtiger, liederlicher, schlechter Mensch, Dict., Mur., C., Trub., Krelj, Dalm.; — der Kerl ( zaničlj.), Poh.- C.; — der Ehemann ( zaničlj.), C.; — prim. bav. lotter, liederlicher Mensch, Levst. (Rok.); kor.-nem. der Geliebte.
-
lotẹ́vati se, -am se, vb. impf. zu ergreifen, zu unternehmen pflegen, sich unterziehen: l. se koga, česa, Cig., Jan.
-
lotíti se, * -ím se, vb. pf. Hand anlegen, angreifen, in Angriff nehmen; l. se dela, zum Werke schreiten, Hand ans Werk legen; angreifen: l. se močnejšega, sich über einen Stärkeren hermachen; sovražnikov se l., Dalm., Trub.; — l. se tujega blaga, fremdes Gut angreifen, Cig.; l. se denarnice, sich an der Kasse vergreifen, Cig.; befallen, ergreifen (von Zuständen): bolezen se me loti, eine Krankheit befällt mich; kuga se ga je lotila, Jsvkr.; obup se ga je lotil, Verzweiflung hat ihn ergriffen; — sich unterfangen, Cig.; loti se Bogu v pravico segati, C.; — tudi: lǫ́titi se, Mur.
-
lotráč, m. der Unzüchtige, Rog.- Valj. (Rad).
-
lǫ́trica, f. die Unzüchtige, Dict.- Mik., Mur., C., Bas., Jsvkr., Jap. (Sv. p.).
-
2. lotrı̑ja, f. die Unzucht, Dalm., Schönl., Jsvkr.
-
lotríš, m. der Unzüchtige, C., kajk.- Valj. (Rad).
-
lǫ́trnik, m. der Unzüchtige, Mur., Cig., Jap. (Sv. p.).
-
lotrováti, -ȗjem, vb. impf. Unzucht treiben, Dict.- Mik., C.
-
lǫ́trski, adj. unzüchtig, M.
-
1. lòv, lóva, m. die Jagd; zajčji, medvedji l., Cig., Jan.; lov na jelene, na divje peteline, Cig., Jan.; l. s sokolom, die Falkenbeize, Cig.; na l. iti, auf die Jagd gehen; l. imeti, eine Jagd halten, jagen, Cig.; = lov loviti, Kras- Erj. (Torb.); na lov izučen, jagdgerecht, Jan.; ob lovu živeti, von der Jagd leben, Jan.; — peklenski l., die wilde Jagd, Glas.; — der Fang, Mur., Cig., Jan.; ribji l., Cig., Jan., Dalm., LjZv.; ptičji l., Cig., Jan.; tudi: lǫ̑v.
-
lǫ̑v, -ı̑, f. der Fang, Jan., Dol.; polšja l., der Bilchfang, Jurč.; ribja l., der Fischfang, Levst. (Nauk); ptičja l., Levst. (Zb. sp.); račja l., der Krebsenfang, Erj. (Izb. sp.); hoditi na človečjo l., Jurč.
-
lǫ́va, f. 1) der Fang: Za gnezdece novo, Za slavčico vem; Komu pa to lovo Povedati smem? Vod. (Pes.); — 2) wildes Treiben, wilde Jagd: to je bila lova! Ip.- Levst. (Rok.).
-
lováč, m. der Fänger: lovači, ki so lovili ljudi v vojaščino, LjZv.
-
lováča, f. ein ausgelassenes, unzüchtiges Frauenzimmer, Rihenberk ( Goriš.)- Erj. (Torb.).
-
lóvəc, -vca, m. der Jäger, der Weidmann; tatinski l., der Raubschütze, Cig., Jan.
-
lóvən, * -vna, adj. 1) Jagd-: lȏvna doba, die Jagdzeit, Jan.; lovni pes = lovski p., Bas.; — 2) jagdbar, Cig., Jan.
-
lovíca, f. die Jägerin, Mur., Cig., Jan.; — die Fängerin, Cig., kajk.- Valj. (Rad); mačka l. in tatica, Z.
-
lovíšče, n. der Jagdbezirk, das Jagdrevier, Cig., Jan., Levst. (Nauk), Vrt., SlN.; — der Fangbezirk ( z. B. für Fische), Cig., C.
-
lovı̑tək, -tka, m. z lovitkom, in verfänglicher Weise, Svet. (Rok.).
-
lovı̑tən, -tna, adj. 1) jagdbar, Cig., Jan.; — 2) zum Fangen gerichtet, geneigt, Mur.; — lovitno govoriti, verfänglich reden, Mur.
-
lovíti, -ím, vb. impf. zu fangen suchen, fangen: l. ptice, ribe, rake, miši, kače i. t. d.; l. na (v) zanke, v mreže, s saki, z roko; jagen, auf der Jagd sein; lov l., Kras- Erj. (Torb.); gefangen nehmen, einfangen: begunce, tatove, potepuhe l.; ladije l., Schiffe kapern, Cig.; bolje "drži ga" nego "lovi ga", Npreg.; zu erhaschen, zu ergreifen suchen; otroci se lovijo, die Kinder spielen das Haschspiel; l. se, brunften ( z. B. von Kühen und Hasen), Cig.- C.; bolhe l., flöhen; muhe l., Fliegen fangen; ( fig.) Grillen im Kopfe haben, Cig.; senco l., nach dem Schatten greifen, Cig.; besede l., Worte bekritteln, ein Wortfänger sein, Cig.; norce l., Possen reißen, Cig.; — aufzufangen suchen: deževne kaplje l. v kako posodo; z očmi l., zu erblicken suchen, Z.; dem Blicke jemands zu begegnen suchen, Jurč.; l. se z očmi, mit einander kokettieren, liebäugeln, Cig., Jan.; — dobro se love zobje teh koles, die Zähne dieser Räder greifen gut ein, Cig.; l. se za kako reč, nach einer Sache greifen, haschen; kdor v jamo leti, se za robido lovi = in der Gefahr greift man nach jedem Rettungsmittel, Npreg.- Z.; l. se za zadnjo, das letzte Wort haben wollen, Navr. (Kop. sp.); l. se zle prilike, nach der bösen Gelegenheit haschen, Vrt.; — brada se ga lovi, er bekommt einen Bart, Z.; — to se mi v ušesa lovi, das höre ich gerne, Z.; — l. se, wanken, balançieren, Jan.; lavieren, Cig.; lovimo se, wir kommen knapp aus, Z.; v govorjenju l. se, aus dem Contexte gekommen sein, Z.
-
lǫ̑vlja, f. = lov f., Mur., Cig., Jan., Met., DZ.
-
lǫ̑vnica, f. 1) eine Art Fischnetz, das Treibegarn, die Raffel, V.-Cig.; das Spiegelnetz, Ljub.; — 2) = lovska puška, Cig.; — 3) = lovišče, Cig., Jan.; — 4) die Jagdkarte, Jan. (H.).
-
lǫ̑vrək, -vrka, (-vrəka), m. ( eig. Lorenz, Štrek.), der Taschenveitel, C., jvzhŠt.; = kostura, kajk.- Valj. (Rad); — prim. mihec.
-
lóvski, adj. Jagd-, Jäger-, jagdmäßig; lovska priprava, das Jagdzeug; lovski pes, der Jagdhund; lovska pravica, das Jagdrecht.
-
lóvščina, f. 1) die Jagdgebür, Z.; — das Fanggeld, Jan.; die Fischfanggebür, Dol.; — 2) = lovina, das Erträgnis der Jagd, Levst. (Nauk).
-
lǫ̑ž, m. das Lager (eines Wildes), Cig., Jan., Mik., Štrek., C., Kras- Erj. (Torb.); zajca na ložu ustreliti, Kras- Levst. (Rok.); — ein armseliges Bett, vzhŠt.- C.
-
2. lōža, f. 1) die Loge (im Theater u. s. w.), Cig., Jan., nk.; — 2) die Wagenremise, Malhinje- Erj. (Torb.); prim. it. loggia, bedeckter Platz.
-
ložesna, f. die Gebärmutter, pri Trstu, C., Z.; — prim. stsl. ložesno, uterus.
-
ložẹ́vati, -am, vb. impf. krese l., Johannisfeuer anmachen, Levst. ( LjZv.); v Istri ne loževajo tako velikih kresov, kakor na Kranjskem, Let. 1878. III. 136.
-
ložnína, f. slama in trda ložnina ( Waldheu?), Zv.
-
lȗb, m. die Baumrinde, bes. die weiche, schälbare Baumrinde; brezov l., die Birkenrinde, Cig.; strojarski I., die Gerberlohe, C.; živi l., die innere Baumrinde, der Baumbast, Cig.; živi lub = najmlajši lub, ki je najbližji beline, pri Fari- Štrek. (LjZv.); — lub, der Baumbast, Jan., C.
-
lubȃd, f. = lub, die Baumrinde, Cig., Valj. (Rad); mlade lubadi so bolj zagoltne od starih, Vrtov. (Km. k.); — der Baumbast, Jan., Vrt.
-
lúben, -bena, m. der Seebarsch (der Branzin) (labrax lupus), Otok Rab- Erj. (Torb.), Erj. (Ž.).
-
lȗbje, n. coll. 1) weiche Baumrinde, der Bast; brezovo lubje, Cig.; plašč od lipovega lubja, Jurč.; — 2) die Maisschalen, C., Štrek.
-
lúca, f. kobilje ime, Dol.- Z., Valj. (Rad), jvzhŠt.
-
lȗcati, -am, vb. impf. liegen (v otročjem govoru), Valj. (Rad); — prim. kor.-nem. lunzen, morgens noch im Bette liegen.
-
lúč, f. 1) das Licht eines brennenden Körpers; l. prižgati, ugasniti, ein Licht anzünden, auslöschen; pri luči, beim Licht; v luči biti komu, jemandem im Lichte stehen; pojdi mi iz luči, geh mir aus dem Lichte; nebeška l., das himmlische Licht; večno luč zvoniti, abends zum Ave läuten, o večni luči, um die Zeit des Avegeläutes, Št.; — 2) coll. Lichtspäne, Dol.; luč tesati, = trske tesati, Vrt.; = l. cepiti, Dol.; — 3) das Caliber, die Weite einer Röhre, Koborid- Erj. (Torb.).
-
lučȃłnik, m. na koncu razklana palica, s katero se da kamen daleč zagnati, Notr.
-
2. lučíca, f. lasna l., die Haarzwiebel, Erj. (Som.); — prim. luk.
-
lȗčnat, adj. Licht-: lučnata telesa, Lichtkörper, Zv.
-
1. lȗčnica, f. 1) breite Handaxt (zum Spalten der Lichtspäne), vzhŠt.- C., Tolm.; — 2) ein Gestell über dem Ofen zum Trocknen der Lichtspäne, C.; nav. pl. lučnice, C.; — 3) die Fackel, Mur., Cig., Jan., DZ.; solnčna l., die Sonnenfackel, Cig. (T.), Jes.; — 4) die Lampe, Guts., Zv., LjZv.; — die Laterne, Cig., C.
-
lȗčnik, m. 1) der Spanleuchter, C., Rib.- M., Notr.; — 2) der Kienbehälter, C.; — 3) das Holzscheit, woraus Leuchtspäne gemacht werden, Cig., C.; lučnike cepiti, DSv.; — 4) die Königskerze (verbascum thapsus), Mur., Cig., Jan.; drobnocvetni l., das Wollkraut (verbascum thapsiforme), das großblumige Wollkraut, der Himmelbrand (verb. phlomoides), Tuš. (R.).
-
lȗčnikov, adj. von der Königskerze: lučnikovo olje, Cig.
-
lučnják, m. 1) das Leuchtspanscheit, das Leuchtspanholz, Hal.- C.; — 2) der Lichtfreund, C., ZgD.; — 3) die Kannelkohle, h. t.- Cig. (T.).
-
lúdast, adj. = lud, Z., Jan. (H.).
-
lúditi, -im, vb. impf. zu bethören suchen, locken, C.; l. se s čim, sich mit einer Sache die Zeit vertreiben, sich unterhalten, C.; l. se s svetskim veseljem, C.; otroci se ludijo, C.; — prim. loditi.
-
lȗdra, f. 1) der Treberwein, der Nachwein, der Lauer, C.; — 2) die Pfütze, C., Z.; — prim. srvn. lûre, lat. lora, Nachwein, C.
-
lúg, m. die Lauge; jedki lug, die Aetzlauge, DZ.; tudi: lùg, lúga, Valj. (Rad).
-
lúgast, adj. laugenartig, laugenhaft, langicht, alkalisch, Cig., Jan., C.; lugasta sol, das Laugensalz, die Pottasche, Vrtov.- Cig., Jan.
-
lugovína, f. 1) die Laugenessenz, DZ.; — 2) der Aescher, woraus die Lauge bereitet wird, Cig.; apnena l., der Kalkäscher, DZ.
-
lùk, lúka, m. gemeiner Lauch, Porree (allium porrum), Cig., Jan.; — 2) die Zwiebel (allium cepa), Mur., Cig., Jan., Nov., vzhŠt.; = rdeči l., Dict.; — l. česnjak, = česenj, der Knoblauch (allium sativum), Tuš. (R.); = beli l., C.; — pasji l., der doldige Vogelstern, die Feldzwiebel (ornithogalum umbellatum), Medv. (Rok.).
-
lȗkar, -rja, m. der Zwiebelhändler, Cig.
-
lúkavka, f. die Späherin, Z.
-
lȗkək, -kəka, m. = drobnjak, der Schnittlauch, Z., Rib.- DSv.
-
lȗkež, m. železna, s smolo napolnjena ponva, s katero si svetijo, pod Mangartom- Erj. (Torb.).
-
lȗknja, f. das Loch; ni v vsaki luknji raka, Npreg.; uganka: Na zidu visi — v luknjo misli (= ključ), Dol.- Erj. (Torb.); — ein schlechtes Gemach, ein Loch; — der Arrest; v luknjo vtekniti koga, einen ins Loch werfen; — prim. stvn. luccha, Lücke, Mik. (Et.).
-
luknjáča, f. ein großes Loch, Z.
-
lȗknjica, f. dem. luknja, das Löchelchen; — potna l., die Schweißpore, Jan., Žnid., Sen. (Fiz.); solzna l., der Thränenpunkt, Cig. (T.).
-
lȗknjičav, adj. porös, Jan., Sen. (Fiz.).
-
lȗknjičavost, f. die Porosität, Cig., Jan., Sen. (Fiz.).
-
lúkov, adj. Lauch-, Zwiebel-, Cig., M.; l. smrad, Slom.
-
lúkovišče, n. ein Acker, auf dem Zwiebeln gepflanzt waren, C.
-
lúkovnica, f. = lukovščnica, čebulinka, der Zwiebelapfel, C.
-
lȗla, f. die Tabakspfeife, Cig., Jan., C., Kr.; tudi: lúla, Dol.; — hs. iz tur.
-
lȗmbica, f. = lumpica, Ljub.- Levst. (Rok.), vzhŠt.
-
lúna, f. der Mond; prva, zadnja l., erstes, letztes Viertel, C.; mlada, polna l., Neu-, Vollmond, Cig., Jan.; — slepa l., der Nebenmond, Jes.; luna ga nosi, er ist mondsüchtig, Gor.; — ali te luna trka? bist du verrückt? was ficht dich an? Jan.; l. ga šeška, er ist in Melancholie verfallen, Met.
-
lúnast, adj. mondförmig: l. obraz, ein Mondgesicht, Zora; lunasta kost, das Mondbein ( anat.), Cig. (T.).
-
lúndər, -dra, m. 1) die Haarzotte, C.; — 2) zottiger Ziegenbock, C.; — 3) großer, magerer Mann, C.
-
lȗndra, f. 1) die Zotte, C.; — 2) zotige Ziege, C.; — 3) große, magere Frau, C.
-
lȗnež, m. 1) kozel rumenkaste dlake, Krn- Erj. (Torb.); — 2) der Klappertopf (rhinanthus sp.), ("gotovo zaradi okroglih, ploščnatih plodov tako imenovan"), Koborid- Erj. (Torb.).
-
lúnka, f. = luljka, Goriš., Kras, Lašče- Erj. (Torb.); lunka skrinjo nabunka (znamenje dobre letine), Povir- Erj. (Torb.).
-
lūnta, f. zažigalnica, die Lunte, Cig., Jan.
-
lupáč, m. der Schellfisch (gadus aeglefinus), Cig., Erj. (Z.); — polj.
-
lúpanica, f. dicke, zum Schälen geeignete Rübe, C.
-
lupánja, f. = lupina: die Schale (vom Obst u. dgl.), Danj.- Mik.; — die Hülse, C.; — die Muschelschale, C., vzhŠt.; — rakova l., die Krebsenschale, Št.- C.
-
lúpati, -pam, -pljem, vb. impf. = lupiti, schälen (von weichen Schalen und Rinden), Mur., Zora; jabolka, repo, kostanj l., Mur.; oreh l., die grüne Nussschale abnehmen, SlGor.- C.
-
lupež, m. = tat, razbojnik, C., Let.; — hs.
-
lupína, f. die weiche Schale ( z. B. vom Obst, von Rüben u. dgl.); jabolčne lupine; die harte Schale von Nüssen, Eiern u. dgl.; orehove, jajčje lupine; die Schale der Schalthiere, Cig. (T.).
-
lupı̑narica, f. = lupinar, Cig., DZ.
-
lupı̑nčati, -am, vb. impf. neka igra z orehovimi lupinami, Erj. (Izb. sp.), Gor.
-
lúpljenica, f. repa, za lupljenje odločena, Polj.
-
lȗska, f. 1) die Schuppe; ribe so navadno pokrite z luskami, Erj. (Ž.); — 2) die Haut des Getreidekorns, Cig., Rib.- M.; ajdove luske, Gor.
-
1. lúskanje, n. das Schnalzen, das Klatschen, Meg., Cig.
27.001 27.101 27.201 27.301 27.401 27.501 27.601 27.701 27.801 27.901
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani