Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

z (2.401-2.500)


  1. zapovẹdníca, f. die Gebieterin.
  2. zapovẹdník, m. der Gebieter; der Befehlshaber.
  3. zapovẹdnı̑ški, adj. Befehlshabers-.
  4. zapovẹdnı̑štvọ, n. das Befehlshaberamt, das Commando.
  5. zapovẹdováłən, -łna, adj. gebietend, gebieterisch, Cig., Jan.; zapovedovalno, befehlsweise, Cig.
  6. zapovẹdovȃnje, n. das Befehlen, das Gebieten.
  7. zapovẹdováti, -ȗjem, vb. impf. ad zapovedati, (-vem); Befehle ertheilen, gebieten; ti mi ne boš zapovedoval; krdelu z., der Befehlshaber einer Schar sein.
  8. zapovẹdovȃvəc, -vca, m. der Gebieter, Cig., Jan., nk.; der Commandant, Jan., Ravn.- Valj. (Rad).
  9. zapovẹdovȃvka, f. die Gebieterin, Cig., Jan.
  10. zapovẹdovȃvski, adj. gebieterisch, herrisch, Cig., Jan.
  11. zapovẹdovı̑t, adj. = zapovedljiv, C.
  12. zapọ̑vẹdstvọ, n. die Befehlshaberschaft, Cig.
  13. zapovẹ̑st, f. = zapoved, Mur., Mik.
  14. zapovọ̑dnja, f. das Moorwasser, V.-Cig.
  15. zapovrȃtniški, adj. subtropisch, Cig. (T.).
  16. zapozábiti se, -im se, vb. pf. sich vergessen, Cig.
  17. zapozdíti, -ím, vb. pf. = zapozniti, Mur.
  18. zapoznẹ́ti, -ím, vb. pf. sich verspäten, Jan.; ura je zapoznela, Dol.; zapoznel, verspätet, DZ.; — (tudi: z. se = zapozniti se, sich verspäten, Gor., Tolm.).
  19. zapoznẹ́vati, -am, vb. impf. ad zapozneti, Jan. (H.).
  20. zapozníti, -ím, vb. pf. verspäten, Cig.; — zapoznili smo = zamudili smo, wir sind zu spät gekommen, jvzhŠt.; — z. se, sich verspäten, zu spät kommen, Cig., Jan.
  21. zapoznjénje, n. die Verspätung, Cig.
  22. zapoznjeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zapozniti, (-zno-), Jan.
  23. zaprȃskati, -am, vb. pf. einkrallen: z. v kaj, Cig.
  24. zaprasketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. zu prasseln anfangen, aufprasseln, Cig.
  25. zaprásniti, -prȃsnem, vb. pf. z. si kaj, sich etwas in den Kopf setzen, C.
  26. zaprášati, -am, vb. pf. eine Frage stellen, Cig.
  27. zaprašíti, -ím, vb. pf. 1) mit Staub bedecken, einstäuben, bestäuben; z. se, sich mit Staub bedecken, staubig werden; obleka se je zaprašila; vse je zaprašeno po sobi; — 2) (Staub aufwirbelnd) enteilen, entrennen: (Lambergar) Mi zdaj iz dvora zapraši, Npes.- Vod. (Pes.); — z. se, aufstäuben ( intr.), Cig.; zaprašilo se je, eine Staubwolke erhob sich; — z. se, losfahren, losstürzen: z. se proti komu, v koga, Cig.; pes se v mačka zapraši, Gor., Dol.
  28. zapráti, -pérem, vb. pf. beim Waschen verderben, verwaschen; zaprano perilo.
  29. zapràv, adv. eigentlich, Jan.
  30. zaprȃva, f. 1) die (unrechtmäßige) Wegschaffung, Cig.; z. spočetka, die Abtreibung der Leibesfrucht, Cig., DZ.; — 2) záprava, das Gewürz, C., Luče ( Št.)- Erj. (Torb.), Erj. (Som.).
  31. zaprȃvdati, -am, vb. pf. durch Processe verlieren, verprocessieren; z. denar, imetje.
  32. zaprȃvək, -vka, m. der Verbrauch, die Verschwendung, SlN.- C.; zapravki, das Verschwendete, C.
  33. zapráviti, -prȃvim, vb. pf. 1) durch schlechtes Gebaren sich einer Sache verlustig machen, verthun; z. ves denar, svoje zdravje, čast; — verlegen: z. nekam ključe, da jih ni moči najti, Cig.; — z. telesni sad, die Leibesfrucht abtreiben, Cig., DZ.; — 2) = zabeliti, schmalzen, C.; — 3) = zadelati, verstopfen, C.
  34. zapravljáč, m. der Verschwender, M., ogr.- Valj. (Rad).
  35. zapravljáča, f. die Verschwenderin, M.
  36. zaprávljanje, n. das Verthun, das Vergeuden.
  37. zaprávljati, -am, vb. impf. ad zapraviti; verthun.
  38. zapravljȃvəc, -vca, m. der Verschwender, Meg., Guts., Mur., Cig.
  39. zapravljȃvka, f. die Verschwenderin, Mur., Cig.
  40. zaprȃvljenəc, -nca, m. = zapravljivec, V.-Cig., Jap. (Prid.), Npes.- M., Polj.
  41. zaprȃvljenica, f. = zapravljivka, Zilj.
  42. zaprȃvljenik, m. = zapravljivec, Guts.
  43. zaprȃvljenka, f. die Verschwenderin, V.-Cig., Kremp.- M.
  44. zapravljìv, -íva, adj. verschwenderisch; unwirtschaftlich.
  45. zapravljı̑včək, -čka, m. dem. zapravljivec; ein verschwenderischer Mensch; lahkoživčki in zapravljivčki, LjZv.
  46. zapravljı̑vəc, -vca, m. der Verschwender.
  47. zapravljı̑vka, f. die Verschwenderin.
  48. zapravljívost, f. die Verschwendungssucht.
  49. zapraznováti, -ȗjem, vb. pf. durch Feiern verlieren, verfeiern, Cig.
  50. zaprážən, -žna, adj. hinter der Thürschwelle befindlich, Cig.
  51. zaprȃžje, n. der Raum hinter der Thürschwelle: valovi pljuskajo do njih zapražja, Nov.
  52. zaprẹ̑čba, f. die Verhinderung, nk.
  53. zaprẹ̑čək, -čka, m. das Hindernis, C.
  54. zaprẹčeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zaprečiti, Z., nk.
  55. zaprę́či, -prę́žem, vb. pf. 1) = upreči, einspannen, anspannen; zaprezi! einspannen! — 2) = zapeti, zuknöpfeln: z. suknjo, C.
  56. zaprẹ́čiti, -im, vb. pf. verhindern, Cig., Jan., C., nk.
  57. zaprẹ̑čka, f. das Hindernis, C.
  58. zaprę̑da, f. das Gewirr, die Verwickelung, Guts., Mur., Cig.; — verworrene Haare o. Fäden, die Klatte, Cig.
  59. zaprę́dati, -am, vb. impf. ad zapresti; zuspinnen, einspinnen, Cig., Jan.; z. se, sich einspinnen, Cig., Jan., nk.
  60. zaprę̑dba, f. das Einspinnen, Šol.
  61. zaprę̑dək, -dka, m. 1) die eingesponnene Insectenpuppe, der Cocon, Cig., Jan., C., Erj. (Ž.), Levst. (Nauk), nk.; — eingesponnenes Gewürm, ein Raupennetz, C.; — 2) die Verwirrung, C.
  62. zaprę̑denost, f. der Zustand der Einschließung im Cocon, Cig.
  63. zaprèg, -prę́ga, m. der Riegel, Dict.
  64. zaprę̑ga, f. 1) die Einspannung, Mur., Cig.; — 2) das Gespann, Jan.; — 3) das Pferdegeschirr, Jan., DZ.; — 4) v zaprege stopiti, den Anlauf nehmen, Jan.
  65. zapregáč, m. der Schurzgürtel, Jan. (H.); hs.
  66. zaprę́gati, -am, vb. impf. ad zapreči; anspannen; hlapec že zaprega.
  67. zaprę́gəlj, -glja, m. der Setznagel am Joch, C.
  68. zaprę̑ja, f. das Raupengespinst, C.
  69. zaprę́jiti, -im, vb. pf. zuschnallen, Rez.- C.; — prim. 2. preja.
  70. zaprẹ̑ka, f. die Hemmung, das Hindernis, Jan., nk.
  71. zaprẹ̑klati, -am, vb. pf. mit Stangen, Latten versperren, Cig.
  72. zaprę́sti, -prę́dem, vb. pf. 1) zuspinnen: pajek luknjo zaprede; — 2) einspinnen; pajek muho v svojo mrežo zaprede; — z. se, sich einspinnen, sich verpuppen; gosenice so se zapredle; — 3) verwirren, Cig.
  73. zaprẹ́ti, -prèm, vb. pf. 1) schließen, zumachen; z. vrata, okno; z. hlev, sobo, škrinjo; z. nožič, das Taschenmesser einklappen; z. se, sich schließen; zufallen; vrata so se sama od sebe zaprla; nebo se je zaprlo = dežja ni, Cig., Ravn.- Valj. (Rad); — verschließen ( fig.); z. srce, Cig.; srce pregreham zaprto, Cig.; — 2) einschließen, einsperren; živino v hlev, kuretino v kurnik z.; z. koga v sobo; z. se v sobo; — zaprto morje, ein geschlossenes Meer, Jes.; — verhaften, in Arrest bringen, einkerkern; tatu so zaprli; zaprt biti; imeti koga zaprtega; — versperren; cesto, pot, prehode komu z.; dovoz z., die Zufuhr abschneiden, Cig.; sneg nam je vas zaprl, C.; — voda se mu je zaprla, er leidet an Harnverstopfung, Cig.; — zaprt, verstopft, hartleibig; — besedo z. komu, jemanden verstummen machen, C.; sapo z., den Athem benehmen; ( fig.) mundtodt machen; — na zaprto kupiti, ohne offene Frist kaufen, Svet. (Rok.).
  74. zaprẹtíti, -ím, vb. pf. drohen; z. komu s čim, jemandem etwas androhen, Cig., Jan.; z. komu kaj: z. komu globo, DZkr.; — drohend einschärfen, Mur.- Cig., Jan., Cig. (T.); koza zapreti svoji kozičici, vrat ne odpret, Met.
  75. zaprę́zati, -am, vb. impf. = zapregati.
  76. zaprę́žati, -ím, vb. pf. erlauern, Cig.
  77. zaprę̑žən, -žna, adj. zum Einspannen dienend, Einspann-, Jan. (H.).
  78. zapŕgati, -am, vb. pf. = s prgo zadelati, C.
  79. zapríčati, -prı̑čam, vb. pf. zum Zeugen anrufen, Cig., Kr., Tolm.; — zapričal sem (= karal sem) je tisti dan, ker so špendijo prodajali, Dalm.
  80. zapričávati, -am, vb. impf. = zapričevati, Jan. (H.).
  81. zapričeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zapričati.
  82. zaprı̑čkati, -am, vb. pf. durch Streiten verlieren, verstreiten, Cig.
  83. zapríditi, -prı̑dim, vb. pf. 1) verderben, C.; — 2) = zapraviti, vergeuden, C.
  84. zapriduševáti se, -ȗjem se, vb. impf. ad zapridušiti se, Cig.
  85. zapridušíti se, -ím se, vb. pf. bei seiner Seele schwören, Cig.
  86. zapriję́tən, -tna, adj. = prijeten, wohlgefällig, C.
  87. zaprisę́či, -sę́žem, vb. pf. 1) schwören lassen, beeidigen: z. koga; zaprisežen, beeidigt: z. na pisanje zapisnikov, zur Führung der Protokolle beeidigt, DZ.; — z. se, sich mit einem Eide verpflichten, Jan.; hlapec se Abrahamu k vsemu zapriseže, Ravn.- Valj. (Rad); ljudje, ki so se za učenost zaprisegli, die zur Fahne der Wissenschaft geschworen haben, Zv.; — 2) = priseči, Jan., M.
  88. zaprisę̑ga, f. 1) die Beeidigung, Cig., Jan.; — 2) = prisega, der Schwur: krivična z., Guts. (Res.).
  89. zaprisę́ganje, n. die Eidesabnahme, Cig.
  90. zaprisę́gati, -am, vb. impf. ad zapriseči.
  91. zaprisę́gavəc, -vca, m. der den Eid Abnehmende, der Verpflichter, Cig.
  92. zaprisegováti, -ȗjem, vb. impf. = zaprisegati, Jan., DZ.
  93. zaprisę́zati, -am, vb. impf. = zaprisegati, DZ., nk.
  94. zaprisę̑žba, f. die Beeidigung, Cig., Jan., DZ.
  95. zaprisę̑ženəc, -nca, m. der Beeidigte, Jan. (H.), nk.
  96. zapríščiti, -im, vb. pf. zapriščen, roth (im Gesicht): z. v obraz (von ungesunder Röthe), Cig., C.; kupferig, Lašče- Levst. (M.).
  97. zaprodájən, -jna, adj. feil, Jan.
  98. zaprǫ́diti, -im, vb. pf. mit Schotter verschütten, C.
  99. zaprǫ̑sba, f. das Ersuchen, Nov., DZ.; na zaprosbo, über Ersuchen, DZ.
  100. zaprǫ̑sbənica, f. das Ersuchschreiben, DZ.

   1.901 2.001 2.101 2.201 2.301 2.401 2.501 2.601 2.701 2.801  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA