Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
z (23.201-23.300)
-
hàjdi, interj. (hajdiva, -dimo, -dite, -dita!) auf! wohlan! hajdimo na delo! hajdita z menoj! — prim. nem. heidi! tur. hajdé, Mik. (Et.).
-
hajdína, f. = ajda, Mur., ogr.- Valj. (Rad); hȃjdina, vzhŠt.
-
1. hȃjkati, -am, vb. impf. 1) = 1. hajati, Mik.; — 2) otroka h., einschläfern, jvzhŠt.
-
2. hȃjkati, -am, vb. impf. "haj" zurufen, Habd.- Mik.
-
hȃjžer, m. = aržet, C., Št.- Mik.; — prim. nem. Aser = Sack zum Anhängen, Mik. (Et.).
-
hàla, interj. holla! C.; Oj hala, hala, Nežica! Npes.-Vraz.
-
halabȗka, f. der Lärm, das Getümmel, Mur., C., kajk.- Valj. (Rad), Zora.
-
háłda, f. = haloda, haloza, C.
-
hálja, f. weites Gewand, das Oberkleid, Mur., Cig., Jan., Dol.; Ogrne haljo do peta, Npes.- Vod. (Pes.); — telo je bilo zavito v dolgo črno haljo, Jurč.; pokrit sè svojo staro haljo leži, Vrt.; — das Kleid, ogr.- M.; = suknja: ženinu novo haljo kupiti, BlKr.- Let.
-
halō, interj. hallo! Z.
-
halōckati, -am, vb. impf. hallo rufen, C., Z.
-
háloda, f. = haloza, C.
-
halǫ́ga, f. 1) das Gestrüpp, C.; — vom Wasser angeschwemmtes Reisicht, C.; — 2) das Seegras, Valj. (Rad), (haluga) Guts.; der Tang (haluga) Tuš. (R.); — 3) der Fetzen, C.; prim. faloga.
-
haloti, f. pl. Fetzen, C.; — prim. faloti.
-
halǫ̑žje, n. coll. das Gestrüpp, C.; das Reisig, bes. angeschwemmtes Reisig, vzhŠt.
-
háłta, f. = halda, haloza, Ig.
-
hàm, interj. ham ga! pack ihn! Vrt.; ham, ham! (označuje: pojesti).
-
hám, m. nav. pl. hami, 1) das Pferdegeschirr nach ungarischer Art (ohne Kummet, nur aus Riemenzeug bestehend), vzhŠt.- C., ogr.- Valj. (Rad); — 2) das Tragband, Hal.- C.; — 3) die Hosenträger, SlGor.- C.; — prim. madž. hám, srlat. chamus, Mik. (Et.).
-
háma, f. die Hamme, Trst. (Let.) — iz nem.
-
hȃmati, -am, vb. impf. fressen, essen (v otročjem govoru), C., Z.; schnappen, C.
-
hamǫ́riti se, -ǫ̑rim se, vb. impf. die Stirne runzeln, Fr.- C.
-
hamǫ̑t, m. eine große Fischreuse, Z.; — hamot delati = hamotrati se, Cig.
-
hāndžar, -ra, (-rja), m. velik nož, der Handschar; — hs. iz tur.
-
hāos, m. prvotna svetovna zmes, sploh: zmes, zmešnjava, das Chaos.
-
hàp, interj. 1) schnapp! Cig., Jan.; — 2) izraža tudi v otročjem govoru tepenje: če volk pride, ga bomo hap, Vod. (Izb. sp.).
-
hapák, m. ein noch nicht völlig ausgewachsenes Rind, jvzhŠt., ogr.- C.; — tudi psovka: der Tölpel, C.; sešvedran h., SlN.
-
hȃpati, -am, vb. impf. 1) mit dem Munde, Maule haschen, schnappen, V.-Cig., Jan., C.; — 2) h. se česa, ergreifen, in Angriff nehmen, C.; — 3) schlagen (v otročjem govoru), C., jvzhŠt.; — prim. hap.
-
hapę̑tina, f. das Fleisch von im Frühjahr geworfenem, im Winter geschlachtetem, also unreifem Rind, vzhŠt.- C.; — prim. hapak.
-
hápiti, hȃpim, vb. pf. 1) schnappen, Z.; packen, C.; beißen, Ist.- C.; — 2) = začeti: hapil je moliti, vzhŠt.- C.; — 3) h. se česa, angreifen: h. se plošče, Vest.; etwas beginnen, in Angriff nehmen: h. se dela, vzhŠt.- C.; nauka z dobrim uspehom se h., Let.
-
hȃpkati, -am, vb. impf. dem. hapati 3), jvzhŠt.
-
hapljeváti, -ȗjem, vb. impf. anfangen, h. se česa, etwas unternehmen, vzhŠt.- C.
-
hápniti, hȃpnem, vb. pf. 1) schnappen, V.-Cig., Jan.; h. po čem, Vod. (Izb. sp.); packen, C.; — 2) h. se česa = lotiti se, C.
-
harè, -ę́ta, n. = konj (bolj zaničljivo), vzhŠt.- C., Trst. (Let.).
-
hárec, -rca, m. = boj, ogr.- C.; — prim. madž. harcz = boj, srvn. harz t. j. herzu! Mik. (Et.).
-
harína, f. 1) = hare, SlGor.- C.; moža vzeti ni harino ali konja kupiti, Jsvkr.; — 2) schlechtes Pferdefleisch, Hal.- C.
-
harmíca, f. das Dreißigstamt, Cig.; das Zollamt, die Maut, Jan., C.; — iz madž. harmintz = trideset, C.
-
harmı̑čar, -rja, m. der Zolleinnehmer, Cig.
-
harmíčən, -čna, adj. k harmici spadajoč, Zoll-, Mur.
-
harmōnika, f. glasbeno orodje, die Harmonika; harmoniko vleči, die Harmonika spielen, Zv.; tudi pl. harmonike: na h. delati, die Harmonika spielen.
-
harpūna, f. metalna sulica z zazobki na vrvci, die Harpune.
-
harúpa, f. abscheuliche Schlucht, vzhŠt.- C.; — prim. rupa.
-
hȃsək, -ska, m. der Nutzen, der Vortheil, Mur., Cig., Jan., BlKr., vzhŠt., ogr., kajk.- Valj. (Rad), Štrek.; — prim. hasen.
-
hȃsən, -sna, m. der Nutzen, der Vortheil, Mur., Cig., Jan., jvzhŠt.; ne hasna, nicht besonders viel: toča je pobila, pa ne hasna (unbedeutend) Z., jvzhŠt.; — prim. madž. haszon, Mik. (Et.).
-
hȃsniti, -im, vb. impf. nützen: kaj nam to hasni! LjZv.; kaj hasni, was hilft es! Pjk. (Črt.).
-
hásniti, -nem, vb. pf. et impf. nützen, Mur., Cig., Jan., Št., Dol.; kaj hasne! was hilft es! jvzhŠt.
-
hasnìv, -íva, adj. Nutzen bringend, nützlich, Mur., Jan.
-
hasnívost, f. die Nützlichkeit, Jan.
-
hasnovı̑t, adj. nutzreich, nützlich, ersprießlich, Mur., Cig., Jan., ogr.- Levst. (Rok.), nk.
-
hasnovı̑tost, f. die Nützlichkeit, die Ersprießlichkeit, Mur., Cig., Jan., kajk.- Valj. (Rad), nk.
-
hásora, f. = štorja, kajk.- Valj. (Rad); — iz tur., Mik. (Et.).
-
határ, m. 1) die Grenze, ogr.- C.; — 2) die Gegend, die Landschaft, das Territorium, ogr.- C.; — prim. kotar; madž. határ.
-
havarı̑ja, f. pokvara na ladiji, die Havarie, DZ.
-
havbīca, f. neka vrsta topov, die Haubitze, Jan.
-
hávsniti, hȃvsnem, vb. pf. 1) schnappen, beißen, C., Z.; — 2) einen Schlag versetzen, C.; — prim. šavsniti.
-
havtáti, -ȃm, vb. impf. schnappen, haschen, Valj. (Rad); — gierig fressen: pes havta, Z., Gor.
-
hčȃsi, adv. ( t. j. k času) sogleich, Z., Jan. (H.).
-
hčerínji, adj. der Tochter: Ti, mati, nič ne poslušaj Hčerinjih praznih besed, LjZv.; hčerinji brat, Levst. (Zb. sp.).
-
hčę̑rka, f. dem. hči; 1) das Töchterlein; — 2) die Schwiegertochter in Beziehung zu ihrer Schwiegermutter, C.
-
hčę̑rkica, f. = hčerčica, Zora.
-
həbȃnje, n. das Stoßen; h. srca pomiriti, das Pochen des Herzens beruhigen, Bes.
-
həbáti, -ȃm, vb. impf. stoßen, M.; s pestjo, z lehtom suvati, Goriška ok., Ip., Kras- Erj. (Torb.); volička se hebata, otroci se hebajo, Gor.
-
həbníti, hábnem, vb. pf. einen Stoß geben, C., Gor., Bolc; = suniti s pestjo, z lehtom, (hə̀bniti) Goriška ok., Ip., Kras- Erj. (Torb.); — prim. habniti.
-
hehetáti se, -etȃm, -ę́čem se, vb. impf. kichern, Jan.; tudi brez "se", Jan.; hehetala bodeš, ( Let.).
-
hę̑k, m. der Chorgesang, Rez.- C.
-
hę́kniti, hę̑knem, vb. pf. = hepniti, C., vzhŠt.
-
heksāmetər, -tra, m. šesterostopen verz, šestomer, der Hexameter.
-
hę́lce, n. das Messerheft, Boh.; — prim. stvn. hëlza, Mik. (Et.).
-
helioskōp, m. daljnogled za ogledovanje solnca, das Helioskop.
-
heliotrōp, m. neki kamen, der Heliotrop; tudi neko zemljemersko orodje, das Heliotrop.
-
helǫ́vec, -vca, m. die Schlüsselblume (primula acaulis), Povir- Erj. (Torb.); (popačeno iz "jaglec").
-
hę̑mpa, m. der Trottel, vzhŠt.; takov hempa in tepec, Let.
-
hę̑mpast, adj. einfältig, tölpelhaft, Jan., vzhŠt.- C.; — = prevzeten, Glas.
-
hę̑mpež, m. der Tölpel, vzhŠt.- C.
-
hę̑ncaj, interj. potz tausend! Sapperment! Jan.; hencaj te, Bes.
-
hę̑ncan, adj. = šentan, vermaledeit, Nov.; hencano ga je dal! er hat es ihn gehörig fühlen lassen, Z.
-
hę̑ncati, -am, vb. impf. okoli mize stoje z ene noge na drugo prestopati ali preskakovati in se tako zagibavati (nekak ples Poljancev na gorenjem Ptujskem polju), Pjk. (Črt.).
-
hę́njati, * -am, vb. pf. aufhören, Habd.- Mik., Mur., C., ogr.- Valj. (Rad), vzhŠt., Rož.- Kres; — popačeno iz: nehati.
-
hę̑ntaj, interj. Sapperment! Cig.; hentaj ga! Met.; hentaj te! Z.; da te hentaj! Polj.
-
hę̑ntati, -am, vb. impf. mit dem Worte hent oder hentaj fluchen, Z., Polj.
-
hentováti, -ȗjem, vb. impf. = hentati, Z.
-
hę̑ntraj, interj. = hentaj, Z., Gor.
-
hèp, interj. tako se zakliče volu, kadar ima nazaj stopiti, SlGor.
-
hę́pniti, hę̑pnem, vb. pf. h. vola, den Ochsen mit der Peitsche zum Stehen bringen, oder zurücktreten machen, vzhŠt.- C.
-
herbārij, m. zbirka posušenih rastlin, das Herbarium, Cig. (T.).
-
heretičȃnstvọ, n. = herezija, Habd.- Valj. (Rad).
-
hermētičən, -čna, adj. nepropustno zaprt, hermetisch, Cig. (T.).
-
hētman, m. kozaški glavar, der Hetman.
-
hevrīstika, f. nauk o iznajdovanju, die Heuristik, Cig. (T.).
-
hiāde, f. pl. neko sozvezdje, die Hyaden, Cig. (T.).
-
1. híba, f. das Gebrechen, der Fehler; konj ima hibo, Cig.; očesna hiba, der Augenfehler, Cig., Žnid.; das Geburtszeichen, Pivka- Cig.
-
híbast, adj. fehlerhaft, schadhaft, C., M., Z.
-
hīdra, f. bajesloven zmaj z mnogimi glavami, die Hydra.
-
hidrāt, m. kemična spojina z vodo, das Hydrat.
-
hidropāt, m. kdor z vodo zdravi, der Hydropath.
-
1. hı̑kati, -kam, -čem, vb. impf. schluchzen, C.
-
hił, adj. krumm, C.; zurück oder seitwärts gebogen, M.; — na hilo gledati, schielen, C.; ( prim. "nahilje" gledati, schielen, Meg.); — prim. stsl. pohylъ, gekrümmt.
-
hílast, adj. krumm, gebogen, M., C.; krummhörnig: hilasta krava, Z.
-
híliti, -im, vb. impf. 1) beugen, krümmen, C., M.; — 2) = škiliti, C., Z.
-
hı̑lj, m. der Dinkelweizen (triticum spelta), Ist.
-
hílja, f. eine Kuh mit zurückgebogenen Hörnern, Cig., Lašče, Zemon- Erj. (Torb.).
22.701 22.801 22.901 23.001 23.101 23.201 23.301 23.401 23.501 23.601
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani